문서 보기문서 편집수정 내역 헤븐 번즈 레드/주제가 (덤프버전으로 되돌리기) [include(틀:상위 문서, top1=헤븐 번즈 레드)] [include(틀:헤븐 번즈 레드)] [목차] == 개요 == 게임 주제가로서는[* 본 게임이 출시하기 전에 마에다 준과 야나기나기는 [[신이 된 날]]에서 콤비를 이룬 적이 있다.] [[종말의 행성의 Love Song]] 이후 8년 만에 [[마에다 준]]과 [[야나기나기]]가 콤비를 이룬다. 티저 사이트와 함께 주제가 Before I Rise가 공개되었으며, 발매까지 한 달에 한 번씩 신곡이 공개될 예정이었는데 발매 예정 연도가 연기됨에 따라 신곡 공개도 일시중단되었다. 2022년 6월 2일부터 [[Key Sounds Label]]을 통해 순차적으로 악곡 다운로드 판매가 개시된다. 각각의 공개일은 다음과 같다. * Before I Rise : 2022년 6월 2일 * Burn My Universe : 2022년 6월 9일 * Everlasting Night : 2022년 6월 16일 * White Spell : 2022년 6월 23일 * Burn My Soul : 2022년 6월 30일 * Indigo in Blue : 2022년 7월 7일 * Dance! Dance! Dance! : 2022년 7월 14일 * きみの横顔(너의 옆얼굴) : 2022년 7월 21일 * Sad Creature : 2022년 7월 28일 == 메인 테마 == === Before I Rise === ||<-2> '''{{{#b23b35 메인 테마[br]Before I Rise}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(FcxaCpWRWDU, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[야나기나기]] || || '''작사''' ||<|2> [[마에다 준]] || || '''작곡''' || || '''편곡''' || [[MANYO]] || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(9-P3qkHAogY, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Acoustic Ver.}}}''' || || '''노래''' || [[카야모리 루카]] (Vo. [[XAI(가수)|XAI]]) || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || [[요시다 미노루]] || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || その首に口付け 소노 쿠비니 쿠치즈케 그 목에 입 맞추고 匂いを嗅いでたい 니오이오 카이데타이 냄새를 맡고 싶어 あるいはここで死のうか 아루이와 코코데 시노-카 아니면 여기서 죽을까 ある晴れた放課後 아루 하레타 호-카고 어느 화창한 방과 후 銃弾が降り注ぎ 주-단-가 후리소소기 총탄이 내리퍼붓고 惨劇の季節が来た 산-게키노 키세츠가 키타 참극의 계절이 찾아왔어 風が止まった 카제가 토맛-타 바람이 멎었어 風車も止まった 후-샤모 토맛-타 풍차도 멎었어 ふいごも止まった 후이고모 토맛-타 풀무도 멎었어 音も止まった 오토모 토맛-타 소리도 멎었어 息も止まった 이키모 토맛-타 호흡도 멎었어 心臓も止まった 신-조-모 토맛-타 심장도 멎었어 そうしてすべてお仕舞いに出来たら 소-시테 스베테 오시마이니 데키타라 그리고 모든 것을 끝낼 수 있다면 どうかそばに居て 도-카 소바니 이테 부디 곁에 있어 줘 こんな悪夢も狂おしいほど愛してた 콘-나 아쿠무모 쿠루오시이 호도 아이시테타 이런 악몽도 미칠듯이 사랑했었어 出来れば笑って 데키레바 와랏-테 될 수 있으면 웃으며 幾億光年 이쿠오쿠 코-넨- 수억 광년 いつまでもいられますよう 이츠마데모 이라레마스요- 언제까지고 있을 수 있기를 お願いしたんだ 오네가이 시탄-다 기도드렸어 すべてを放り出し 스베테오 호-리다시 모든 것을 내던지고 子供のようにはしゃぐ 코도모노 요-니 하샤구 아이처럼 들뜨고 싶어 それは許されるかな 소레와 유루사레루카나 그건 허락될 수 있는 걸까 そうだ明日は海へ行こう 소-다 아스와 우미에 이코-[* 어쿠스틱 버전에서는 '유코-(ゆこう)'로 부른다.] 그래 내일은 바다에 가자 おもちゃをたくさん持って 오모차오 타쿠산- 못-테 장난감을 잔뜩 챙겨서 きみも一緒にどうかな 키미모 잇-쇼니 도-카나 너도 같이 어때 風が吹いた 카제가 후이타 바람이 불었어 風車が回った 후-샤가 마왓-타 풍차가 돌았어 ふいごが噴いて 후이고가 후이테 풀무가 돌아서 爆音がした 바쿠온-가 시타 폭음이 들렸어 酸素を吸った 산-소오 슷-타 산소를 마셨어 鼓動が響いた 코도-가 히비이타 고동이 울렸어 そうして何もかも動き始める 소-시테 나니모카모 우고키 하지메루 그리고 모든 것이 움직이기 시작해 長い夢だった 나가이 유메닷-타 기나긴 꿈이었어 早く目覚めて 하야쿠 메자메테 얼른 일어나서 笑い飛ばしたかった 와라이토바시타캇-타 웃어 넘기고 싶었어 さあ早くキスして 사- 하야쿠 키스시테 자 빨리 키스해 줘 ここから起こして 코코카라 오코시테 여기서 깨워 줘 そんなおとぎ話にして 손-나 오토기바나시니 시테 그런 옛날이야기로 만들어 줘 ねえ王子様 네- 오-지사마 들어 줘 왕자님 心は孤独だ 코코로와 코도쿠다 마음은 고독해 愛は見えない 아이와 미에나이 사랑은 보이지 않아 数値に出来ない感情 스-치니 데키나이 칸-조- 수치로 담을 수 없는 감정 でも震えている 데모 후루에테 이루 하지만 떨리고 있어 脈を打ち続ける 먀쿠오 우치 츠즈케루 맥박이 계속 뛰고 있어 波に浮かぶ残骸のように 나미니 우카부 잔-가이노 요-니 물결에 떠오르는 잔해와 같이 どうかそばに居て 도-카 소바니 이테 부디 곁에 있어 줘 きみよそばに居て 키미요 소바니 이테 네가 곁에 있어 줘 夢だっていいよ 유메닷-테 이이요 꿈이라도 좋아 まだ目覚めてない振りして 마다 메자메테나이 후리 시테 아직 깨어나지 않은 척해 줘 きみすら消えて 키미스라 키에테 너마저 사라져서 匂いも忘れて 니오이모 와스레테 냄새조차 잊은 채로 世界に取り残さないで 세카이니 토리노코사나이데 세상에 남겨 두지 말아 줘 どうか神様 도-카 카미사마 부디 신이시여 || }}}}}}}}} || 메인 테마곡. 타이틀 화면에서 들을 수 있다. 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 전편|4장 전편]]에서는 [[카야모리 루카]]가 이 곡을 어쿠스틱 버전으로 부른다. 그 외에 [[시라카와 유이나]]의 3번째 인연 이벤트, 단편 스토리 죽어 가는 계절에서 우리는에서도 나온다.[* 다만 첫 소절까지만 나오고 중단된다. 전부 가사 내용을 들은 사람들이 경악하기 때문] == 삽입곡 == === Burn My Universe === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]Burn My Universe}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(4qRTKUXtrP8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || [[야나기나기]] || || '''작사''' ||<|2> [[마에다 준]] || || '''작곡''' || || '''편곡''' || [[MANYO]] || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 作られたこの指で何を掴み取れと言うんだろうな 츠쿠라레타 코노 유비데 나니오 츠카미토레토 이운-다로-나 만들어진 이 손가락으로 무얼 손에 쥐라고 하는 걸까 虚しく宙を掻いて空回りの日々だけどまあいっか 무나시쿠 추-오 카이테 카라마와리노 히비다케도 마- 잇-카 헛되이 허공을 긁적이며 겉도는 나날이지만 뭐, 됐어 (one, two, three, four で let's go new day) one, two, three, four 데 let's go new day (one, two, three, four로 let's go new day) 息を吸い込んでいざ参りましょう 이키오 스이콘-데 이자 마이리마쇼- 숨을 들이마시고 한번 가 보자고요 (undo を選び three, two, one Go!) undo 오 에라비 three, two, one Go (undo를 고르고 three, two, one Go!) そこは戦場で命賭し 소코와 센-조-데 이노치 토시 그곳은 목숨을 거는 전장 きみを忘れてもぼくは連れてくよ 키미오 와스레테모 보쿠와 츠레테쿠요 너를 잊어버려도 나는 데리고 갈 거야 孤独の果て 虚数の海 코도쿠노 하테 쿄스-노 우미 고독의 종점 허수의 바다 時が止まってしまっても 토키가 토맛-테 시맛-테모 시간이 멈춰 버린다고 해도 待つのは天国? それとも地獄かな? 