[include(틀:다른 뜻1, other1=에듀테크 대기업 VIPKID, rd1=브이아이피키드)] [[파일:VIP KID.jpg|width=500&height=275]] '''VIP KID,''' '''ビップキッド''' [목차] == 개요 == [[레오루|REOL]]의 앨범 [[레오루/음반#s-1.3|Σ]]의 첫번째 트랙으로 앨범의 시작을 여는 곡에 어울리는 파워풀한 분위기와 리듬감 있는 사운드로 구성되어있다. 원 작곡자가 [[레오루]]로 [[기가P]]는 트랙의 어레인지를 담당했다. 도입부의 폭발적인 샤우팅과 후반부의 끝맺음이 잘 맞물려 곡이 깔끔하게 마무리된다. 가사의 주제는 '어른'이 되지 못한채 혼란스러워 하는 심정을 적나라하게 담아내어, 제목의 VIP 'KID'에서 연상 가능하듯 어린아이가 외로움에 울부짖듯이 외치는 창법과 이 가사의 내용이 맞물려 듣는 사람의 귀를 사로잡는다. 아무것도 알지 못하면서 이해했다는 양 주절거리는 사람들의 말에 시끄럽다며 일갈하는 소절 등에서 알 수 있듯이 상당히 직설적이고 단면적으로 쓰여진 내용에 반해 깊고 무거운 주제를 다루기 때문에 내용적으로 여운이 남는다. 4월 28일과 5월 5일에 전/후편 나눠서 방영되는 스마트 CG 애니메이션 「ソウタイセカイ」[* 가타카나를 그대로 읽을 시 '相対世界/상대세계' 라는 뜻이 된다. 영어 제목이 The Relative Worlds 임에서도 추측할 수 있는 부분.]에 OP 주제가로 사용될 예정이라고 한다. Youtube에 현재 오프닝 영상이 선 공개되어있다. [[https://youtu.be/bhxYJA6FIjA|링크]] == 가사 == || '''(Yeah Our word in Your Ear)''' '''大人になればわかるようになること未だわからない''' {{{#848484 오토나니 나레바 와카루 요우니 나루 코토 마다 와카라나이}}} 어른이 되면 알 수 있게 되는 것 아직 모르겠어 '''こんなに余計なことを気にしている狂ってしまいそうだな''' {{{#848484 콘나니 요케이나 코토오 키니시테이루 쿠룻치마이소우다나}}} 이렇게 쓸데없는 것들을 신경쓰다보니 미쳐버릴 것 같네 '''中から溢れた 妬みで殴った''' {{{#848484 나카카라 아후레타 네타미데 나굿타}}} 안에서부터 흘러넘친 질투심에 때렸어 '''そうしたら自分が救われる気がしてた''' {{{#848484 소우시타라 지분가 스쿠와레루 키가시테타}}} 그랬더니 자신이 구원받는 기분이 들었어 '''抜け出せないままどうしようもないまま''' {{{#848484 누케다세나이 마마 도우시요우모 나이 마마}}} 빠져나올 수 없는 채로 어쩔 도리도 없는 채로 '''今日が笑う 僕をまた ほら塗り重ねた''' {{{#848484 쿄우가 와라우 보쿠오 마타 호라 누리 카사네타}}} 오늘이 비웃어 나를 또 덧칠해버렸어 '''I’m lonely どんなに傷つけあって''' {{{#848484 I’m lonely 돈나니 키즈츠케앗테}}} I’m lonely 얼마나 더 상처를 입히고 '''I’m lonely この憂いは僕だけじゃ埋めることができない''' {{{#848484 I’m lonely 코노 우레이와 보쿠다케쟈 우메루 코토가 데키나이}}} I’m lonely 이 괴로움은 나만으로는 메울 수 없어 '''ただ誰か今抱きしめて 心の奥を見抜いてよ''' {{{#848484 타다 다레카 이마 다키시메테 코코로노 오쿠 미누이테요}}} 그냥 누군가 지금 끌어안아줘 마음속을 꿰뚫어 봐줘 '''ああこんなはずじゃなかったって心でずっと唱えて''' {{{#848484 아아 콘나 하즈쟈 나캇탓테 코코로데 즛토 토나에테}}} 아아 이럴 리가 없었다고 마음 속에서 줄곧 외치고 '''いつの間にかそんな自分のこと嫌いになってるから''' {{{#848484 이츠노마니카 손나 지분노 코토 키라이니 낫테루카라}}} 어느새인가 그런 자신을 싫어하게 됐으니까 '''愛せるはずがないでしょう''' {{{#848484 아이세루 하즈가 나이데쇼우}}} 사랑할 리가 없잖아 '''馬鹿にする的探して安堵 何度目の正直者''' {{{#848484 바카니 스루 마토 사가시테 안도 난도메노 쇼지키모노}}} 바보 취급할 표적을 찾아서 안도 몇 번째인가의 정직한 사람 '''そうやって繰り返して そうやって巻き戻して''' {{{#848484 소우얏테 쿠리카에시테 소우얏테 마키모도시테}}} 그렇게 반복하고 그렇게 되감고 '''そうやって擦り切れてく 寂しさにかまけて''' {{{#848484 소우얏테 스리키레테쿠 사미시사니 카마케테}}} 그렇게 점점 닳아가 외로움에 얽매여서 '''All right 気付いてるよ All right わかってるよ''' {{{#848484 All right 키즈이테루요 All right 와캇테루요}}} All right 눈치채고 있어 All right 알고 있어 '''All right 煩いなもう どうしてなの''' {{{#848484 All right 우루사이나 모우 도우시테나노}}} All right 시끄럽네 정말 어째서인 거야 '''I’m lonely こんなに傷付けて''' {{{#848484 I’m lonely 콘나니 키즈츠케테}}} I’m lonely 이렇게 상처입고 '''I’m lonely もう既に僕だけじゃ埋めることができない''' {{{#848484 I’m lonely 모우 스데니 보쿠다케쟈 우메루코토가 데키나이}}} I’m lonely 이미 나만으로는 메울 수 없어 (That ships has sailed) '''人混みの中紛れている 誰か僕のこと見つけてよ''' {{{#848484 히토고미노 나카 마기레테이루 다레카 보쿠노코토 미츠케테요}}} 사람들 속에 뒤섞여있는 나를 누군가 찾아내줘 '''大都会の喧騒に汚染された僕らの脳''' {{{#848484 다이토카이노 겐소우니 오센사레타 보쿠라노 노우}}} 도심지의 환상에 오염된 우리들의 뇌 '''寂しがりやまた一人 助けにきて''' {{{#848484 사미시가리야 마타 히토리 다스케니 키테}}} 외로움을 타는 나는 또 외톨이 구하러 와줘 '''こんな僕でも愛してよ ねぇ''' {{{#848484 콘나 보쿠데모 아이시테요 네에}}} 이런 나라도 사랑해줘 제발 '''I’m lonely そうじゃない ただ愛されたくて''' {{{#848484 I’m lonely 소우쟈나이 타다 아이사레타쿠테}}} I’m lonely 그게 아니야 그저 사랑받고 싶어서 '''I’m lonely そうじゃない 満たされたいそれだけで仕方がない''' {{{#848484 I’m lonely 소우쟈나이 미타사레타이 소레다케데 시카타가나이}}} I’m lonely 그게 아니야 채워지고 싶어 그것만으로 어쩔 수가 없어 '''いつの日も僕ら間違って失って嘆く''' {{{#848484 이츠노히모 보쿠라 마치갓테 우시낫테 나게쿠}}} 언제나 우리는 서로 엇갈려서 잃어버려선 한탄하고 '''振り出しへと戻る''' {{{#848484 후리다시에토 모도루}}} 출발점으로 돌아가 || [[분류:레오루]][[분류:일본의 음악]][[분류: 우타이테 오리지널 곡]]]