문서 보기문서 편집수정 내역 해독불능 (덤프버전으로 되돌리기) [include(틀:다른 뜻1, other1=코드기어스의 오프닝, rd1=코드 기어스: 반역의 를르슈(애니메이션 1기))] [include(틀:After the Rain 이끌어진 트래블러)] ||<-3> {{{#ffffff '''해독불능'''}}} || || '''제목''' ||<-2> [include(틀:글무리, 둘레=6, 그림자=#000, 내용=解読不能)][br](해독불능) || || '''가수''' ||<-2> [[After the Rain]] || || '''작사''' ||<|2><-2> [[마후마후]] || || '''작곡''' || || '''영상''' ||<-2> 마후테루 || || '''페이지''' ||<-2> [[http://sp.nicovideo.jp/watch/sm30915419|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/9UN15OgcXno|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> [[2017년]] [[3월 29일]] || || '''노래방''' || [[금영엔터테인먼트|금영노래방]][br][[TJ미디어]] || 44164[br]28722 || [목차] [clearfix] == 개요 == >'''「解答のない問い掛け」''' >「해답 없는 질문」 [* [[니코니코 동화]] 투고 코멘트] '''해독불능 (解読不能)'''은 [[2017년]] [[3월 29일]]에 투고된 [[After the Rain]]의 오리지널 곡이다. 애니메이션 [[아톰 더 비기닝]]의 OP로 사용되었으며 [[After the Rain]] 앨범 이끌어진 트래블러(イザナワレトラベラー)에 Track 1로 수록되었다. == 영상 == === PV === * 니코니코 동화 [nicovideo(sm30915419)] * 유튜브 [youtube(9UN15OgcXno)] === 실사 MV === * 유튜브 [youtube(McDyGfXFsdk)] === [[아톰 더 비기닝]] === [youtube(rKXiea-9uB4)] 오프닝 연출은[[Bahi JD]]. == 기타프릭스 & 드럼매니아 == ||<-6> [[GITADORA 시리즈]] 난이도 체계 || || BPM || 난이도 || BASIC || ADVANCED || EXTREME || MASTER || ||<|3> 190 || 기타 표준 || 2.25 || 3.55 || 5.60 || 7.45 || || 기타 베이스 || 2.25 || 3.40 || 5.20 || 6.95 || || 드럼매니아 || 2.25 || 4.35 || 6.25 || 7.65 || |||| 최초 수록 버전 ||<-4> [[GITADORA Matixx|{{{#fff GITADORA matixx}}}]] || |||| 삭제된 버전 ||<-4><:>{{{#!wiki style="display:inline;margin:-1px auto;padding:0px;border:1px solid #fff;text-align:center;float:center" [[GITADORA NEX+AGE|[include(틀:글배경, 배경색=#fff,글자색=#373a3c,내용=GITADORA)] {{{#ddd NEX+AGE}}}]]}}} {{{#ddd (2021.02.08)}}}|| == 가사 == || '''마후마후''' || '''소라루''' || '''함께''' || ||<-6> ボクも透明な空が 青く見えるはずなのに || ||<-6> 보쿠모 토-메이나 소라가 아오쿠 미에루 하즈나노니 || ||<-6> 나도 투명한 하늘이 푸르게 보일텐데 || ||<-6> 不確かなココロも 君がくれた愛も || ||<-6> 후타시카나 코코로모 키미가 쿠레타 아이모 || ||<-6> 불확실한 마음도 네가 준 사랑도 || ||<-6> 取りこぼしてしまう ボクには || ||<-6> 토리코보시테시마우 보쿠니와 || ||<-6> 미처 놓치고 마는 내게는 || ||<-6> エラーを為す存在 || ||<-6> 에라-오 나스 손자이 || ||<-6> 에러를 일으키는 존재 || ||<-6> 何ひとつ間違いじゃなくても || ||<-6> 나니 히토츠 마치가이쟈 나쿠테모 || ||<-6> 무엇하나 틀리지 않았음에도 || ||<-3> ほら ||<-3> 正解の証明に || ||<-3> 호라 ||<-3> 세-카이노 쇼-메-니 || ||<-3> 봐봐, ||<-3> 정답의 증명이 || ||<-6> なりやしないな || ||<-6> 나리야시나이나 || ||<-6> 될 수가 없네 || ||<-6> 名称だって未設定の || ||<-6> 메-쇼-닷테 미셋테-노 || ||<-6> 명칭도 미설정인 || ||<-6> もう不明なログデータ || ||<-6> 모- 후메-나 로그데-타 || ||<-6> 이제는 불분명한 로그데이터 || ||<-6> 未だボク達は水たまりの向こう || ||<-6> 