마츠노와 텐-고쿠 소레토모 지고쿠카나 기다리는 건 천국? 아니면 지옥이려나? この宇宙を構成するそのひとつを誇りたい 코노 우추-오 코-세이스루 소노 히토츠오 호코리타이 이 우주를 구성하는 그 하나임을 자랑스러워하고 싶어 芽吹く生命に祝福あげる 메부쿠 이노치니 슈쿠후쿠 아게루 싹트는 생명을 축복해 줄게 作られたこの足でどこまで突き進めと言うんだろ 츠쿠라레타 코노 아시데 도코마데 츠키스스메토 유운-다로- 만들어진 이 다리로 어디까지 헤쳐 나가라는 걸까 ぐるぐる同じところ回って気づいたらまた朝だ 구루구루 오나지 토코로 마왓-테 키즈이타라 마타 아사다 빙글빙글 같은 곳을 돌다가 정신이 들면 또 아침이야 (one, two, three, four で let's go new game) one, two, three, four 데 let's go new game (one, two, three, four로 let's go new game) 風を引かぬように温かくします 카제오 히카누 요-니 아타타카쿠시마스 감기 걸리지 않게 열을 올리죠 (エンドロールに向けて three, two, one Go!) 엔-도로-르니 무케테 three, two, one Go (엔드롤을 향해 three, two, one Go!) 張り詰めた雲に敵影が 하리츠메타 쿠모니 테키에이가 짙은 구름에 적의 모습이 きみが笑うならぼくも笑うだろう 키미가 와라우나라 보쿠모 와라우다로- 네가 웃는다면 나도 웃겠지 終わりのない冬が来ても 오와리노 나이 후유가 키테모 끝나지 않는 겨울이 와도 生き残ってみせようか 이키노콧-테 미세요-카 살아남아 보여줄까? 神に見捨てられ業火に焼かれて 카미니 미스테라레 고-카니 야카레테 신에게 버림받아 지옥불에 태워지고 それでもいいさ 소레데모 이이사 그런대도 좋아 何度だってきみを迎えにいくから 난-도닷-테 키미오 무카에니 유쿠카라 몇 번이든 너를 맞이하러 갈 테니까 抱えきれないほど花摘んで 카카에 키레나이 호도 하나 츤-데 다 안지 못할 정도로 꽃을 따서 遠い遠い記憶だ 토-이 토-이 키오쿠다 멀고도 먼 기억이야 誰かの呼んでる声 다레카노 욘-데루 코에 누군가 부르는 소리 ああもう忘れそうだ 아- 모- 와스레소-다 아, 이젠 잊을 것 같아 でもまだここで脈を打つ 데모 마다 코코데 먀쿠오 우츠 하지만 아직 여기서 맥박이 쳐 (one, two, three, four で let's go new day) one, two, three, four 데 let's go new day (one, two, three, four로 let's go new day) 今日の調子は皆さんいかがかな 쿄-노 초-시와 미나상- 이카가카나 오늘 컨디션은 여러분 어떠실지요 (undo を選び three, two, one Go!) undo 오 에라비 three, two, one Go (undo를 고르고 three, two, one Go!) あまり無理をせず殺りましょう 아마리 무리오 세즈 야리마쇼- 너무 무리는 말고 해치워 버리죠 きみを忘れてもぼくは連れてくよ 키미오 와스레테모 보쿠와 츠레테쿠요 너를 잊어버려도 나는 데리고 갈 거야 孤独の果て 虚数の海 코도쿠노 하테 쿄스-노 우미 고독의 종점 허수의 바다 時が止まってしまっても 토키가 토맛-테 시맛-테모 시간이 멈춰 버린다고 해도 お腹が空いたら何か食べに行こう 오나카가 스이타라 나니카 타베니 유코- 배가 고파지면 뭔가 먹으러 가자고 この宇宙を構成するそのひとつを誇りたい 코노 우추-오 코-세이스루 소노 히토츠오 호코리타이 이 우주를 구성하는 그 하나임을 자랑스러워하고 싶어 きみが泣くのなら全力で笑わす 키미가 나쿠노나라 젠-료쿠데 와라와스 네가 운다면 온 힘을 다해 웃게 할 거야 何を言えば伝わるかな 나니오 이에바 츠타와루카나 무슨 말을 해야 전해질까 もどかしいなこの恋は 모도카시이나 코노 코이와 답답하네, 이 사랑은 悪魔に憑かれて闇に飲まれても 아쿠마니 츠카레테 야마니 노마레테모 악마에게 홀려 어둠에 휩쓸려도 ただ生きるんだ 前を向くんだ 타다 이키룬-다 마에오 무쿤-다 그냥 사는 거야 앞을 향하는 거야 それだけが取り柄だから 소레다케가 토리에다카라 그것만이 장점이니까 星が瞬く静かに 호시가 마타타쿠 시즈카니 별이 고요히 깜박여 語り継がれいつか神話に 카타리츠가레 이츠카 신-와니 언젠가 구전되어 나갈 신화에 祝福をあげる 슈쿠후쿠오 아게루 축복을 주겠어 || }}}}}}}}} || 파이널 PV에 삽입된 곡. 인게임에서는 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/1장|1장]] 데스 슬러그전에 처음 나온다. SiL 버전으로 [[#Burn My Soul|Burn My Soul]]이 있다. === Everlasting Night === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]Everlasting Night}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(m1rfrfSDVwY, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 長い夢を今日も見ていた 나가이 유메오 쿄-모 미테 이타 기나긴 꿈을 오늘도 꾸었어 空を貫いた尖った残骸 소라오 츠라누이타 토갓-타 잔-가이 하늘을 꿰뚫은 뾰족한 잔해 手には剣 流れる汗と 테니와 츠루기 나가레루 아세토 손에는 검, 흐르는 땀과 硝煙の匂い 焼け付く臙脂 쇼-엔-노 니오이 야케츠쿠 엔-지 화약 냄새, 타는 연지 落ちてゆく感覚 오치테 유쿠 칸-카쿠 추락해 나가는 감각 もう休みたい 모- 야스미타이 이젠 쉬고 싶어 ずっとずっと探している 즛-토 즛-토 사가시테 이루 줄곧 찾고 있어 約束を果たすために 야쿠소쿠오 하타스 타메니 약속을 다하기 위해 千の夜をさまようよ 센-노 요오 사마요우요 천 일 밤을 헤매며 きみとここで会えたことも必然だって信じる 키미토 코코데 아에타 코토모 히츠젠-닷-테 신-지루 너와 여기서 만난 것도 필연이라고 믿어 別れを繰り返して 와카레오 쿠리카에시테 작별을 반복하며 ずっとずっと好きでいたよ 즛-토 즛-토 스키데 이타요 줄곧 좋아했었어 変わり果ててしまっても 카와리 하테테 시맛-테모 완전히 변해버린대도 この手は離さないよ 코노 테와 하나사나이요 이 손은 놓지 않겠어 夜が来たらまた眠れる 요루가 키타라 마타 네무레루 밤이 오면 다시 잠들 수 있어 遠い夢の続きをどうかぼくに見せて 토-이 유메노 츠즈키오 도-카 보쿠니 미세테 오랜 꿈의 계속을 부디 내게 보여 줘 滑らかに流線を描いて落ちる 나메라카니 류-센-오 에가이테 오치루 부드러이 유선을 그리며 떨어지네 散り散りになった悪夢の四肢 치리치리니 낫-타 아쿠무노 시시 산산조각이 난 악몽의 사지 落ち込むこともあった 오치코무 코토모 앗-타 낙담할 일도 있었어 ツイてない日もあった 츠이테나이 히모 앗-타 안 풀리는 날도 있었어 とりあえず今日を昨日に変え前に進め 토리아에즈 쿄-오 키노-니 카에 마에니 스스메 일단은 오늘을 어제로 바꾸며 앞으로 나아가 長い夢を今日も見ていた 나가이 유메오 쿄-모 미테 이타 기나긴 꿈을 오늘도 꾸었어 吸い込まれてゆくたくさんの光 스이코마레테 유쿠 타쿠산-노 히카리 빨려들어 가는 수많은 빛 昨日はいつ? ここはどこだろ? 키노-와 이츠 코코와 도코다로- 어제는 언제? 여기는 어디일까 きみの匂いさえ忘れてしまう 키미노 니오이사에 와스레테 시마우 네 냄새조차도 잊어버리고 말 거야 ひたすら落ちてゆく 히타스라 오치테 유쿠 한없이 추락해 나가 奈落の底へ 나라쿠노 소코에 나락 밑바닥으로 ずっとずっと探している 즛-토 즛-토 사가시테 이루 줄곧 찾고 있어 存在する目的を 손-자이스루 모쿠테키오 존재하는 목적을 呼吸する理由を 코큐-스루 리유-오 호흡하는 이유를 きみとここで戦ったことも思い出に変えたい 키미토 코코데 타타캇-타 코토모 오모이데니 카에타이 너와 여기서 싸웠던 것도 추억으로 바꾸고 싶어 出来るかな? 