망상세(妄想税)는
DECO*27가 2013년 9월 7일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID곡이다.
MILGRAM 프로젝트에서
시도우(CV.
나카무라 슈고)의 커버곡으로 수록됐다.
DECO*27가 3년만에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡으로, 다시금 폭발적 인기를 얻으면서 DECO*27는 이 곡을 통해 VOCALOID 계에 화려하게 복귀하게 되었다.
가사의 내용은, 돈을 받으면 망상을 현실로 이루어 준다 하지만 결국 마지막에 모두 거짓말이었다고 자백하며 도망가는 미쿠. 또는
그조차도 모두 망상이었다는[1] 실제로 PV에 그려진 돈은 가사 때문에 돈으로 생각되지만, 그림 자체로만 보면 가사의 끝 부분에서 말하는 대로 하얀 "종잇조각"이다.
이야기이다. 제목인 '망상세'는 망상에 대한 세금(稅)이라는 의미로 내용을 함축하고 있다.
* 2014년 4월 30일에 VOCALOID 전설입성 * 2016년 6월 2일에 200만 재생 달성 * 2018년 7월 5일에 300만 재생 달성 * 2020년 8월 4일에 400만 재생 달성 |
* 2019년 9월 22일에 조회수 10,000,000회 달성 * 2021년 1월 26일에 조회수 15,000,000회 달성 |
maimai 난이도 체계 |
난이도 | EASY | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER |
2 | 4 | 6 | 9 | 10 |
노트 수 (슬라이드 수) | 64(2) | 191(2) | 296(13) | 476(12) | 527(63) |
장르 | niconico |
BPM | 134 |
REC | O |
2018년 12월 26일에 수록되었다. 그리고 약 3년 후인 지난 2021년 12월 20일 라이센스 만료로 삭제 되었다.
사운드 볼텍스 난이도 체계 |
난이도 | NOVICE | ADVANCED | EXHAUST | MAXIMUM |
자켓 | | | | |
레벨 | 04 | 11 | 14 | 16 |
체인 수 | 0000 | 0000 | 0000 | 0000 |
일러스트 담당 | awoko |
이펙터 | からあげブラザーズ |
수록 시기 | V 09 (2019.06.13) |
BPM | 134 |
MXM PUC 영상
금영노래방에 등록되었다. 번호는 43875.
TJ미디어에 60시리즈 이상 반주기에서만 선곡 가능한 히든곡으로 등록되었다. 번호는 28322
※ 볼드체로 작성된 부분은 3번, 이탤릭체로 작성된 부분은 2번 반복하여 부른다. 단, 원어 가사는 이를 표현하기 어려운 부분이 있으므로[2] 苦(にがい에서 がい가 반복되는 경우, 痛(いたい에서 たい가 반복되는 경우 등. 생략한다. |
あの子もいいな あの子もいいな |
아노 코모 이이나 아노 코모 이이나 |
그 아이도 좋겠네, 그 아이도 좋겠네 |
頭の中で イイコトしてる |
아타마노 나카데 이이 코토 시테루 |
머릿속에서 좋은 것을 하고 있는 |
あなたはそれで満足ですか? |
아나타와 소레데 만조쿠데스카 |
당신은 그걸로 만족하십니까? |
叶えたいとは思いませんか? |
카나에타이토와 오모이마센카 |
이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? |
あの子でいいや あの子でいいや |
아노 코데 이이야 아노 코데 이이야 |
그 아이로 좋아, 그 아이로 좋아 |
妥協大好き 飲む針千本 |
다쿄- 다이스키 노무 하리 센 본 |
타협을 너무 좋아해서 삼킨 바늘 천 개[3] 일본에서 약속할 때에 부르는 노래의 가사 중 하나가 "약속을 어길 시 바늘 천 개를 먹인다"이다. |
あなたはそれで満足ですか? |
아나타와 소레데 만조쿠데스카 |
당신은 그걸로 만족하십니까? |
叶えたいとは思いませんか? |
카나에타이토와 오모이마센카 |
이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? |
納めましょう妄想税 |
오사메마쇼- 모-소-제이 |
거둬들입시다, 망상세 |
皆様の暮らしを豊かにするために |
미나사마노 쿠라시오 유타카니 스루 타메니 |
여러분의 삶을 풍요롭게 하기 위해서 |
叶えたいを現実に |
카나에타이오 겐지츠니 |
이루고 싶은 것을 현실에 |
今、未来を買い戻せ |