이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코- || ||<-6> 아직 우리들은 물웅덩이의 저편에 || ||<-6> 愛情だっけ 無情だっけ || ||<-6> 아이죠-닷케 무죠-닷케 || ||<-6> 사랑이었던가 무정이었던가 || ||<-6> 何度解凍したって知り得ない || ||<-6> 난도 카이토-시탓테 시리에나이 || ||<-6> 몇번이고 녹여본다 해도 알 수가 없어 || ||<-6> 何かが溢れ出しそうだ || ||<-6> 나니카가 아후레다시소-다 || ||<-6> 무언가가 넘쳐버릴 것만 같아 || ||<-6> もう放っておいて ねえ || ||<-6> 모- 홋토이테 네- || ||<-6> 이제 내버려둬 제발 || ||<-6> どうして届きもしないのに || ||<-6> 도-시테 토도키모시나이노니 || ||<-6> 어째서 전해지지도 않을텐데 || ||<-6> 声を出せてしまうのだろう || ||<-6> 코에오 다세테시마우노다로- || ||<-6> 목소리를 내버린걸까 || ||<-6> 名付けられすぎた 陰口やあだ名で || ||<-6> 나즈케라레스기타 카게구치야 아다나데 || ||<-6> 이름이 너무나 붙어져 험담이나 별명으로 || ||<-6> 本当の名前すらも 名乗れなくなっていた || ||<-6> 혼토노 나마에스라모 나노레나쿠낫테이타 || ||<-6> 진짜 이름조차도 말할 수 없게 되어버리고 있었어 || ||<-6> 教えて 貴方は誰なの ねえ || ||<-6> 오시에테 아나타와 다레나노 네- || ||<-6> 알려줘, 당신은 누구인거야 저기, || ||<-6> 沈黙の回答は || ||<-6> 친모쿠토 카이토-와 || ||<-6> 침묵의 대답은 || ||<-6> 姿見の向こう || ||<-6> 스가타미노 무코- || ||<-6> 전신거울의 저편 || ||<-6> 何回やったって動作不安定な || ||<-6> 난카이얏테 도-사후안테-나 || ||<-6> 몇번을 해도 동작이 불안정한 || ||<-6> イエスマン エミュレータ || ||<-6> 예스만 에뮤레-타 || ||<-6> 예스맨 에뮬레이터 || ||<-6> 誰も愛なんて教えてくれやしない || ||<-6> 다레모 아이난테 오시에테쿠레야시나이 || ||<-6> 누구도 사랑같은건 가르쳐주지 않아 || ||<-6> 分解したって デバッグしたって || ||<-6> 분카이시탓테 데밧구시탓테 || ||<-6> 분해해도 디버그해도 || ||<-6> 塵一つも見つけれない || ||<-6> 치리 히토츠모 미츠케레나이 || ||<-6> 먼지 하나도 찾을수가 없어 || ||<-6> 確かな見えないものが || ||<-6> 타시카나 미에나이 모노가 || ||<-6> 확실하게 보이지 않는 것이 || ||<-6> 脈を打っている || ||<-6> 먀쿠오 웃테이루 || ||<-6> 맥을 뛰고있어 || ||<-6> 結局答えなんてなかったようでした || ||<-6> 켓쿄쿠 코아테난테 나캇타요-데시타 || ||<-6> 결국 대답따위는 없었던것 같았습니다 || ||<-3> 成り立ちもしない ||<-3> ありもしない || ||<-3> 나리타치모시나이 ||<-3> 아리모시나이 || ||<-3> 이뤄지지도 않는 ||<-3> 있지도 않은 || ||<-2> 問いかけは ||<-2> 解読 ||<-2> できない || ||<-2> 토이카케와 ||<-2> 카이도쿠 ||<-2> 데키나이 || ||<-2> 질문은 ||<-2> 해독 ||<-2> 할 수가 없어 || ||<-6> もういいよ || ||<-6> 모- 이-요 || ||<-6> 이제 됐어 || ||<-6> ねえ もういいよ || ||<-6> 네- 모- 이-요 || ||<-6> 저기, 이제 됐어 || ||<-6> どうせいつかバグってしまう || ||<-6> 도-세 이츠카 바굿테시마우 || ||<-6> 어차피 언젠가 버그 나버리는 || ||<-6> 感情のデータ || ||<-6> 칸죠-노 데-타 || ||<-6> 감정의 데이터 || ||<-6> 未だボク達は水たまりの向こう || ||<-6> 이마다 보쿠타치와 미즈타마리노 무코- || ||<-6> 아직 우리들은 물웅덩이의 저편에 || ||<-6> 愛情だっけ 無情だっけ || ||<-6> 아이죠-닷케 무죠-닷케 || ||<-6> 사랑이었던가 무정이었던가 || ||<-6> 何度解凍したって知り得ない || ||<-6> 난도 카이토-시탓테 시리에나이 || ||<-6> 몇번이고 녹여본다 해도 알 수가 없어 || ||<-6> 何かが溢れ出しそうだ || ||<-6> 나니카가 아루테다시소-다 || ||<-6> 무언가가 넘쳐버릴 것만 같아 || ||<-3> 解読不能が ||<-3> 頬を伝うの || ||<-3> 카이도쿠후노-가 ||<-3> 호-오 츠타우노 || ||<-3> 해독할 수 없는 것이 ||<-3> 뺨을 타고 흘러내려와 || ||<-6> 放っておいて ねえ || ||<-6> 홋토이테 네- || ||<-6> 제발 내버려둬 부탁이야 || [[분류:마후마후]][[분류:창작 사이트/오리지널 곡]][[분류:GITADORA Matixx의 수록곡]]캡챠되돌리기