不安だ 데키루카나 후안-다 할 수 있을지 불안해 舟になって運んでゆく 후네니 낫-테 하콘-데 유쿠 배가 되어 옮겨 나가 遥か彼方幾千の季節も忘れ去って 하루카 카나타 이쿠센-노 키세츠모 와스레삿-테 아득한 저편, 수천의 계절도 잊어버리고는 また会えたら乾杯する 마타 아에타라 칸-파이스루 다시 만난다면 건배하자 それがどんな奇跡かぼくは知ってるから 소레가 돈-나 키세키카 보쿠와 싯-테루카라 그게 어떤 기적인지 나는 알고 있으니까 もう少しで朝だ 모- 스코시데 아사다 이제 곧 아침이야 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 초반부 대부분의 전투에서 간주 버전으로 들을 수 있는 곡. 프롤로그 첫 전투 등의 상황에서 원곡으로도 나온다. === White Spell === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]White Spell}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(wR7Txo3Vmh0, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || (眩しさでもう見えない) 마부시사데 모- 미에나이 (눈부셔서 더는 보이지 않아) 風が強くて胸が騒ぐ 카제가 츠요쿠테 무네가 사와구 바람이 세차서 가슴이 두근거려 鳥は季節を越えて飛んだ 토리와 키세츠오 코에테 톤-다 새는 계절을 뛰어넘어 날아가 星を目指しどこまでもゆく 호시오 메자시 도코마데모 유쿠 별을 목표로 어디까지고 가는 ぼくら旅人 보쿠라 타비비토 우리는 여행자 鮮やかな景色が揺らぎ移ろう 아자야카나 케시키가 유라기 우츠로우 산뜻한 경치가 요동치며 바뀌어 海の青さえ別れを告げ 우미노 아오사에 와카레오 츠게 바다의 푸르름조차 이별을 고하고는 その日が来たならぼくは 소노 히가 키타나라 보쿠와 그 날이 온다면 나는 笑うか泣くかなどっちだ(そんな朝は) 와라우카 나쿠카나 돗-치다 (손-나 아사와) 웃을는지 울는지 어느 쪽일까 (그런 아침에는) きみの跡を追いかけた 키미노 아토오 오이카케타 네 뒤를 쫓았어 一緒に行けたらよかった 잇-쇼니 이케타라 요캇-타 같이 갔으면 좋았을 텐데 もう見えない 모- 미에나이 더는 보이지 않아 そろそろ風が冷たくなる 소로소로 카제가 츠메타쿠 나루 슬슬 바람이 차가워져 가 実りの季節なんてすぐ去る 미노리노 키세츠 난-테 스구 사루 과실의 계절은 금방 지나가 버려 咲き乱れる頃にもう一度巡り会うため 사키미다레루 코로니 모- 이치도 메구리아우 타메 꽃이 만발할 즈음에 다시 한번 재회하기 위해 息が白くなって指がかじかむ 이키가 시로쿠 낫-테 유비가 카지카무 입김이 나오고 손이 오그라져 それでも前へ もっと先へ 소레데모 마에에 못-토 사키에 그런대도 앞으로, 한 걸음 너머로 ほんとのこと伝えたら 혼-토노 코토 츠타에타라 사실을 있는 대로 전한다면 怒るか泣くかなどっちだ(名を呼んでも) 오코루카 나쿠카나 돗-치다 (나오 욘-데모) 화낼는지 울는지 어느 쪽일까 (이름을 불러도) その隣にいたかった 소노 토나리니 이타캇-타 그 곁에 있고 싶었어 ひとりにしないで 히토리니 시나이데 홀로 남기지 말아 줘 孤独に返さないで 코도쿠니 카에사나이데 고독으로 되돌리지 말아 줘 きみの寝言は呪文だ 키미노 네고토와 주몬-다 네 잠꼬대는 주문이야 いつか辿り着く時は 이츠카 타도리츠쿠 토키와 언젠가 다다를 그 순간에는 笑うか泣くかなどっちだ(そんな朝は) 와라우카 나쿠카나 돗-치다 (손-나 아사와) 웃을는지 울는지 어느 쪽일까 (그런 아침에는) きみの跡を追いかけた 키미노 아토오 오이카케타 네 뒤를 쫓았어 一緒に行けたらよかった(名を呼んでも) 잇-쇼니 이케타라 요캇-타 (나오 욘-데모) 같이 갔으면 좋았을 텐데 (이름을 불러도) もうそろそろ冬支度をしよう 모- 소로소로 후유지타쿠오 시요- 이제 슬슬 겨울 채비를 하자 実りの季節なんてすぐ去る(そんな朝は) 미노리노 키세츠 난-테 스구 사루 (손-나 아사와) 과실의 계절은 금방 지나가 버려 (그런 아침에는) 風に消され眩しさに閉ざされ 카제니 케사레 마부시사니 토자사레 바람에 휩싸이고 눈부심에 갇히는 さよならはそんな朝がいい 사요나라와 손-나 아사가 이이 그런 아침이 작별하기에 좋아 (名を呼んでももう見えない) 나오 욘-데모 모- 미에나이 (이름을 불러도 더는 보이지 않아) || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/2장|2장]] 레드 크림슨전에 삽입된 곡, 이벤트 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/여름! 수영복! 트로피컬 축제!|여름! 수영복! 트로피컬 축제!]]의 최종전에도 삽입되었다. === Indigo in Blue === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]Indigo in Blue}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(fVWge-i4IQE, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || ああ青は蒼に消え 아- 아오가 아오니 키에 아 파랑이 푸름에 사라지고 この空を染めてゆけ 코노 소라오 소메테 유케 이 하늘을 물들어 나가 吹き飛ぶ欠片が頬をかすめてく 후키토부 카케라가 호호오 카스메테쿠 바람에 날리는 조각이 뺨을 스쳐가 祈りも誓いもすべて粉々に 이노리모 치카이모 스베테 코나고나니 기도도 맹세도 모두 산산조각 나고 きみすら失い決意も揺らいでゆくよ 키미스라 우시나이 케츠이모 유라이데 유쿠요 너마저 잃고 결의도 점차 흔들려 砕けろ 쿠다케로 부서져라 to live without you I know, You know けど無能で I know, You know 케도 무노-데 I know, You know 하지만 무능해서 and why? 記憶さえ嘘 and why? 키오쿠사에 우소 and why? 기억조차도 거짓 ああ海は高く吠え 아- 우미와 타카쿠 호에 아 바다는 드높이 울렁이고 荒れ狂う飛沫上げ 아레쿠루우 시부키 아게 사나운 물보라가 쳐 眩しい光が差し込む瞬間 마부시이 히카리가 사시코무 슌-칸- 눈부신 빛이 들이치는 순간 夢中で呼吸して大気を取り込む 무추-데 코큐-시테 타이키오 토리코무 정신없이 호흡해서 대기를 빨아들이고 瞼を開いて大地との距離を測る 마부타오 히라이테 다이치토노 쿄리오 하카루 눈을 뜨고 대지와의 거리를 재 とどめをきみに刺す 토도메오 키미니 사스 결정타를 너에게 찔러 I know, You know けど愚鈍で I know, You know 케도 구돈-데 I know, You know 하지만 우둔해서 and why? 地獄は続く and why? 지고쿠와 츠즈쿠 and why? 지옥은 이어져 ああ愛も藍に消え 아- 아이모 아이니 키에 아 사랑도 남빛에 사라지고 この花も散ってゆけ 코노 하나모 칫-테 유케 이 꽃도 흩어져 나가 吹き飛ぶ欠片が頬をかすめてく 후키토부 카케라가 호호오 카스메테쿠 바람에 날리는 조각이 뺨을 스쳐가 出会いも孤独もすべて粉々に 데아이모 코도쿠모 스베테 코나고나니 만남도 고독도 모두 산산조각 나고 きみすら失い 키미스라 우시나이 너마저 잃고 時空も揺らいでゆくよ 지쿠-모 유라이데 유쿠요 시공도 점차 흔들려 眩しい光が差し込む瞬間 마부시이 히카리가 사시코무 슌-칸- 눈부신 빛이 들이치는 순간 夢中でもがいて大気に抱かれて 무추-데 모가이테 타이키니 다카레테 정신없이 발버둥쳐 대기의 품에 안겨서 瞼を閉ざして 마부타오 토자시테 눈을 감고 最後の審判を待つ 사이고노 신-판-오 마츠 최후의 심판을 기다려 砕けろ 쿠다케로 부서져라 to live without you I know, You know けど無能で I know, You know 케도 무노-데 I know, You know 하지만 무능해서 and why? きみすらも嘘 and why? 키미스라모 우소 and why? 너마저도 거짓 || }}}}}}}}} || 시나리오에서 강적이 등장할 때 주로 나오는 삽입곡이며, 프리즘 배틀에서는 이 곡의 간주 버전이 나온다. 