문서 보기문서 편집수정 내역 비스트 댄스 (덤프버전으로 되돌리기) || [[파일:쿠라게P 비스트 댄스.jpg|width=100%]] || ||<-3> '''{{{+2 ビースト・ダンス}}}'''[br](Beast Dance, 비스트 댄스) || || '''가수''' |||| {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #4646BB; font-size: 0.99em" [[오토마치 우나|{{{#fff 오토마치 우나}}}]]}}} || || '''작곡가''' ||||<|3> [[쿠라게P]] || || '''작사가''' |||| || '''조교자''' |||| || '''일러스트레이터''' ||||<|2> 체리코 || || '''영상 제작''' |||| || '''페이지''' |||| [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm30822018|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=mH-PbzzRFsg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| 2017년 3월 14일 || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == 비스트 댄스(ビースト・ダンス)는 [[오토마치 우나]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2017년 3월 14일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고되었고, 2017년 4월 20일 발매한 '오토마치 우나 Talk EX' 데모곡으로 선정되었다. 작곡가는 [[쿠라게P]](くらげP). PV는 체리코(チェリ子)가 담당했으며, 역시나 가사가 시궁창이다. 사랑받기 위해 [[데꿀멍|개처럼 재롱을 부리는 내용이다.]] 제 494회차 [[주간 VOCALOID 랭킹]]에서 1위를 기록했다. === 달성 기록 === ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2018년 10월 27일에 [[VOCALOID 전설입성]] || == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm30822018)] * 유튜브 [youtube(mH-PbzzRFsg)] == 가사 == || わん、つーわん!わん! || || 완, 츠ー완! 완! || || 원, 투ー왕! 왕! || || || || 感謝してるよ ホントだよ? || || 칸샤시테루요 혼토다요? || || 감사하고 있어요 정말이라구요? || || のうのうと生きてられるのは || || 노노토 이키테라레루노와 || || 걱정 없이 살아갈 수 있는 건 || || 見下して撫でてくれる || || 미쿠다시테 나데테쿠레루 || || 내려다보고 쓰다듬어 주셨던 || || みなさまのおかげです。 || || 미나사마노 오카게데스. || || 여러분 덕분이에요. || || ひとりぼっちでは生きられない || || 히토리봇치데와 이키라레나이 || || 혼자서는 살아갈 수 없어 || || ていうか、そもそも逃げられない || || 테이우카, 소모소모 니게라레나이 || || 라고 할까, 애초에 도망칠 수 없어 || || 社会性の檻の中 || || 샤카이세이노 오리노 나카 || || 사회성의 우리 안에서 || || ビタ一文も払えない || || 비타이치몬모 하라에나이 || || 땡전 한 푼 내지도 못해 || || 期待、応えらんない || || 키타이, 코타에란나이 || || 기대, 부응하지 못해 || || ねぇどうすればいいのかな || || 네에 도스레바 이이노카나 || || 저기 어떻게 해야 할까 || || 「はぁ~、どうせ馬鹿な奴のほうが扱いやすいんでしょ?」 || || 「하아~, 도세 바카나 야츠노 호가 아츠카이 야스인데쇼?」 || || 「하아~, 어차피 바보 같은 놈쪽이 부려먹기 쉽잖아?」 || || じゃれていよう! || || 쟈레테이요! || || 재롱을 부려보자! || || || || ビーストダンスで存在証明 || || 비스토 단스데 손자이쇼메이 || || 비스트 댄스로 존재증명 || || アイデンティティは大暴走! || || 아이덴티티와 다이보오소오! || || 아이덴티티는 대폭주! || || さァ!今だ吠えまくれ! || || 사아! 이마다 호에마쿠레! || || 자! 지금이야 짖어봐! || || がおがおがおがおがおがおがお || || 가오 가오 가오 가오 가오 가오 가오 || || 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 || || カーストランクで地を這う前に || || 카아스토 란쿠데 치오 하우마에니 || || 카스트 랭크로 땅을 기기 전에 || || 人間性など捨て去って || || 닌겐세이나도 스테삿테 || || 인간성 따위는 던져버리고 || || 愛されたい?