まだ青くて拙い 脆くて足りない |
마다 아오쿠테 츠타나이 모로쿠테 타리나이 |
아직 풋내기에 미숙하고 무른 데다 부족한 |
小さくて弱くて どうしようもない 僕だ |
치이사쿠테 요와쿠테 도오 시요오모 나이 보쿠다 |
작고 나약해서 어쩔 방법도 없는 나야 |
|
知りたかったんだ 成功と失敗 マルとバツの |
시리타캇탄다 세에코오토 싯파이 마루토 바츠노 |
알고 싶었어 성공과 실패 동그라미와 엑스의 |
境界線を引くとしたらどこだろう |
케에카이센오 히쿠토 시타라 도코다로오 |
경계선을 긋는다고 한다면 어디에 그어야 할까 |
|
それじゃあバツがマルになって 失敗を乗り越えたとしたら |
소레쟈아 바츠가 마루니 낫테 싯파이오 노리코에타토시타라 |
그럼 엑스가 동그라미가 되어 실패를 뛰어넘었다고 한다면 |
それをなんと呼ぶんだい いつか名前をつけよう |
소레오 난토 요분다이 이츠카 나마에오 츠케요오 |
그걸 뭐라고 부를까 언젠가 이름을 붙이자 |
|
夢は叶わない 願いは届かない |
유메와 카나와나이 네가이와 토도카나이 |
꿈은 이루어지지 않아 바람은 닿지 않아 |
だから歩くのを止めてしまうのか |
다카라 아루쿠노오 야메테 시마우노카 |
그래서 걷는 걸 그만두어 버리는 걸까 |
努力は報われない 誰も認めてくれない |
도료쿠와 무쿠와레나이 다레모 미토메테 쿠레나이 |
노력은 보답받지 못해 아무도 인정해 주지 않아 |
だから走るのを止めてしまうのか |
다카라 하시루노오 야메테 시마우노카 |
그래서 달리는 걸 그만두어 버리는 걸까 |
止まってしまうのか |
토맛테 시마우노카 |
멈추어 버리는 걸까 |
|
辞めてしまいたい理由なら10も100も1000もあった |
야메테 시마이타이 리유우나라 쥬우모 햐쿠모 센모 앗타 |
그만두고 싶은 이유라면 10개고 100개고 1000개고 있었어 |
でもその全てがちっぽけに見える一つがあった |
데모 소노 스베테가 칫포케니 미에루 히토츠가 앗타 |
하지만 그 모든 것을 보잘것없게 만드는 하나가 있었어 |
逃げ出すための言葉なら飽きるほど浮かんだ |
니게다스 타메노 코토바나라 아키루호도 우칸다 |
도망치기 위한 말이라면 질릴 정도로 떠올랐어 |
でもそれを零さないだけの輝きがあった |
데모 소레오 코보사나이다케노 카가야키가 앗타 |
하지만 그걸 내뱉지 않을 만큼의 반짝임이 있었어 |
|
知りたかったんだ明日と今日の |
시리타캇탄다 아시타토 쿄오노 |
알고 싶었어 내일과 오늘의 |
大人と子供の境界線を引くとしたらどこだろう |
오토나토 코도모노 케에카이센오 히쿠토 시타라 도코다로오 |
어른과 아이의 경계선을 긋는다고 한다면 어디에 그어야 할까 |
|
大人になったらあれに成りたいってみんな言うんだけれど |
오토나니 낫타라 아레니 나리타잇테 민나 이운다케레도 |
어른이 된다면 그게 되고 싶다고 다들 말하지만 |
じゃあ何にもなれないんだろうか今日の僕は |
쟈아 난니모 나레나인다로오카 쿄오노 보쿠와 |
그럼 아무것도 될 수 없는 걸까 오늘의 나는 |
|
三年前 誰かが夕空に投げた言い訳は |
산넨 마에 다레카가 유우조라니 나게타 이이와케와 |
3년 전 누군가가 저녁 하늘에 내뱉은 변명은 |
|
もう忘れた 必要のない言葉だ |