정식 음원은 7월 7일에 발매됐는데, 시기를 어느 정도 노린 건지 이름부터 시작해 작중 전반으로 파란색과 인연이 깊은 [[아오이 에리카|아오이]]의 생일에 발매되었다. === 너의 옆얼굴 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]きみの横顔[br]너의 옆얼굴}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(BDbNV7jZJQQ, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 生まれた場所から随分と 우마레타 바쇼카라 즈이분-토 태어난 곳에서 멀리도 流れ流されて漂着した 나가레 나가사레테 효-차쿠시타 밀리고 떠내려와서 표착했어 どろどろになって目眩もする 도로도로니 낫-테 메마이모 스루 진흙투성이가 되어 현기증도 나 持ち上げられても逆さまだ 모치아게라레테모 사카사마다 들어 올려져도 곤두박질이야 瞳に映るのは 히토미니 우츠루노와 눈동자에 비치는 것은 命の遺失物置き場だ 이노치노 이시츠부츠 오키바다 생명의 유실물 보관소다 時が時が過ぎ去っても 토키가 토키가 스기삿-테모 시간이 시간이 지나간다 해도 今を今をただ生き抜く 이마오 이마오 타다 이키누쿠 지금을 지금을 그저 살아 나가 未来には期待はしない 미라이니와 키타이와 시나이 미래는 기대하지 않아 いつだって不安で及び腰 이츠닷-테 후안-데 오요비고시 항상 불안으로 이도저도 못해 雨が雨が降り続けた 아메가 아메가 후리 츠즈케타 비가 비가 계속 내렸어 大地を激しく叩いた 다이치오 하게시쿠 타타이타 대지에 매섭게 쏟아졌어 歌がなぜか今聞こえた 우타가 나제카 이마 키코에타 노래가 왜인지 방금 들려왔어 愛を込めた旋律だ 아이오 코메타 센-리츠다 사랑이 담긴 선율이야 頬伝う その涙 호호 츠타우 소노 나미다 뺨을 타는 그 눈물 そっと拭う その横顔 솟-토 누구우 소노 요코가오 살짝 닦는 그 옆얼굴 どうせなら構わず捨て置いて 도-세나라 카마와즈 스테 오이테 기왕이면 신경쓰지 말고 버리고 와 ゆらゆらと揺れる矛と盾 유라유라토 유레루 호코토 타테 흔들흔들 흔들리는 창과 방패 どれだけ洗っても汚れたまま 도레다케 아랏-테모 요고레타 마마 아무리 씻어 봐도 더러운 그대로 汗も血も恐怖もないまぜだ 아세모 치모 쿄-후모 나이마제다 땀도 피도 공포도 뒤섞여 있어 瞳を切り裂いて 히토미오 키리사이테 눈동자를 찢어발기고 背負った深すぎる罪ごと 세옷-타 후카스기루 츠미고토 짊어진 깊디깊은 죄째로 風が風が通り過ぎる 카제가 카제가 토-리스기루 바람이 바람이 지나쳐가 今日が今日が昨日になる 쿄-가 쿄-가 키노-니 나루 오늘이 오늘이 어제로 바뀌어 早く早く見つけなくちゃ 하야쿠 하야쿠 미츠케나쿠차 얼른 얼른 찾아내야만 해 無限のような時の中 무겐-노 요-나 토키노 나카 무한과도 같은 시간 속에서 理性も知性も置いてきた 리세이모 치세-모 오이테 키타 이성도 지성도 두고 왔어 ひとが足で踏みにじった 히토가 아시데 후미니짓-타 사람이 발로 밟아 뭉갰어 いつのまにかひとりだった 이츠노마니카 히토리닷-타 어느새인가 혼자였어 夜と闇が連れ去った 요루토 야미가 츠레삿-타 밤과 어둠이 데리고 갔어 頬伝う その涙 호호 츠타우 소노 나미다 뺨을 타는 그 눈물 思い出す その横顔 오모이다스 소노 요코가오 떠오르는 그 옆얼굴 もう泣かない 모- 나카나이 더는 울지 않아 時が時が過ぎ去っても 토키가 토키가 스기삿-테모 시간이 시간이 지나간다 해도 今を今をただ生き抜く 이마오 이마오 타다 이키누쿠 지금을 지금을 그저 살아 나가 未来には期待はしない 미라이니와 키타이와 시나이 미래는 기대하지 않아 いつだって不安で及び腰 이츠닷-테 후안-데 오요비고시 항상 불안으로 이도저도 못해 雨が雨が振り続けた 아메가 아메가 후리 츠즈케타 비가 비가 계속 내렸어 雪も雹も叩きつけた 유키모 효-모 타타키츠케타 눈도 우박도 내리쳤어 歌がなぜか今聞こえた 우타가 나제카 이마 키코에타 노래가 왜인지 방금 들려왔어 愛を込めた旋律だ 아이오 코메타 센-리츠다 사랑이 담긴 선율이야 頬伝う その涙 호호 츠타우 소노 나미다 뺨을 타는 그 눈물 そっと拭う その横顔 솟-토 누구우 소노 요코가오 살짝 닦는 그 옆얼굴 頬伝う その涙 호호 츠타우 소노 나미다 뺨을 타는 그 눈물 思い出す その横顔 오모이다스 소노 요코가오 떠오르는 그 옆얼굴 その横顔 失うかも 소노 요코가오 우시나우카모 그 옆얼굴 잃을지도 몰라 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/1장|1장]] 제2차 방어선 방어전 배경 음악으로 처음 삽입되었다. === Sad Creature === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]Sad Creature}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(MfxlSX67vhI, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 紫の炎 무라사키노 호노- 자줏빛 불꽃 白緑のオーロラ 뱌쿠로쿠노 오-로라 백록색 오로라 ふたつを足したら 후타츠오 타시타라 그 둘을 섞으면 何色になるんだろ 나니이로니 나룬-다로- 무슨 색이 될까 世界は不思議に満ちてる 세카이와 후시기니 미치테루 세상은 신비로 가득 차 있어 ゆっくりしていって 윳-쿠리 시테 잇-테 천천히 해 나가자 ひとりで生きてゆけない 히토리데 이키테 유케나이 혼자서는 살아갈 수 없어 誰かを求めた寂しい動物 다레카오 모토메타 사미시이 도-부츠 누군가를 갈망한 외로운 동물 それでも武器を手にして 소레데모 부키오 테니 시테 그런데도 무기를 손에 들고 相手を傷つけ殺した動物 아이테오 키즈츠케 코로시타 도-부츠 상대를 상처 주고 죽여 버린 동물 居場所を奪い合う矛盾した動物 이바쇼오 우바이아우 무준-시타 도-부츠 거처를 두고 다투는 모순된 동물 そっと絞めてさよなら 솟-토 시메테 사요나라 목을 살짝 졸라서 작별이야 崩れ落ちるなら 쿠즈레오치루나라 무너져 내릴 거라면 柔らかなベッドに 야와라카나 벳-도니 부드러운 침대에서 それぐらいいいだろ 소레구라이 이이다로 그 정도는 괜찮잖아 人間ってそうだろ 닌-겐-테 소-다로 인간이란 그렇잖아 世界は苦難に満ちてる 세카이와 쿠난-니 미치테루 세상은 고난으로 가득 차 있어 負けずに生き抜いて 마케즈니 이키누이테 지지 말고 살아 가자 守るものがなかったから 마모루 모노가 나캇-타카라 지킬 것이 없었으니까 誰かを愛した怠惰な動物 다레카오 아이시타 타이다나 도-부츠 누군가를 사랑한 나태한 동물 それでもきみさえ居たら 소레데모 키미사에 이타라 그런데도 너만이 있으면 誰をも裏切る冷たい動物 다레오모 우라기루 츠메타이 도-부츠 누구라도 배반할 차가운 동물 闇に身を投じる悲しい動物 야미니 미오 토지루 카나시이 도-부츠 어둠에 몸을 던지는 슬픈 동물 記憶をなくして形もなくして 키오쿠오 나쿠시테 카타치모 나쿠시테 기억을 잃고 형체도 잃고 それが誰という生き物なんだろ 소레가 다레토 유우 이키모노난-다로 그걸 어떤 생물이라고 할 수 있을까 痛みも忘れて夢さえなくして 이타미모 와스레테 유메사에 나쿠시테 고통도 잊고 꿈조차 잃고 いつしか血のない 이츠시카 치노 나이 어느덧 피도 없는 ただの人形と化していた 타다노 닌-교-토 카시테 이타 단순한 인형으로 변해 있었어 世界にどれほどの価値があるだろう 세카이니 도레호도노 카치가 아루다로- 세상에 얼마나 가치가 있을까 もしかしてないのかも 모시카시테 나이노카모 어쩌면 없을지도 ひとりで生きてゆけない 히토리데 이키테 유케나이 혼자서는 살아갈 수 없어 誰かを求めた寂しい動物 다레카오 모토메타 사미시이 도-부츠 누군가를 갈망한 외로운 동물 それでも武器を手にして 소레데모 부키오 테니 시테 그런데도 무기를 손에 들고 相手を傷つけ殺した動物 아이테오 키즈츠케 코로시타 도-부츠 상대를 상처 주고 죽여 버린 동물 きみと永遠を生きたい 키미토 에이엔-오 이키타이 너와 영원을 살고 싶어 それも叶わない罪深い動物 소레모 카나와나이 츠미부카이 도-부츠 그것도 이룰 수 없는 죄 많은 동물 それでもきみさえ居れば 소레데모 키미사에 이레바 그런데도 너만이 있다면 誰をも裏切る冷たい動物 다레오모 우라기루 츠메타이 도-부츠 누구라도 배반할 차가운 동물 神さえも殺す狂った動物 카미사에모 