[[분류:SEKAI NO OWARI]][[분류:2023년 음악]][[분류:일본의 음악]] [include(틀:SEKAI NO OWARI)] {{{#!wiki style="background:#7d928f; max-width: 362px; border: 1px solid #7d928f; border-radius: 8px; margin: 0 auto; text-align:center;"\ ||<-2>
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px;" '''{{{+4 ROBO}}} [br]'''}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:sno_robo_art.jpg|width=356px|align=center&border-radius=5px]]}}}|| || '''스트리밍'''||[[URL|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:스포티파이 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:Apple Music 아이콘.svg|width=22]]]][br][[URL|[[파일:멜론 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:네이버 VIBE 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:벅스 아이콘.png|width=22]]]] [[URL|[[파일:지니뮤직 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:FLO 아이콘.svg|width=22]]]] [[URL|[[파일:소리바다 로고.svg|width=70]]]] || }}} [목차] == 개요 == 일본의 밴드 [[SEKAI NO OWARI]]의 싱글. 2023년 8월 22일에 공개되었다. == PV == ||<#000> '''ROBO''' || ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(NEl5f1Bm6VI, width=100%)]}}} || == 가사 == ||<:> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to bottom, #7d928f, lightgray)"     {{{#!wiki style="font-size: 3em; color: tomato" '''ROBO'''}}} {{{#000 Ah 僕はまるで動かなくなった 아, 보쿠와 마루데 우고카나쿠낫타 아, 나는 마치 움직이지 않는 ロボットみたいな⽬をしてる 로봇토 미타이나메오시테루 로봇 같은 눈을 하고 있어 ハートは錆びてしまった 하토와 사비테시맛타 심장은 녹슬어버렸어 アームをだらんと垂らして座り込む 아아무오 다란토 타라시테 스와리코무 팔을 축 늘어뜨린채 앉아있어 この胸でいつも動いてた 코노 무네데 이츠모 코이테다 이 가슴으로 언제나 움직였지만 モーターは冷えてしまった 모타와 히에테시맛타 모터는 식어버렸어 アンドゥ押して戻って思い出せるのは 안두 오시테 모돗테 오모이다 세루노와 되감기를 눌러서 떠올릴 수 있는 것은 制御不能の負のループ 君との⽇々 세에교후노오노 후노 루프, 키미토노 히비 제어할 수 없는 음의 반복, 너와의 나날들 鳴り響くエラー⾳ Ah 電源まで落ちた 나리히비쿠 에라오 아, 덴겐마데 오치타 울려 퍼지는 에러음 아, 전원까지 떨어졌어 そこに愛はあったのにな 소코니 아이와 앗타노니나 거기에 사랑이 있었는데 말이지 錆びたハート動き出せよ 사빗타 하토 우고키다세요 녹슨 심장은 움직이기 시작해 冷えた胸はあっためて 히에타 무네와 앗타마테 차가워진 가슴이 따뜻하게 頭ん中ノイズ消して 아타마나카 노이즈 케시테 머릿속 노이즈를 지우고있어 だってさもう分かってんだ 닷테사 모오 와캇테타 하지만 이미 알고 있어 誰を抱きしめたいなんて 다레오 다키시메타이난테 누구를 안아주고 싶다고 壊れてしまうくらいに I know 코와레테시마우 쿠라이니 I know 부서져버릴만큼 난 알고 있어 Ah 幸せを感じるシステムは 아, 시와아세 칸지루 시스테무와 아, 행복을 느끼는 시스템은 君がいないと起動しない 키미가 이나이토 키도오시나이 네가 없으면 켜지지 않아 ポンコツになったもんだ 폰코츠니 낫타 몬다 고물이 되어버렸어 ⽋けてるところだけ指を差す 카케테루 토코로다케 유비오사스 부족한 부분만 손가락으로 가리키는 視⼒検査みたいな世界で 시료쿠켄사 미타이나 세카이데 시력검사같은 세상에서 よくみんな壊れないなあ 요쿠 민나 코와레나이나 어떻게 다들 잘도 망가지지 않는 거야 アンドゥ押して戻って思い出したのは 안두 오시테 모돗테 오모이 다시타노와 되감기를 누르고 돌아와 생각한 건 ノイズ乗った本⾳と 노이즈 놋타 혼토 노이즈가 실린 본심과 歪なヘルプミー 이비츠나 help me 왜곡된 help me こんな旧式のセンサーじゃ 콘나 규시키노 센사아쟈 이런 구식 센서로는 気付けなかったんだ 키즈케나캇탄다 눈치채지 못했어 君の出したシグナルには 키미노 다시타 시그나루니와 네가 보낸 시그널을 錆びたハート動き出せよ 사빗타 하토와 우고키다세요 녹슨 심장은 움직이기 시작해 センサーは取り替えて 센사와 토리카에테 센서는 바꾸고 愛ってなんてノイズだらけ 아이츠테난데 노이즈다라케 사랑이란 건 노이즈 투성이란걸 だってさもう分かってんだ 닷테사 모오 와캇테타 이젠 알고 있어 何を⼤事にしたいなんて 나니오 다이지니시타이난테 무엇을 소중히 하고 싶다고 壊れてしまうくらいに I know 코와레테시마우 쿠라이니 I know 부서져버릴만큼 난 알고 있어 勝⼿に再⽣される 카타니 사이사레루 멋대로 재생되는 僕らのベストメモリー 보쿠라노 베스토 메모리 우리들의 베스트 메모리 ⽌めようとしたって⽌まらなくて 토메요토시탓테 토마라나쿠테 멈추려해도 멈추질 않아서 涙が溢れてくる 나미다가 후레데쿠루 눈물이 흘러내려 体の温度が上がってくる Ah 카라다노 온도가 아가앗테쿠루, 아 몸의 온도가 올라가고 있어, 아 錆びたハート動き出して 사빗타 하토 우고키다시테 녹슨 심장은 움직이기 시작해 冷えた胸はあったまって 히에타 무네와 앗타맛테 차갑던 가슴은 따뜻해져서 両⽬はもう涙だらけ 료오메와 모오 나미다다라케 두 눈은 이미 눈물 투성이야 だってさもう分かってんだ 닷테사 모오 와캇테타 하지만 이미 알고 있어 どこへ向かえばいいかなんて 도코에 무카에바 이이카난테 어디로 향하면 좋을까라는 건 壊れてしまうくらいに I know 코와레테시마우 쿠라이니 I know 부셔져버릴만큼 난 알고 있어 オンボロボット進んでゆくよ 온모로봇토 스슨데 유쿠요 엉터리 로봇이 나아가고 있어     }}}}}} ||