모오 와스레타 히츠요오노 나이 코토바다 |
이젠 잊어버렸어 필요없는 말이야 |
いつか口ずさむ歌にでもしよう |
이츠카 쿠치즈사무 우타니데모 시요오 |
언젠가 흥얼거릴 노래로라도 만들자 |
道標なんてない誰も教えてくれない |
미치시루베난테 나이 다레모 오시에테 쿠레나이 |
이정표 같은 건 없어 아무도 알려주지 않아 |
だから足跡は交わったんだ 出会えたんだ |
다카라 아시아토와 마지왓탄다 데아에탄다 |
그래서 발자국이 교차한 거야 만나게 된 거야 |
|
壊してしまいたい夜なら10も100も1000もあった |
코와시테 시마이타이 요루나라 쥬우모 햐쿠모 센모 앗타 |
부수어 버리고 싶은 밤이라면 10일이고 100일이고 1000일이고 있었어 |
でもその全てを飛び越える羽を持っていたんだ |
데모 소노 스베테오 토비코에루 하네오 못테 이탄다 |
하지만 그 모든 것을 넘어 날아갈 날개를 가지고 있었어 |
あの日始まった物語はどこに向かうんだろうか |
아노 히 하지맛타 모노가타리와 도코니 무카운다로오카 |
그날 시작한 이야기는 어디로 향할까 |
明日からの僕に課す宿題が増えたみたいだ |
아스카라노 보쿠니 카스 슈쿠다이가 후에타 미타이다 |
내일부터의 나에게 주는 숙제가 늘어난 것만 같아 |
|
横一列でスタートを切ったあの日の僕らはもういない |
요코 이치레츠데 스타토오 킷타 아노 히노 보쿠라와 모오 이나이 |
일렬로 늘어서서 스타트를 끊은 그날의 우리는 더 이상 없어 |
君の行く場所に 僕の行く場所に それぞれは必要ないから |
키미노 이쿠 바쇼니 보쿠노 이쿠 바쇼니 소레조레와 히츠요오나이카라 |
네가 갈 곳에, 내가 갈 곳에 각자는 필요 없으니까 |
|
いくつもの挫折を超えて いくつもの冬を超えて |
이쿠츠모노 자세츠오 코에테 이쿠츠모노 후유오 코에테 |
수많은 좌절을 넘어 수많은 겨울을 넘어 |
花が開くように 青い宝石が輝くように |
하나가 히라쿠 요오니 아오이 호오세키가 카가야쿠 요오니 |
꽃이 피듯이 푸른 보석이 반짝이듯이 |
だって見つけたんだ 眩しくて仕方ないんだ |
닷테 미츠케탄다 마부시쿠테 시카타나인다 |
찾아냈거든 눈부셔서 어쩔 수가 없어 |
その光の正体は… |
소노 히카리노 쇼오타이와 |
그 빛의 정체는… |
|
辞めてしまいたい理由なら10も100も1000もあった |
야메테 시마이타이 리유우나라 쥬우모 햐쿠모 센모 앗타 |
그만두고 싶은 이유라면 10개고 100개고 1000개고 있었어 |
でもその全てがちっぽけに見えたのはどうして |
데모 소노 스베테가 칫포케니 미에타노와 도오시테 |
하지만 그 모든 것이 보잘것없어 보인 건 왜일까 |
あの日始まった物語が向かう先で僕ら |
아노 히 하지맛타 모노가타리가 무카우 사키데 보쿠라 |
그날 시작한 이야기가 향하는 저 너머에서 우리 |
見つけた光を照らし合わせて 答え合わせをしよう |
미츠케타 히카리오 테라시아와세테 코타에아와세오 시요오 |
찾아낸 빛을 서로 비추며 답을 맞춰보자 |
思い思い描くたった一つの |
오모이 오모이 에가쿠 탓타 히토츠노 |
각자의 생각을 그리는 단 하나의 |
青く光る一瞬の煌めきを |
아오쿠 히카루 잇슌노 키라메키오 |
푸르게 빛나는 순간의 반짝임을 |