코로스 쿠룻-타 도-부츠 신조차도 죽이는 미쳐 버린 동물 そっと絞めてさよなら 솟-토 시메테 사요나라 목을 살짝 졸라서 작별이야 なんてね 난-테네 뭐래니 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 각 장의 최종 보스전 2페이즈에서 주로 나오는 삽입곡. === 별의 묘표 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]星の墓標[br]별의 묘표}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(wWG6hagsEc8, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 空と海の彼方 線と線が交わる 소라토 우미노 카나타 센-토 센-가 마지와우 하늘과 바다의 저편, 선과 선이 교차해 もがいては息をする もがいては死を描く 모가이테와 이키오 스루 모가이테와 시오 에가쿠 발버둥치면 숨을 쉬어, 발버둥치면 죽음을 그려 約束の地でまた会おう 야쿠소쿠노 치데 마타 아오- 약속의 땅에서 다시 만나자 この水の底で待っていた 코노 미즈노 소코데 맛-테 이타 여기 물밑 바닥에서 기다리고 있었어 どうかもう奪わないでと祈った 祈った 도-카 모- 우바와나이데토 이놋-타 이놋-타 부디 더는 빼앗지 말라고 빌었어 빌었어 (ああきみは ああどこだ 아- 키미와 아- 도코다 (아, 너는 아, 어디에 あの地は ああどこだ) 아노 치와 아- 도코다 그 땅은 아, 어디에) 夜と朝の間 線と線が溶け合う 요루토 아사노 아이다 센-토 센-가 토케아우 밤과 아침의 사이, 선과 선이 하나가 돼 幸せはどこにある 今もまだ迷子だよ 시아와세와 도코니 아루 이마모 마다 마이고다요 행복은 어디 있을까, 지금도 아직 미아야 暗い闇へと誘われ 쿠라이 야미에토 이자나와레 어두운 암흑으로 이끌려 가서 みしみしと身体が叫んで 미시미시토 카라다가 사켄-데 삐걱삐걱 몸이 부르짖어 どうか意識ごと奪ってと祈った 祈った 도-카 이시키고토 우밧-테토 이놋-타 이놋-타 부디 의식째로 빼앗아 달라고 빌었어 빌었어 (ああきみは ああどこだ 아- 키미와 아- 도코다 (아, 너는 아, 어디에 あの地は ああどこだ) 아노 치와 아- 도코다 그 땅은 아, 어디에) 地上で生きていくには心が脆くて 치조-데 이키테 유쿠니와 코코로가 모로쿠테 지상에서 살아가기에는 마음이 여려서 どこにも辿り着けない 도코니모 타도리츠케나이 어디에도 다다를 수 없어 きみを思い落ち込んで今日も不安定 키미오 오모이 오치콘-데 쿄-모 후안-테이 너를 생각하곤 침울해져 오늘도 불안정해 うまく笑えているかな 우마쿠 와라에테 이루카나 잘 웃고 있을 수 있을까 (ハローハロー 応答を 하로- 하로- 오-토-오 (헬로 헬로 응답하라 ハローハロー 答えて) 하로- 하로- 코타에테 헬로 헬로 대답해 줘) 空と海の彼方 線と線が交わる 소라토 우미노 카나타 센-토 센-가 마지와우 하늘과 바다의 저편, 선과 선이 교차해 もがいては沈みゆく もがいては星の墓標 모가이테와 시즈미 유쿠 모가이테와 호시노 보효- 발버둥치면 가라앉아 가, 발버둥치면 별의 묘표 約束の地でまた会おう 야쿠소쿠노 치데 마타 아오- 약속의 땅에서 다시 만나자 この水の底で待っていた 코노 미즈노 소코데 맛-테 이타 여기 물밑 바닥에서 기다리고 있었어 どうかもう奪わないでと祈った 도-카 모- 우바와나이데토 이놋-타 부디 더는 빼앗지 말라고 빌었어 (ああきみは ああどこだ) 아- 키미와 아- 도코다 (아, 너는 아, 어디에) 暗い底へと誘われ 쿠라이 소코에토 이자나와레 어두운 바닥으로 이끌려 가서 泡だけが指をすり抜けて 아와다케가 유비오 스리누케테 거품만이 손가락 사이를 빠져나가 どうか一緒に連れてってと祈った 祈った 도-카 잇-쇼니 츠레텟-테토 이놋-타 이놋-타 부디 같이 데려가 달라고 빌었어 빌었어 (ああきみは ああどこだ 아- 키미와 아- 도코다 (아, 너는 아, 어디에 あの地は ああどこだ) 아노 치와 아- 도코다 그 땅은 아, 어디에) || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/2장|2장]] 로터리 몰전에 처음 삽입되었다. === Light Years === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]Light Years}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(1cF4FHOEwYI, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 覚えてる熱い気持ちを 오보에테루 아츠이 키모치오 기억하고 있어 뜨거운 마음을 泣いたのも叫んだのも自分 나이타노모 사켄-다노모 지분- 울던 것도 외치던 것도 바로 나 誰のために きみのために 다레노 타메니 키미노 타메니 누구를 위해서 너를 위해서 好きなものもあったんだ 스키나 모노모 앗-탄-다 좋아하던 것도 있었지 さよなら 사요나라 잘 있어 さよなら 사요나라 잘 있어 落ちてく 오치테쿠 떨어져 내려 なにもかも消えてく遠くなる 나니모카모 키에테쿠 토-쿠 나루 모든 것이 사라져 가, 아득해져 会いたい 아이타이 보고 싶어 会いたい 아이타이 보고 싶어 いつか行く 이츠카 유쿠 언젠가 갈게 この感情が残る限り 코노 칸-조-가 노코루 카기리 이 감정이 남아 있는 한 まぶたを開くと眩しい 마부타오 히라쿠토 마부시이 눈꺼풀을 열자 눈부신 光に覆われ夢へと消えた 히카리니 오-와레 유메에토 키에타 빛에 뒤덮여서 꿈으로 사라졌어 眠るのもいい 遊ぶのもいい 네무루노모 이이 아소부노모 이이 자는 것도 좋아 노는 것도 좋아 好きなものはないけど 스키나 모노와 나이케도 좋아하는 것은 없지만 さよなら 사요나라 잘 있어 さよなら 사요나라 잘 있어 どこまでも 도코마데모 어디까지든 続くように 츠즈쿠 요-니 이어질 듯이 愛したそんな日々 아이시타 손-나 히비 사랑했던 그런 나날 会いたい 아이타이 보고 싶어 会いたい 아이타이 보고 싶어 会いたいって 아이타잇-테 보고 싶다는 게 なんだろ? 난-다로 뭘까? それすら遠くなる 소레스라 토-쿠 나루 그것조차 아득해져 梅雨も軒をくぐって駆け抜けた 츠유모 노키오 쿠굿-테 카케누케타 장마도 처마 아래서 흘려보냈어 金木犀の匂いのする頃 킨-모쿠세이노 니오이노 스루 코로 금목서의 향이 날 즈음에 行くから 유쿠카라 갈 테니까 待ってて 맛-테테 기다려 줘 それまで 소레마데 그때까지 楽しみに 타노시미니 기대하면서 おもちゃも持ってゆく 오모차모 못-테 유쿠 장난감도 가져 갈게 会いたい 아이타이 보고 싶어 会いたい 아이타이 보고 싶어 いつか行く 이츠카 유쿠 언젠가 갈게 なにもかも消えてももう一度 나니모카모 키에테모 모- 이치도 모든 것이 사라져도 다시 한번 さよなら 사요나라 잘 있으라고 言わない 이와나이 안 할 거야 どこまでも 도코마데모 어디까지든 続くような 츠즈쿠 요-나 이어질 듯한 蒼をたたえた空 아오오 타타에타 소라 푸름을 채운 하늘 会いたい 아이타이 보고 싶어 会いたい 아이타이 보고 싶어 会いたいって 아이타잇-테 보고 싶다는 게 なんだろ? 난-다로 뭘까? それすら遠くなる 소레스라 토-쿠 나루 그것조차 아득해져 || }}}}}}}}} || 이벤트 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/행동 관찰 보고서 제1186호|행동 관찰 보고서 제1186호]]에 삽입곡으로 사용되었다. 2005년 마에다가 [[riya]]와 낸 컨셉트 앨범 Love Song에 수록된 노래인 [[https://youtu.be/e8lVN9yazIU|꺾이지 않는 날개(折れない翼)]]의 멜로디를 따온 곡으로, 앞서 [[https://youtu.be/ZH2BIKQ8GUI|영원(永遠)]]이라는 제목으로 새로 어레인지되어 게임 5 -Five-[* [[비주얼 아츠]] 산하 브랜드인 RAM이 2008년 발매한 [[에로게]]로, 본작의 시나리오 어시스턴트를 담당한 [[오카모토 마나부(작가)|카이]]가 시나리오를 쓴 작품. 노래는 [[시모츠키 하루카]]가 불렀다.]의 엔딩곡으로 사용되기도 했는데, 곡의 구성과 가사는 이쪽과 비슷하다. 가사는 전반적으로 영원에서 따온 부분이 많지만, 새로 작사된 부분은 이벤트의 주인공인 [[쿠라 사토미]]를 화자로 하여 작사되었다. 