논타이틀
덤프버전 :
|
1. 개요[편집]
[1]失ったものなんて数えなくていいよ
잃어버린 것 따위 세지 않아도 괜찮아
니코니코 동화 투고 코멘트
논타이틀(ノンタイトル)은 마후마후의 6번째 디지털싱글로 2020년 1월 10일 발매됐다.
2. 영상[편집]
• 니코니코 동화
• 유튜브
3. 가사[편집]
朝をこぼした木組みの隙間 | |
아사오 코보시타 키구미노 스키마 | |
아침을 흘려보낸 나무판자의 틈새 | |
風の抜け道 春色の空 | |
카제노 누케미치 하루이로노 소라 | |
바람이 빠져나간 길 봄빛의 하늘 | |
君の寝言がつぶやくすべてで | |
키미노 네고토가 츠부야쿠 스베테데 | |
너의 잠꼬대가 중얼거리는 모든 것으로 | |
今日が始まるみたいな | |
쿄-가 하지마루 미타이나 | |
오늘이 시작되는 것 같네 | |
蜘蛛の巣張った戸棚を開けて | |
쿠모노스 핫타 토다나오 아케테 | |
거미줄이 쳐진 찬장을 열고 | |
カビ生えかけのライ麦のパン | |
카비하에카케노 라이무기노 팡 | |
곰팡이가 핀 호밀빵 | |
かばんに詰めてどこかへ行こうか | |
카반니 츠메테 도코카에 이코-카 | |
가방에 채워서 어딘가로 갈까 | |
君の知らない街 | |
키미노 시라나이 마치 | |
네가 모르는 거리 | |
道行くだけで台詞もなければ | |
미치유쿠 다케데 세리후모 나케레바 | |
길을 거니는 것만으로 대사도 없다면 | |
撮り直しもないワンシーン | |
토리나오시모 나이 완시-인 | |
다시 찍는 것도 없는 한 장면 | |
どのカメラにもこぼれた世界に | |
도노 카메라니모 코보레타 세카이니 | |
어느 카메라에도 엎질러진 세상에 | |
台本も監督も何もない | |
다이혼모 칸토쿠모 난모나이 | |
대본도 감독도 아무것도 없는 | |
ただの居場所のひとつもない | |
타다노 이바쇼노 히토츠노 나이 | |
그저 있을 곳 하나 없는 | |
それがボクの映画か | |
소레가 보쿠노 에이가카 | |
그게 나의 영화인가 | |
失ったものなんて数えなくていいよ | |
우시낫타 모노난테 카조에나쿠테 이이요 | |
잃어버린 것 따윈 세지 않아도 괜찮아 | |
ボクら理由無しに生まれたノンタイトル | |
보쿠라 리유- 나시니 우마레타 논타이토루 | |
우리들 이유 없이 태어난 논 타이틀 | |
何も気にしないで泣きじゃくっていいよ | |
나니모 키니시나이데 나키쟈쿳테 이이요 | |
아무것도 신경쓰지 않고서 울어도 괜찮아 | |
誰も君の声なんて聞いちゃいないさ | |
다레모 키미노 코에난테 키이챠 이나이사 | |
아무도 네 목소리 따위 듣고 있지 않아 | |
たまらず石を投げた湖面に | |
타마라즈 이시오 나게타 코멘니 | |
참지 못하고 돌을 던진 호수면에 | |
君は笑っておどけてみせる | |
키미와 와랏테 오도케테 미세루 | |
너는 웃으며 장난을 쳐 | |
例えば怪しい色した実を口にしても | |
타토에바 아야시이 이로시타 미오 쿠치니 시테모 | |
예를 들어 수상한 색을 띈 열매를 먹어도 | |
誰も怒らないでしょ? | |
다레모 오코라나이 데쇼- | |
아무도 혼내질 않잖아? | |
瓦礫の花を紡いだボートで | |
가레키노 하나오 츠무이다 보-토데 | |
자갈 속의 꽃을 단 보트에 | |
君とふたりの逃避行 | |
키미토 후타리노 토-히코- | |
너와 둘이서 도피행 | |
ボクらを祝うケーキはないけど | |
