[[분류:Mili]][[분류:2022년 음악]][[분류:일본 애니메이션 음악]][[분류:처형 소녀의 살아가는 길]] [include(틀:Mili의 싱글)] ||<-2>
'''{{{#1e2758,#1e2758 OP}}}[br]{{{#e1545f,#e1545f Paper Bouquet}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(6ixSWvF7L-A, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#e1545f,#e1545f TV ver.}}}''' || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [youtube(Wykhe7OgZeA, width=100%)]}}} || ||<-2> '''{{{#e1545f,#e1545f Full ver.}}}''' || [목차] == 개요 == >'''전지공예 부케''' 음악 프로젝트 [[Mili]]의 곡. [[애니메이션/2022년 4월|2022년 4월]] 방영된 [[TV 애니메이션]] '''[[처형 소녀의 살아가는 길/애니메이션|처형 소녀의 살아가는 길]]'''의 OP곡이다. == 가사 == ||
'''{{{#e1545f,#e1545f 가사}}}''' || || ''Laykarf dunon a hethkka ja'' 레이카르프 두논 어 헤트카 야 ''Dullun katre n'a sol solle flare-esta'' 둘룬 카트레 나 솔 솔 플레어-에스타 ''Sae que ja ton tonnu hanja'' 새 퀘 야 톤 톤누 하냐 ''Ju va lerhen n'a'' 주 바 레헨 나 Loop through a silky ribbon, my pretender 매끄러운 리본으로 고리를 그리며, 나의 사기꾼은 Hide a scarlet letter 주홍 글씨를 숨기고 Manuals in hand 규칙을 손에 넣은 뒤 We paint the world a bit redder 세계를 조금씩 붉게 물들여 Bury my new friend, means to an end 내 새로운 친구를 묻는 목적을 이루려는 단 한 가지 수단 Decomposing sailor shirts 썩어가는 세일러 셔츠 Button down jackets, pleated skirts 버튼 달린 재킷, 주름진 치마를 Dress up 차려 입으면 In the mirror I am cinderella 거울 속의 나는 신데렐라 Too late to reborn 다시 태어나기엔 너무 늦어버린 If the future needs a billion samples of flowers 만약 미래에 10억 송이의 꽃 샘플이 필요하다면 I’m your reaper 나는 꽃을 꺾는 사람(수확자)이 되겠어 I’ve no colour 나는 색이 없어 So the least I can do for you is endure 너를 위해 내가 할 수 있는 건 견디는 것 뿐 I’m here in familiar dark 난 익숙한 어둠 속에 있어 Though sometimes I wonder 하지만 가끔은 궁금해 Where is my resetter? 나의 리셋터는 언제 올까? Faster than the speed of light 빛의 속도보다 빠르게 Shining bright, falling into our eyes 반짝반짝 빛나서 우리 눈에 떨어져 We are sapphires 우리는 사파이어 Laying on sand 모래 위에 누우면 The world now tastes a bit saltier 세계는 조금 더 짭짤해져 Forward, marching forward 나아가, 보다 더 앞으로 나아가 Looking back, my path traces out a red line 문득 돌아보면, 길게 그어진 붉은 선 Is the future set in place? 내 미래는 이미 정해져 있는 걸까? Is it not too late? 아직 시간이 있는 걸까? Too late to be a good girl today? 오늘은 착한 소녀가 되기엔 너무 늦은 걸까? Bury my new friend, means to an end 내 새로운 친구를 묻는 목적을 이루려는 단 한 가지 수단 Decomposing sailor shirts 썩어가는 세일러 셔츠 Button down jackets, pleated skirts 버튼 달린 재킷, 주름진 치마를 Dress up 차려 입은 In the gutter I am snow white 시궁창 속의 나는 백설공주 Sopping wet, swallowing spikes 흠뻑 젖은 채 가시를 삼키는 Then you whispered 그리고 너는 속삭여 In my ears so softly only I can hear 내 귀에 나만 들리도록 What strange words 참 이상한 말이야 It all matters 모든 것에 의미가 있어 Every drop of tear, every cowardly dream 눈물 한 방울, 모든 비겁한 꿈 So we ripped out pages of the scriptures 그래서 우리는 성경의 한 페이지를 뜯어 Folded a billion paper flowers 10억 송이의 종이 꽃을 접어 And painted them every colour 그리고 모든 색을 칠하지 Every piece we made is my treasure 우리가 만든 모든 조각들은 나의 보물 We walked down the aisle unexplored 미지의 버진 로드를 걷는 우리들은 We walked down the aisle unexplored 미지의 버진 로드를 걷는 우리들은 Remaining strangers 서로를 알지 못한 채 남겨진 이방인 ''Laykarf dunon a hethkka ja'' 레이카르프 두논 어 헤트카 야 ''Dullun katre n'a sol solle flare-esta'' 둘룬 카트레 나 솔 솔레 플레어-에스타 ''Sae que ja ton tonnu hanja'' 사에 퀘 야 톤 톤누 하냐 ''Vive tan uthe lirhay meme'' 비베 탄 우테 리르하이 메메 ''Laykarf dunon a hethkka ja'' 레이카르프 두논 어 헤트카 야 ''Dullun katre n'a sol solle flare-esta'' 둘룬 카트레나 솔 솔 플레어-에스타 ''Sae que ja ton tonnu hanja'' 새 퀘 야 톤 톤누 하냐 ''Ju va lerhen n'a'' 주 바 레헨 나 || == 기타 ==