처음으로 보컬곡으로 사용된 후로는, 이후 이벤트 스토리에서도 보컬이 없는 inst. 버전으로 감동적인 부분에서 주로 사용되고 있다. 곡이 사용되는 부분의 분위기도 곡과 굉장히 잘 맞기에 마에다 본인도 굉장히 마음에 들어하는 곡 중 하나인 것으로 보인다. 공식 보컬송 앨범인 'Love Song from the Water'에 11번 트랙으로 수록됐는데, 이 트랙 넘버는 원곡이 되는 꺾이지 않는 날개가 수록된 'Love Song'의 트랙 넘버와 '''동일한 트랙 넘버를 사용하고 있다.''' 사실상의 리메이크 곡인 셈. === Particle Effect === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]Particle Effect}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(8_zdJXYBd4o, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || どれだけの居場所を奪い去ってこんなところに居る? 도레다케노 이바쇼오 우바이삿-테 콘-나 토코로니 이루 얼마만큼의 거처를 빼앗고서 이런 곳에 있어? どれだけの理不尽を叩きつけられここで戦っている? 도레다케노 리후진-오 타타키츠케라레 코코데 타타캇-테 이루 얼마만큼의 불합리와 부딪뜨리며 여기서 싸우고 있어? ああもうきみだけが 아- 모- 키미다케가 아 이젠 너만이 すべての始まりにして終わりなのかも 스베테노 하지마리니 시테 오와리나노카모 모든 것의 시작이자 끝일지도 모르겠어 もし世界が滅び 모시 세카이가 호로비 만약 세상이 멸망해서 粒子に還ってもなくならないものを教えてくれた 류-시니 카엣-테모 나쿠나라나이 모노오 오시에테 쿠레타 입자로 바뀌더라도 사라지지 않는 것을 가르쳐 주었어 きみが 키미가 네가 どれだけ朝を迎えても惨劇の季節のままだ 도레다케 아사오 무카에테모 산-게키노 키세츠노 마마다 얼마나 아침을 맞이했는데도 참극의 계절이 끝나지 않아 どれだけ這い回れば新しい空に迎えられるだろう? 도레다케 하이마와레바 아타라시이 소라니 무카에라레루다로- 얼마나 기어 다녀야 새로운 하늘을 맞이할 수 있을까? ああもうきみすらも 아- 모- 키미스라모 아 이젠 너조차도 遠すぎて どうしよう?って必死に空を掻くけど 토-스기테 도-시욧-테 힛-시니 쿠-오 카쿠케도 너무 멀어서 어쩔 줄 몰라 필사적으로 허공을 긁적이지만 なぜ歪んで見える? 나제 유간-데 미에루 왜 일그러져 보일까? 拭っても拭いきれない止めどない愛に溢れてた 누굿-테모 누구이 키레나이 토메도나이 아이니 아후레테타 닦아 봐도 다 닦이지 않는 하염없는 사랑이 흘러넘쳤어 なんで? 난-데 어째서? どこを漂うの? 도코오 타다요우노 어디를 떠도는 거야? 深い青を携え 후카이 아오오 타즈사에 짙은 푸름을 지니고서 どこを彷徨うの? 도코오 사마요우노 어디를 헤매는 거야? 夜明けから逃げるように 요아케카라 니게루요-니 여명으로부터 도망치듯이 なにを疑うの? 나니오 우타가우노 무엇을 의심하는 거야? 神すらも居ないのに 카미스라모 이나이노니 신조차도 없는데 なにを伝えるの? 나니오 츠타에루노 무엇을 전할 거야? それも忘れて 소레모 와스레테 그것도 잊고서 考えても解けなくて頭溶けちゃって 칸-가에테모 토케나쿠테 아타마 토케찻-테 생각해 봐도 풀리지 않아서 머리가 녹아 버려 ひとりで悶々しても時間だけが溶けて 히토리데 몬-몬-시테모 지칸-다케가 토케테 혼자서 몸부림쳐도 시간만이 녹아 없어져 ひとりになりたくないなんてこの感情も 히토리니 나리타쿠 나이 난-테 코노 칸-조-모 혼자가 되고 싶지 않다는 이 감정도 今では虚像か嘘 이마데와 쿄조-카 우소 이제 와서는 허상이나 거짓 ああもうきみだけが 아- 모- 키미다케가 아 이젠 너만이 すべての始まりにして終わりなんだよ 스베테노 하지마리니 시테 오와리난-다요 모든 것의 시작이자 끝인 거야 もし世界が滅び 모시 세카이가 호로비 만약 세상이 멸망해서 粒子に還ってもなくならないものがあった 류-시니 카엣-테모 나쿠나라나이 모노가 앗-타 입자로 바뀌어도 사라지지 않는 것이 있었어 あの青い星を 아노 아오이 호시오 그 푸른 별을 향해 目指して旅立った日がこんなに遠い 메자시테 타비닷-타 히가 콘-나니 토-이 여행을 떠난 날이 이렇게나 아득해 なぜ歪んで見える? 나제 유간-데 미에루 왜 일그러져 보일까? 拭っても拭いきれない止めどない愛に溢れてた 누굿-테모 누구이 키레나이 토메도나이 아이니 아후레테타 닦아 봐도 다 닦이지 않는 하염없는 사랑이 흘러넘쳤어 きみが 키미가 네가 なんで? 난-데 어째서? 教えて 오시에테 가르쳐 줘 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 전편|4장 전편]] PV에 사용되었으며, 4장부터 전투 삽입곡으로 사용된다. === 은하 여단 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]銀河旅団[br]은하 여단}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(0he34KToeHk, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || なにも上手くいかないで泣いたり 나니모 우마쿠 이카나이데 나이타리 아무것도 잘 풀리지 않아서 울거나 偶然息つくきみと出会ったり 구-젠- 이키 츠쿠 키미토 데앗-타리 우연히 숨을 돌리던 너와 만나거나 頬に髪が張り付いて 호호니 카미가 하리츠이테 뺨에 머릿결이 달라붙어서 いつもよりも綺麗に見えたんだ 이츠모요리모 키레이니 미에탄-다 평소보다도 예쁘게 보였어 連れてく銀河の海へ 츠레테쿠 긴-가노 우미에 데려갈게, 은하의 바다에 そこには船団が浮かぶ 소코니와 센-단-가 우카부 거기에는 선단이 떠 있어 連れてってその指先に 츠레텟-테 소노 유비사키니 데려가 줘, 그 손끝에 触れて 후레테 닿고서 ただのわがままだと知る 타다노 와가마마다토 시루 그저 어리광이란 걸 알게 돼 避けようもない深みに填まったり 사케요-모나이 후카미니 하맛-타리 피할 도리도 없는 수렁에 빠지거나 突然の褒め言葉にはしゃいだり 토츠젠-노 호메코토바니 하샤이다리 갑작스런 칭찬에 들뜨거나 風が汗を乾かして 카제가 아세오 카와카시테 바람이 땀을 말리고 いつも通りのきみを見送った 이츠모도-리노 키미오 미오쿳-타 평소와 같이 너를 배웅했어 連れてく旅の終わりへ 츠레테쿠 타비노 오와리에 데려갈게, 여행의 끝에 そこには永遠の都市が 소코니와 에이엔-노 토시가 거기에는 영원의 도시가 連れてってその唇に 츠레텟-테 소노 쿠치비루니 데려가 줘, 그 입술에 触れて 후레테 닿고서 息の熱さを知る 이키노 아츠사오 시루 숨결의 뜨거움을 알게 돼 どれだけ歩けばいいんだろう 도레다케 아루케바 이인-다로- 얼마나 걸어야 할까 寄り道もたまにして 요리미치모 타마니 시테 가끔은 딴 길로도 새고 いつか再会する日には 이츠카 사이카이스루 히니와 언젠가 재회할 날에는 とびきりの笑顔とご馳走を 토비키리노 에가오토 고치소-오 최고의 미소와 대접을 触れて 후레테 닿고서 鳥が高く飛び立った 토리가 타카쿠 토비탓-타 새가 높이 날아올랐어 それが合図だ ぼくも行かなくちゃ 소레가 아이즈다 보쿠모 이카나쿠차 그게 신호야 나도 가야 해 連れてく銀河の海へ 츠레테쿠 긴-가노 우미에 데려갈게, 은하의 바다에 そこには船団が浮かぶ 소코니와 센-단-가 우카부 거기에는 선단이 떠 있어 連れてってその指先に 츠레텟-테 소노 유비사키니 데려가 줘, 그 손끝에 触れて 후레테 닿고서 まだ生きたいと知る 마다 이키타이토 시루 아직 살고싶단 걸 알게 돼 時に途方に暮れ 토키니 토호-니 쿠레 가끔은 망연자실하고 時に鼻歌唄い 토키니 하나우타 우타이 가끔은 콧노래 부르고 時に闇に飲まれ 토키니 야미니 노마레 가끔은 어둠에 휩쓸리고 時に涙して 토키니 나미다 시테 가끔은 눈물 흘리며 連れてってその唇に 츠레텟-테 소노 쿠치비루니 데려가 줘, 그 입술에 触れて 후레테 닿고서 愛することを信じた 아이스루 코토오 신-지타 사랑하는 것을 믿었어 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 전편|4장 전편]]부터 주로 강적과의 전투에 사용된다. === 인드라 