보쿠라오 이와우 케-키와 나이케도 | |
우리들을 축복할 케이크는 없지만 | |
ああ こんな果物ナイフで | |
아아 콘나 쿠다모노 나이후데 | |
아아 이런 과일칼로 | |
そんな盗んだ ブーケも | |
손나 누슨다 부-케모 | |
그렇게 훔친 부케도 | |
君を飾れるんだなあ | |
키미오 카자레룬다나- | |
너를 꾸밀 수 있구나 | |
エンディングは期待通りになんてあるわけないさ | |
엔딩구와 키타이토-리니 난테 아루와케 나이사 | |
엔딩은 기대했던 대로 될 리가 없어 | |
泣いた2分ちょっと ゴミ捨て場のタイトル | |
나이타 니훈 춋토 고미스테바노 타이토루 | |
울었던 2분 잠깐 쓰레기장의 타이틀 | |
明日灰になって吹き飛ばされようと | |
아시타 하이니 낫테 후키토바 사레요-토 | |
내일 재가 되어서 날려가버려도 | |
誰か泣いてくれるなんて思っちゃいないよ | |
다레카 나이테 쿠레루난테 오못챠 이나이요 | |
누군가 울어줄 거라고는 생각하고 있지 않아 | |
ねえ どこか遠くへ逃げようよ | |
네에 도코카 토오쿠에 니게요-요 | |
저기 어딘가 멀리 도망치자 | |
ここじゃないどこか遠くへ | |
코코쟈 나이 도코카 토오쿠에 | |
여기가 아닌 어딘가 멀리로 | |
もう広角のレンズにだって | |
모- 코-카쿠노 렌즈니 닷테 | |
이제 광각렌즈로도 | |
映らないどこか遠くへ | |
우츠라나이 도코카 토오쿠에 | |
비춰지지 않는 어딘가 멀리로 | |
そして最後に寝る前に | |
소시테 사이고노 네루 마에니 | |
그리고 마지막으로 자기 전에 | |
鳴り止まぬ銃の中で | |
나리야마누 쥬-노 나카데 | |
멈추지 않는 총 속에서 | |
君の両目に映りこんだ | |
키미노 료-메니 우츠리콘다 | |
네 두 눈에 비춰드는 | |
それだけでいいなあ | |
소레다케데 이이나- | |
그것뿐이라도 좋네 | |
君は泣かないで 泣かないでいいよ | |
키미와 나카나이데 나카나이데 이이요 | |
너는 울지 말아줘 울지 않아도 괜찮아 | |
終わり2分前のエンドロールにタイトル | |
오와리 니훈 마에노 엔도로-루니 타이토루 | |
끝나기 2분 전의 엔드롤에 타이틀 | |
それは誰一人も覚えていないような | |
소레와 다레 히토리모 오보에테 이나이요-나 | |
그건 누구 한 사람도 기억하지 않을 것만 같은 | |
きっと在り来たりだった物語 | |
킷토 아리키타리닷타 모노가타리 | |
분명 흔해빠진 이야기 | |
失ったものなんて数えなくていいよ | |
우시낫타 모노난테 카조에나쿠테 이이요 | |
잃어버린 것 따윈 세지 않아도 괜찮아 | |
ボクら理由無しに生まれたノンタイトル | |
보쿠라 리유- 나시니 우마레타 논타이토루 | |
우리들 이유 없이 태어난 논 타이틀 | |
何も気にしないで泣きじゃくっていいよ | |
나니모 키니시나이데 나키쟈쿳테 이이요 | |
아무것도 신경쓰지 않고서 울어도 괜찮아 | |
誰もボクのことなんて知りやしない | |
다레모 보쿠노 코토난테 시리야시나이 | |
누구도 나 따위는 알지 못해 | |
これは君とボクだけの 名もなきタイトル | |
코레와 키미토 보쿠다케노 나모나키 타이토루 | |
이건 너와 나만의 이름 없는 타이틀 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-20 02:11:47에 나무위키 논타이틀 문서에서 가져왔습니다.