ならば、ほら || || 아이사레타이? 나라바, 호라 || || 사랑받고 싶어? 그렇다면, 자 || || がおがおがおがおがおがお || || 가오 가오 가오 가오 가오 가오 || || 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 || || 檻の中で、さ || || 오리노 나카데, 사 || || 우리 속에서, 말이야 || || || || にっばーん || || 닛반 || || 두번째 || || 孤独が許されないでいて || || 코도쿠가 유루사레나이데이테 || || 고독이 용납되지 않는데 || || どうしてこんなに寂しいの? || || 도시테 콘나니 사비시이노? || || 어째서 이렇게나 외로운 거야? || || 社会性の檻の中 || || 샤카이세이노 오리노 나카 || || 사회성의 우리 안 || || お行儀よくしたところで || || 오교기 요쿠시타 토코로데 || || 예절을 잘 지켰다고 해서 || || 誰も、褒めてくんない || || 다레모, 호메테쿤나이 || || 아무도, 칭찬해주지 않아 || || ねぇどうすればいいのかな || || 네에 도스레바 이이노카나 || || 저기 어떻게 해야 할까 || || 「やっぱり、声のでっかい人がいっちばん得するんですねぇw」 || || 「얏파리, 코에노 뎃카이 히토가 잇치반 토쿠스룬데스네에」 || || 「역시, 목소리 큰 사람이 제일 이득을 보는 거네요ㅎ」 || || 奇声を上げろ! || || 키세이오 아게로! || || 목소리를 높혀라! || || || || ビーストソングで社会貢献 || || 비스토 손구데 샤카이코켄 || || 비스트 송으로 사회공헌 || || そりゃもう皆様、大歓喜 || || 소랴 모 미나사마, 다이칸키 || || 그야 여러분은 대환희 || || よし、今だ吠えまくれ! || || 요시, 이마다 호에마쿠레! || || 좋아, 지금이야 짖어봐! || || がおがおがおがおがおがおがお || || 가오 가오 가오 가오 가오 가오 가오 || || 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 || || ニーズと文句を踏まえた上で || || 니즈토 몬쿠오 후마에타 우에데 || || 필요와 불만을 짓밟고서 || || 人間性など捨て去って || || 닌겐세이나도 스테삿테 || || 인간성 따위는 던져버리고 || || もういいや 阿保になろう || || 모 이이야 아호니 나로 || || 이제 됐어 바보가 되자 || || がおがおがおがおがおがお || || 가오 가오 가오 가오 가오 가오 || || 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 || || 繋がれたまま || || 츠나가레타마마 || || 묶여있는 채로 || || || || 「見下せる人しか愛せないんでしょ?私もそうだよ!」 || || 「미쿠다세루히토시카 아이세나인데쇼? 와타시모 소오다요!」 || || 「내려봐주는 사람밖에 사랑할 수 없죠? 저도 그래요!」 || || 腹を見せろ! || || 하라오 미세로! || || 배를 보여라! || || || || ビーストダンスで絶対服従 || || 비이스토 단스데 젯타이후쿠쥬우 || || 비스트 댄스로 절대복종 || || アイデンティティは大脱走 || || 아이덴티티와 다이닷소오 || || 아이덴티티는 대탈주 || || さァ、一生!吠えまくれ! || || 사아, 잇쇼! 호에마쿠레! || || 자, 평생 짖도록 해! || || がおがおがおがおがおがおがお || || 가오 가오 가오 가오 가오 가오 가오 || || 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 || || カーストランクで地を這う前に || || 카아스토 란쿠데 치오 하우마에니 || || 카스트 랭크로 땅을 기기 전에 || || 人間性など捨て去って || || 닌겐세이나도 스테삿테 || || 인간성 따위는 던져버리고 || || 愛されたい?ならば、ほら || || 아이사레타이? 나라바, 호라 || || 사랑받고 싶어? 그렇다면, 자 || || がおがおがおがおがおがお || || 가오 가오 가오 가오 가오 가오 || || 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 크앙 || || 馬鹿になれ でも… || || 바카니 나레 데모… || || 바보가 돼라 그래도… || || こんなに正気! || || 콘나니 쇼키! || || 이렇게나 멀쩡해! || || [[http://vocaro.wikidot.com/beast-dance|보카로 가사 위키]] || == 둘러보기 틀 == [include(틀:쿠라게P)] [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2017년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]캡챠되돌리기