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]インドラ[br]인드라}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(Tk5idxUg5J4, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || (時は来たか) 토키와 키타카 (때는 왔는가) まだだ急くな 마다다 세쿠나 아직이다 서둘지 마 (陽が昇るぞ) 히가 노보루조 (해가 뜨겠어) まだだ急くな 마다다 세쿠나 아직이다 서둘지 마 それより温かなものを入れとけ 소레요리 아타타카나 모노오 이레토케 그보다도 따뜻한 걸 달여 둬 (時は来たか) 토키와 키타카 (때는 왔는가) 行け 剣を抜き 유케 츠루기오 누키 가라, 검을 뽑고 誰もがみんな生きてたいんだ 다레모가 민-나 이키테타인-다 누구든 다들 살고 싶은 거야 だからこそ挫けて だからこそ顔上げ 다카라코소 쿠지케테 다카라코소 카오 아게 그러니까 꺾이고 말지 그러니까 고개를 들어 いつか風を追って遠くへ 이츠카 카제오 옷-테 토-쿠에 언젠가 바람을 따라 저 멀리로 誰もが大切な 宝物探しに 다레모가 타이세츠나 타카라모노 사가시니 누구든 소중한 보물을 찾아서 必ず果たすから きみから指切って 카나라즈 하타스카라 키미카라 유비 킷-테 반드시 이룰 테니까 네가 손가락을 걸어 줘 瞳に映るは怒りの雷 히토미니 우츠루와 이카리노 이카즈치 눈동자에 비치는 건 분노의 우레 背中を押すのは明日への手がかり 세나카오 오스노와 아스에노 테가카리 등을 떠미는 건 내일로의 실마리 手を替え品替え縦横無尽 테오 카에 시나 카에 주-오-무진- 온갖 수를 다 써 가며 종횡무진 時には空振り Don't be afraid 토키니와 카라부리 Don't be afraid 때로는 수포로 Don't be afraid 手玉に取られて右往左往 테다마니 토라레테 우오-사오- 손바닥에 놀아나며 우왕좌왕 逃げ惑え 니게마도에 갈팡질팡해라 (鬼を見たか) 오니오 미타카 (귀신을 봤는가) まだだ急くな 마다다 세쿠나 아직이다 서둘지 마 (鬼が来るぞ) 오니가 쿠루조 (귀신이 온다) まだだ急くな 마다다 세쿠나 아직이다 서둘지 마 それより土産物を用意しとけ 소레요리 미야게모노오 요-이시토케 그보다도 기념품을 준비해 둬 (鬼を見たか) 오니오 미타카 (귀신을 봤는가) 行け 万全を期し 유케 반-젠-오 키시 가라, 만전을 기하여 宇宙の果てその隅っこで 우추-노 하테 소노 스밋-코데 우주의 끝 그 귀퉁이에서 ありんこも頑張り巨像に立ち向かう 아린-코모 간-바리 쿄조-니 타치무카우 새끼 개미도 힘을 내서 거상에 맞설 거야 やけに澄んだ青い空に 야케니 슨-다 아오이 소라니 지독히도 맑은 푸른 하늘에 赤い雨を落とす 絵の具で塗るように 아카이 아메오 오토스 에노구데 누루 요-니 붉은 비를 내릴 거야, 물감 칠을 하듯이 たすき掛け姿でしゃかりき張り切って 타스키가케 스가타데 샷-카리키 하리킷-테 소매를 걷어붙이고 기를 쓰고 열중해서 ねっとり付くのは誰かの体液 넷-토리 츠쿠노와 다레카노 타이에키 끈적하게 묻는 것은 누군가의 체액 死んだらお仕舞い 死までの秒読み 신-다라 오시마이 시마데노 뵤-요미 죽으면 그걸로 끝, 죽음까지의 초읽기 手を替え品替え削られ 테오 카에 시나 카에 케즈라레 온갖 수를 다 써 가며 지워지고 慌てふためいて陸海空 아와테후타메이테 리쿠카이쿠- 허둥지둥 쩔쩔매는 육해공 これは蜘蛛の糸ひとり用 落ちろ 코레와 쿠모노 이토 히토리요- 오치로 이것은 1인용 거미줄, 떨어져라 手を替え品替え縦横無尽 테오 카에 시나 카에 주-오-무진- 온갖 수를 다 써 가며 종횡무진 時には隠れろ防空壕 토키니와 카쿠레로 보-쿠-고- 때로는 숨어라, 방공호 あちらは気ままに活殺自在 아치라와 키마마니 캇-사이지자이 저쪽은 제멋대로 생지살지 意地見せろ 이지 미세로 고집을 보여라 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 전편|4장 전편]] 플랫 핸드전 최종 페이즈에 삽입곡으로 사용되었다. Light Years와 같이 게임 5-Five-의 [[https://youtu.be/QeMLdNv2MF8|イルスカ]]라는 OST의 멜로디를 차용한 곡이다. 제목은 [[인도 신화]]의 신 [[인드라]]를 의미하며, 우레, 비와 같이 인드라와 관련된 각종 모티브를 엿볼 수 있다. === 여름 기구 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]夏気球[br]여름 기구}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(b4-8qSYYl14, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 日差しは容赦なく 히자시와 요-샤나쿠 햇빛은 쨍쨍 まぶた越しに届いた 마부타고시니 토도이타 눈꺼풀 너머에 내리쬈어 政治もわからないのに 세-지모 와카라나이노니 정치도 잘 모르면서 新聞を待つ朝 신-분-오 마츠 아사 신문을 기다리는 아침 あの夏は彼方に 아노 나츠와 카나타니 그 여름은 저편에 声は届くだろうか 코에와 토도쿠다로-카 목소리는 닿을까 消えないでほしいから 키에나이데 호시이카라 사라지지 말았으면 하니까 ずっとずっとって言うよ 즛-토 즛-토테 유우요 쭉 이어져 달라고 말할게 背中を小突くのは 세나카오 코즈쿠노와 등을 찌르는 것은 母のかける掃除機 하하노 카케루 소-지키 엄마가 돌리는 청소기 夢もわからないのに 유메모 와카라나이노니 꿈도 잘 모르면서 作文を書く午後 사쿠분-오 카쿠 고고 글짓기를 하는 오후 あの夏が彼方に 아노 나츠가 카나타니 그 여름이 저편에 二度と戻れないのに 니도토 모도레나이노니 다시는 못 돌아오는데도 行かないでほしいから 이카나이데 호시이카라 가지 말았으면 하니까 ずっとずっとって言うよ 즛-토 즛-토테 유우요 쭉 이어져 달라고 말할게 もっとそばで見ててよ 못-토 소바데 미테테요 좀 더 곁에서 봐 줘 あれもこれも出来るんだ 아레모 코레모 데키룬-다 이것도 저것도 할 수 있어 活字苦手も直り 카츠지 니가테모 나오리 글자에 서툴렀던 것도 고치고 少女は大人になった 쇼-조와 오토나니 낫-타 소녀는 어른이 되었어 あの夏は彼方に 아노 나츠와 카나타니 그 여름은 저편에 まだ遊び足りなくて 마다 아소비타리나쿠테 아직 맘껏 못 놀아서 眠りたくないから 네무리타쿠 나이카라 잠들고 싶지 않으니까 待って待って駄々こねてばかり 맛-테 맛-테 다다 코네테바카리 기다려 달라고 투정을 부릴 뿐 あの夏よ彼方へ 아노 나츠요 카나타에 그 여름이여 저편으로 まだそこで待ってるなら 마다 소코데 맛-테루나라 아직 거기서 기다리고 있다면 ずっと消えないでほしいから 즛-토 키에나이데 호시이카라 쭉 사라지지 말았으면 하니까 言うよ ずっと居てって 유우요 즛-토 이텟-테 말할게 쭉 있어 달라고 あの夏は彼方に 아노 나츠와 카나타니 그 여름은 저편에 古い作文のように 후루이 사쿠분-노 요-니 오래된 글짓기처럼 || }}}}}}}}} || 단편 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/멀고 먼 바다의 색|멀고 먼 바다의 색]]에 Lost Color Ver.이 삽입곡으로 사용되었다. 