夢のおわりの菊の花꿈의 끝자락의 국화꽃
작사 · 작곡 | 편곡 | 노래 |
고고/Gohgo | 겐다 소마 & 고고/Soma Genda & Gohgo | HIMEHINA |
히메히나의 3rd 앨범
提灯暗航의 첫 번째 수록곡.
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
夢のおわりの菊の花 |
유메노 오와리노 키쿠노 하나 |
꿈 끝자락의 국화꽃 |
散らし涙を振りまいて |
치라시 나미다오 후리마이테 |
떨어지는 눈물을 휘둘러서 |
さよならまたねと昇ってく |
사요나라 마타네토 노봇테쿠 |
잘있어 나중에 보자며 올라가 |
健気玉響夏牡丹 |
케나게 타마유라 나츠 보탄 |
잠깐동안 생기있던 여름 모란꽃 |
辿る線香追いかけて |
타도루 센코 오이카케테 |
더듬던 선향을 따라가서 |
落ちるなまだよと目をひらく |
오치루나 마다요토 메오 히라쿠 |
떨어지지마 아직이라며 눈을 뜨게 해 |
赤丸揺れる火 命の握り |
아카마루 유레루 히 미코토노 니기리 |
붉은 원 흔들리는 불꽃 목숨을 움켜쥐고 |
二人静も息を呑む |
후타리 시즈카모 이키오 노무 |
홀아비 꽃도 숨을 들이켜 |
終尾の蜉蝣も見送る黄花 |
슈비노 카게로모 미오쿠루 코카 |
죽어가는 하루살이도 배웅하는 국화 |
可惜 可惜夜 消えるまで |
아타라 아타라요 키에루마데 |
애석하디 애석한 밤이 끝나기 전에 |
La La La |
La La La |
La La La |
La La La |
La La La | 愛はかしまし炎も千歳 |
La La La | 아이와 카시마시 히모 치토세 |
La La La | 사랑은 떠들썩한 불도 영원히 |
La La La | 藍はかぐわし血の緋染 |
La La La | 아이와 카구와시 치노 히조메 |
La La La | 쪽빛은 향기로운 피의 주홍빛 |
夢の終わりの果ての果て |
유메노 오와리노 하테노 하테 |
꿈의 끝자락의 가장 끝에서 |
廻り輪りの火を掲げ |
마와리 마와리노 히오 카카게 |
돌고 순환하는 불을 내걸어 |
さらば愛しの世の夏空よ然れど次の御子の宿を探し狙うは |
사라바 이토시노 요노 소라요 사레도 츠기노 미코노 야도오 사가시 네라우와 |
작별이네 아름다운 현세의 여름하늘아 하지만 다음은 신의 거처를 찾아낼거야 |
神の降ろしの歌の際 |
카미노 오로시노 우타노 키와 |
신을 추락시키는 노래를 할 때 |
阿礼や阿礼やの村 御阿礼 |
아레야 아레야노 아레 미아레 |
제물과 산제물의 마을로 신이 태어나 |
果たせ 果たせ |
하타세 하타세 |
죽여라 죽여라 |
心 吐露し征け |
코코로 토로시 유케 |
속마음 토로시켜 징벌해 |
哀しさも愛せるのなら |
카나시사모 아이세루노나라 |
슬픔마저 사랑이 될 수 있다면 |
何故涙 落ちるのだろう |
나제 나미다 오치루 다로 |
어째서 눈물을 흘리는 걸까 |
愛しさと別れるのなら |
이토시사토 와카레루노나라 |
사랑하는 사람과 헤어질 것이라면 |
何故生まれ落ちるのだろう |
나제 우마레 오치루다로 |
어째서 태어나고 죽는 걸까 |
まだね生きて愛したかった |
마다네 이키테 아이시타캇타 |
아직이야 살아줘 사랑하는 사람 |
まだね生きて愛したかった |
마다네 이키테 아이시타캇타 |
아직이야 살아줘 사랑하는 사람 |
まだね生きて…生きてたかった |
마다네 이키테 이키테타캇타 |
아직이야 살아줘 죽지 말아줘 |
辞世の唄を此処に |
지세노 우타오 코코니 |
죽음의 노래를 이곳에 |
神を喰らいにゆく |
카미오 쿠라이니 유쿠 |
신을 먹으러 가는 |
菊の花 御神楽 |
키쿠노 하나 미카쿠라 |
국화꽃의 신악 |
![파일:CC-white.svg](//obj-sg.the1.wiki/svgs/d/c0/0a/1564a7f2c6092961f7613ec2e1ccf9ea3baaac30d0ed4ab23c5c490fdbe2d204.svg)
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-25 23:16:33에 나무위키
夢のおわりの菊の花 문서에서 가져왔습니다.