이마 미라이[4] 이때 라이와 Lie와 발음이 같은데, 거짓임을 암시하는 것이라는 추측이 있다. 오 카이모도세 |
지금, 미래를 다시 사 |
アレしたい病も 欲しがりも |
아레 시타이 뵤-모 호시가리모 |
제멋대로인 병도 욕심도 |
さぁ、痛いのその向こうへ |
사아 이타이노 소노 무코-에 |
자, 아픔의 그 너머에 |
そう、汚い妄想は 汚いお金で 解決させましょう |
소- 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 카이케츠사세마쇼- |
그래요, 더러운 망상은 더러운 돈으로 해결합시다 |
明日はきっと 明日はきっと |
아시타와 킷토 아시타와 킷토 |
내일은 분명 내일은 분명 |
僕が世界の中心なので |
보쿠가 세카이노 츄-신나노데 |
내가 세상의 중심이니까 |
あなたはそれで満足ですか? |
아나타와 소레데 만조쿠데스카 |
당신은 그걸로 만족하십니까? |
叶えたいとは思いませんか? |
카나에타이토와 오모이마센카 |
이루고 싶다고는 생각하지 않습니까? |
あなたのための あなたのための |
아나타노 타메노 아나타노 타메노 |
당신을 위한 당신을 위한 |
愛しき制度 優しい義務化 |
이토시키 세이도 야사시이 기무카 |
사랑스러운 제도 상냥한 의무화 |
満足ですが、中には「NO!」と |
만조쿠데스가 나카니와 노우토 |
만족합니다만, 그 중에는「NO!」라고 |
声を荒げる 馬鹿も居るのです |
코에오 아라게루 바카모 이루노데스 |
목소리를 높이는 바보도 있습니다 |
納めましょう妄想税 |
오사메마쇼- 모-소-제이 |
거둬들입시다, 망상세 |
皆様の暮らしを豊かにするために |
미나사마노 쿠라시오 유타카니 스루 타메니 |
여러분의 삶을 풍요롭게 하기 위해서 |
叶わないよ 払わなきゃ |
카나와나이요 하라와나캬 |
이뤄지지 않아 지불하지 않으면 |
ほらしたい分を借り入れろ |
호라 시타이 분오 카리이레로 |
자, 하고 싶은 만큼을 차입해 |
ほろ苦いもんだ 現実は |
호로니가이몬다 겐지츠와 |
씁쓸한 거야 현실은 |
さぁ、痛いのその向こうへ |
사아 이타이노 소노 무코-에 |
자, 아픔의 그 너머에 |
そう、汚い妄想は 汚いお金で 解決させましょう |
소- 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 카이케츠사세마쇼- |
그래요, 더러운 망상은 더러운 돈으로 해결합시다 |
君が願うことも 君が想う人も |
키미가 네가우 코토모 키미가 오모우 히토모 |
네가 바라는 것도, 네가 생각하는 사람도 |
君が憎む過去も 思い通りだよ |
키미가 니쿠무 카코모 오모이 도-리다요 |
네가 미워하는 과거도, 생각하는 그대로야 |
君が欲しい顔も 君が欲しい胸も |
키미가 호시이 카오모 키미가 호시이 무네모 |
네가 원하는 얼굴도, 네가 원하는 가슴도[5] 이 내용에서 성형 관련 내용이라 추측하기도 한다. |
払えば叶うので「約束だよ」 |
하라에바 카나우노데 야쿠소쿠다요 |
지불하면 이루어지니까 「약속이야」 |
納めましょう妄想税 |
오사메마쇼- 모-소-제이 |
거둬들입시다, 망상세 |
我々の暮らしを豊かにするために |
와레와레노 쿠라시오 유타카니 스루 타메니 |
우리의 삶을 풍요롭게 하기 위해서 |
叶えたいを現実に |
카나에타이오 겐지츠니 |
이루고 싶은 것을 현실에 |
今、未来を買い戻せ |
이마 미라이오 카이모도세 |
지금, 미래를 다시 사 |
アレしたい病も 欲しがりも |
아레 시타이 뵤-모 호시가리모 |
제멋대로인 병도 욕심도 |
さぁ、痛いのその向こうへ |
사아 이타이노 소노 무코-에 |
자, 아픔의 그 너머에 |
叶わないよ 払ったって |
카나와나이요 하랏탓테 |
이뤄지지 않아 지불해 봤자 |
全部Lieさ 大嘘だ |
젠부 Lie사 오오우소다 |
전부 Lie야, 거짓말이야 |
どうも39[6] 미쿠라고도 읽을 수 있어서 동음이의의 효과를 노린 듯하다. 그대로 읽으면 산큐 → Thank You ました もういいよ |
도-모 산큐마시타 모- 이이요 |
정말 고마웠어요, 이제 됐어요 |
この紙切れは 僕のもんだ |
코노 카미키레와 보쿠노 몬다 |
이 종잇조각은 내 거야 |
そう、汚い妄想は 汚いお金で 解決させましょう |
소- 키타나이 모-소-와 키타나이 오카네데 카이케츠사세마쇼- |
그래요, 더러운 망상은 더러운 돈으로 해결합시다 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 09:10:20에 나무위키
망상세 문서에서 가져왔습니다.