이후 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 후편|4장 후편]]에서 원곡 버전이 삽입곡으로 사용되었다. === 환상 도시 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]幻想都市[br]환상 도시}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(ln5YCzvqrw0, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 昨日と違うのは幾許かの覚悟だ 키노-토 치가우노와 이쿠바쿠카노 가쿠고다 어제와 다른 점은 어느 정도 굳힌 각오야 そんなに差はない代わり映えのない日々 손-나니 사와 나이 카와리바에노 나이 히비 그렇게 차이 나지 않는 그냥 그런 나날 表情だけは締まっていきたい 효-조-다케와 시맛-테 이키타이 표정만은 단단히 해서 가고 싶어 一人でいる方が気が楽でも 히토리데 이루 호-가 키가 라쿠데모 홀로 있는 편이 마음 편하더라도 突きつけられる孤独に震える 츠키츠케라레루 코도쿠니 후루에루 덮쳐오는 고독에 몸이 떨리고 人に迷惑かけてばかりでも 히토니 메이와쿠 카케테바카리데모 남에게 민폐만 끼치더라도 群れてる方が安心できる生き物 무레테루 호-가 안-신-데키루 이키모노 모여 있는 편이 안심이 되는 생물 安上がりな生き物 야스아가리나 이키모노 너무나 소박한 생물 空に浮かぶ都市を見てた 소라니 우카부 토시오 미테타 하늘에 떠오르는 도시를 봤었어 きみと二人きりで 키미토 후타리키리데 너와 단둘이서 両手で作った窓に 료-테데 츠쿳-타 마도니 두 손으로 만든 창에 それを収めていつかは 소레오 오사메테 이츠카와 그것을 담아 놓고 언젠가는 そこに連れて行くと言った 소코니 츠레테 이쿠토 잇-타 거기에 데려가겠다며 말했어 幻でも信じた 마보로시데모 신-지타 환상이라 해도 믿었어 全部それが希望だから 젠-부 소레가 키보-다카라 전부 그것이 희망이니까 ひたすら落ちていくのは 히타스라 오치테 유쿠노와 오직 추락해 가는 것은 地面で蠢く心思と今日の気分 지멘-데 우고메쿠 신-시토 쿄-노 키분- 지면을 기어다니는 감정과 오늘의 기분 それだけで十分だ 소레다케데 주-분-다 그것만으로 충분해 昨日と同じ過ちを繰り返す 키노-토 온-나지 아야마치오 쿠리카에스 어제와 같은 실수를 반복했었지 それすらもうないことがなぜか不安だ 소레스라 모- 나이 코토가 나제카 후안-다 그것조차 더는 없는 것이 왠지 불안해 これじゃ機械仕掛けみたいだな 코레자 키카이시카케 미타이다나 이래선 기계 장치 같잖아 一晩眠れば疲れも取れて 히토반- 네무레바 츠카레모 토레테 하룻밤 자고 나면 피로도 풀려서 戦う気力もそれなりに沸く 타타카우 키료쿠모 소레나리니 와쿠 싸울 기력도 나름대로 솟고 たまには誰かの言葉に笑い 타마니와 다레카노 코토바니 와라이 때로는 다른 이의 말에 웃으면서 それなりに楽しく息をする生き物 소레나리니 타노시쿠 이키오 스루 이키모노 나름대로 즐겁게 숨을 쉬는 생물 使い捨ての生き物 츠카이스테노 이키모노 쓰고 버려지는 생물 宇宙目指し飛んだ鳥は 우추- 메자시 톤-다 토리와 우주를 향해 날아오른 새는 赤く燃えて散った 아카쿠 모에테 칫-타 붉게 타올라 추락했어 そんな悲しい物語 손-나 카나시이 모노가타리 그런 슬픈 이야기는 現実だけで足りてる 겐-지츠다케데 타리테루 현실만으로도 충분해 だから今は楽しい夢を 다카라 이마와 타노시이 유메오 그러니 지금은 즐거운 꿈을 見させて 미사세테 꾸게 해 줘 空に浮かぶ都市を見てた 소라니 우카부 토시오 미테타 하늘에 떠오르는 도시를 봤었어 きみと二人きりで 키미토 후타리키리데 너와 단둘이서 両手で作った窓に 료-테데 츠쿳-타 마도니 두 손으로 만든 창에 それを収めていつかは 소레오 오사메테 이츠카와 그것을 담아 놓고 언젠가는 そこに連れて行くと笑う 소코니 츠레테 이쿠토 와라우 거기에 데려가겠다며 웃었어 いつか宇宙の塵となって 이츠카 우추-노 치리토 낫-테 언젠가 우주의 먼지가 되어 永遠を彷徨うだろう 에이엔-오 사마요우다로- 영원을 떠돌겠지 それでも隣にいてと 소레데모 토나리니 이테토 그런데도 곁에 있어달라고 願うのは流石にわがまま過ぎるか 네가우노와 사스가니 와가마마 스기루카 바라는 것은 역시 너무 이기적일까 ねえ決めて神様 네- 키메테 카미사마 부디 정해 줘, 신이시여 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 후편|4장 후편]]부터 강적과의 전투에 주로 사용된다. === 죽어 가는 계절의 너에게 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]死にゆく季節のきみへ[br]죽어 가는 계절의 너에게}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(YatP0R47IEA, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 리릭 PV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(hytHGvkatlk, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#b23b35 Full ver.}}}''' || || '''노래''' || 야나기나기 || || '''작사''' ||<|2> 마에다 준 || || '''작곡''' || || '''편곡''' || MANYO || ||<-2><^|1> {{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" || 風に急き立てられ 카제니 세키타테라레 바람에 떠밀려서 緑を成す坂道を 미도리오 나스 사카미치오 푸름이 가득한 언덕길을 転げ落ちるように走った 코로게오치루 요-니 하싯-타 굴러떨어질 듯이 달리던 遠い思い出 토-이 오모이데 머나먼 추억 知ってるかな 秘めたこの恋を 싯-테루카나 히메타 코노 코이오 알고 있을까 간직해 온 이 사랑을 知ってるかな 張り裂けそうなこと 싯-테루카나 하리사케소-나 코토 알고 있을까 터져 나올 듯한 것을 きみだけが季節に囚われて 키미다케가 키세츠니 토라와레테 너만이 계절에 갇혀서 陽だまりのベンチで 히다마리노 벤-치데 볕이 드는 벤치에서 今もまだうたた寝してるんだ 이마모 마다 우타타네시테룬-다 지금도 아직 꾸벅꾸벅 졸고 있어 ふたりはさよならを 후타리와 사요나라오 두 사람은 작별 인사를 言うために出会ったんだ 유우 타메니 데앗-탄-다 하기 위해서 만난 거야 それだけのことなんだ 소레다케노 코토 난-다 그뿐인 이야기야 朝には忘れタイを締める 아사니와 와스레 타이오 시메루 아침이면 잊고 넥타이를 매겠지 きらきらとした目に 키라키라토 시타 메니 반짝반짝 빛나는 눈에 さらさらの髪揺らした 사라사라노 카미 유라시타 바슬바슬한 머릿결이 흔들렸어 そこで時間は止まっている 소코데 지칸-와 토맛-테 이루 거기서 시간은 멈춰 있어 世界は真っ赤に燃えた 세카이와 맛-카니 모에타 세상은 새빨갛게 불탔어 知ってるかな この物語を 싯-테루카나 코노 모노가타리오 알고 있을까 이 이야기를 知ってるかな その終わらせ方を 싯-테루카나 소노 오와라세 카타오 알고 있을까 그 끝맺는 방법을 きみだけが季節に囚われて 키미다케가 키세츠니 토라와레테 너만이 계절에 갇혀서 暑さで溶けてゆく 아츠사데 토케테 유쿠 더위에 녹아 가는 アイスを今も頬張ってるんだ 아이스오 이마모 호-밧-테룬-다 아이스크림을 지금도 먹고 있어 どうか忘れないで 도-카 와스레나이데 부디 잊지 말아 줘 その瞳の奥に 소노 히토미노 오쿠니 그 눈동자 속에 ぼくを封じ込めて 보쿠오 후-지코메테 나를 가둬 줘 雪溜が舞っても 유키가 맛-테모 눈이 흩날려도 きみだけが季節に囚われて 키미다케가 키세츠니 토라와레테 너만이 계절에 갇혀서 木枯らしが吹くなか 코가라시가 후쿠 나카 찬 바람이 불 즈음 出不精で本を読んでるんだ 데부쇼-데 혼-오 욘-데룬-다 집에 틀어박혀 책을 읽고 있어 隣に潜り込んで 토나리니 모구리콘-데 곁에 파고들어 가서 いつまでもぬくぬく 이츠마데모 누쿠누쿠 언제까지고 따끈따끈 していたいだけだった 시테 이타이 다케닷-타 보내고 싶었을 뿐이야 きみだけが 키미다케가 너만이 ずっときみだけだった 즛-토 키미다케닷-타 항상 너만이었어 きみだけがきみだった 키미다케가 키미닷-타 너만이 너였어 口が悪いところも全部 쿠치가 와루이 토코로모 젠-부 입이 험하던 모습도 전부 きみだけが好きだった 키미다케가 스키닷-타 너만을 좋아했어 きみだけが好きでした 키미다케가 스키데시타 너만이 좋았어요 きみだけがきみだから 키미다케가 키미다카라 너만이 너니까 きみだけに 키미다케니 너에게만 きみだけに 키미다케니 너에게만 さよならを言うために 사요나라오 유우 타메니 작별 인사를 하기 위해 ぼくらは出会ったんだ 보쿠라와 데앗-탄-다 우리는 만난 거야 朝がきてタイを締める 아사가 키테 타이오 시메루 아침이 오고 넥타이를 맬 거야 ぎゅっと強く 귯-토 츠요쿠 꾹꾹 조여서 || }}}}}}}}} || 메인 스토리 [[헤븐 번즈 레드/스토리/4장 후편|4장 후편]] 파이널 트레일러에 사용되었으며, 스컬 페더전 하이라이트 장면에 삽입곡으로 사용되었다. SiL 버전으로 [[#죽어 가는 계절에 나는|죽어 가는 계절에 나는]]이 있다. === 시바 === ||<-2> '''{{{#b23b35 삽입곡[br]シヴァ[br]시바}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(jJ8cRoqfzfU, width=100%)]}}} || ||<-2>