[[분류:테일러 스위프트/정규 앨범]][[분류:2019년 음반]][[분류:미국의 팝 음반]][[분류:빌보드 1위 앨범]][[분류:오피셜 차트 1위 앨범]] [include(틀:테일러 스위프트)] {{{#!wiki style="word-break:keep-all" ||<-3><#ffe6ef> [[테일러 스위프트|{{{#ff549b {{{-2 '''테일러 스위프트'''}}}}}}]]{{{#ff549b {{{-2 '''의'''}}}}}} [[테일러 스위프트/음반|{{{#ff549b {{{-2 '''음반'''}}}}}}]] || || {{{#8c8c8c ←}}} ||<|2><#ffe6ef> {{{#ff549b {{{-1 '''7집'''}}}[br]{{{+1 ''' ''Lover'' '''}}}[br]{{{-1 (2019)}}}}}} || {{{#8c8c8c →}}} || || {{{#8c8c8c {{{-2 6집}}}}}}[br]''' ''[[reputation|{{{-1 {{{#!html reputation}}}}}}]]'' '''[br]{{{#8c8c8c {{{-2 (2017)}}}}}} || {{{#8c8c8c {{{-2 8집}}}}}}[br][[folklore|{{{#737373 {{{-1 ''' ''folklore'' '''}}}}}}]][br]{{{#8c8c8c {{{-2 (2020)}}}}}} || ||<-6> '''{{{-2 The 7th Studio Album}}}[br]{{{+2 ''Lover''}}}''' || ||<-6> {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Lover_cover.png|width=100%]]}}} || || '''아티스트''' ||<-5> [[테일러 스위프트|[[파일:Taylor Swift_Lover_logo.svg|width=160px&bgcolor=#fff]]]] || || '''레이블''' ||<-5> [[리퍼블릭 레코드|[[파일:리퍼블릭 레코드 로고.svg|height=20px&bgcolor=#fff]]]] || || '''발매''' ||<-5> 2019년 8월 23일 || || '''장르''' ||<-5> [[팝 음악|팝]] || || '''길이''' ||<-5> 61:48 || || '''발매 싱글''' ||<-5> {{{#!wiki style="margin:0px -10px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[ME!]]}}} || {{{-4 2019. 04. 26.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/M3G1Y7VL200|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[You Need To Calm Down]]}}} || {{{-4 2019. 06. 14.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/1wgr1Bjxs7E|♫]]}}} || ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-2 [[The Archer]]}}} || {{{-4 2019. 07. 23.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/3sAdg1N-byw|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Lover(싱글)|Lover]]}}} || {{{-4 2019. 08. 16.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/uLL2xTK35Qc|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[The Man]]}}} || {{{-4 2020. 01. 27.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/1KZ6l73sJ0A|♫]]}}} || ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Lover#s-8.19|All Of The Girls You Loved Before]]}}} || {{{-4 2023. 03. 17.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/HO-31CVnLes|♫]]}}} || ||[[파일:single_sign.png|width=10]] {{{-2 [[Cruel Summer]]}}} || {{{-4 2023. 06. 20.}}} || {{{-4 [[https://youtu.be/aC9HkZW2hZk|♫]]}}} ||}}}}}}}}} || || '''전곡 듣기''' || [[https://open.spotify.com/album/1NAmidJlEaVgA3MpcPFYGq|[[파일:스포티파이 아이콘.svg|width=18]]]] || {{{-5 [[https://music.apple.com/kr/album/lover/1468058165|[[파일:Apple Music 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || {{{-5 [[https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nAF_sXI8U1xc8DjaTMUcf7v1BTxYfCQTQ|[[파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || {{{-5 [[http://kko.to/D3P1aB-q-T|[[파일:멜론 아이콘.svg|width=18]]]]}}} || {{{-5 [[http://genie.co.kr/H8HEM6|[[파일:지니뮤직 아이콘.svg|width=18]]]]}}} ||}}} [목차] [clearfix] == 개요 == || {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Gif_Lover.gif|width=100%]]}}}|| ||<#fff,#191919> {{{-2 {{{#!wiki style="letter-spacing: -1.2px" {{{#ff549b '''{{{Darling, you're my, my, my, my Lover}}}'''}}}}}}내 사랑, 너는 나의, 나의, 나의, 나의 연인}}} {{{-4 ''- [[Lover(싱글)|Lover]] -'' }}} || [[2019년]] [[8월 23일]] 발매된 [[테일러 스위프트]]의 7번째 정규 앨범. == 서문 == ||<#ffe6ef> {{{#ff549b '''Foreword'''}}} || || {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [[파일:Lover_foreword.png|width=100%]]}}} || ||<#ffe6ef> {{{#ff549b '''해석'''}}} || ||<#fff,#191919> {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] ||<#fff,#191919>''When I found old diaries from my childhood and my teens, they were covered in dust. I'm not just saying that for poetic effect, they were truly dusty with pictures drawn of first day of school outfits and inspirational quotes I used to retrace over and over to get me through doubtful moments. I'd practice my autograph and tape my guitar picks to the pages. In the entries, I daydreamed on paper and mused about who might ask who to the dance or how nervous I was saying the national anthem at the local baseball game. I frequently and drastically changed my opinions on love, friends, confidence and trust. I vented, described memories in detail, jotted down new song ideas and questioned why I would ever try to shoot for a career I had such a small chance of ever attaining.'' 제가 저의 십대 시절과 그보다 더 어릴 때 썼던 오래된 일기장들을 발견했을 때, 그것들은 먼지로 뒤덮여 있었어요. 있어 보이기 위한 시적 효과를 위해 하는 말이 아니라, 정말로 저의 일기들은, 교복을 입고 학교를 처음 가던 날의 모습이 그려진 사진들과 불안했던 순간들을 견디기 위해 몇 번을 다시 읽었던 인상 깊은 명언들과 함께 먼지에 뒤덮여 있었죠. 저는 일기장에 사인하는 걸 연습하고, 기타 피크를 붙이기도 했어요. 일기의 앞부분은 저의 공상이 글을 채웠으며, 누가 나에게 춤추러 가자고 할지 고민하고, 지역 야구 경기에서 애국가를 불렀을 때 얼마나 긴장됐었는지도 적어놨죠. 저는 사랑과 우정, 자신감과 신뢰에 대한 생각을 자주, 과감히 바꿔왔어요. 자세하게 기억들을 묘사해 놓거나, 새로운 곡들에 대한 아이디어들을 적기도 했고, 성공할 기회는 너무나도 적은데 커리어를 위해 왜 이렇게 열심히 달려야 하는지 의구심을 써놓기도 했죠. ''But what shocked me the most was how often I wrote down the things I loved. Writing a new song, riding in the car with my mom, the purple-pink skies of the soccer field on the walk home, the one night in middle school when none of my friends were fighting, the dazzle of opal necklaces I couldn't afford gleaming from a department store jewelry case. I wrote about tiny details in my life in these diaries from a bygone age with such... wonderment. Intrigue. Romance. I noticed things and decided they were romantic, and so they were.'' 하지만 저를 가장 놀라게 한 것은 제가 일기에 사랑하는 것들에 대한 이야기를 자주 썼다는 것이었어요. 새롭게 만드는 곡, 엄마와 함께한 드라이브, 집으로 오던 길에 보인 축구장의 보랏빛과 분홍빛 하늘, 친구들이 아무도 싸우지 않은 중학교의 어느 날, 백화점 주얼리샵의 케이스 속에서 빛나던 오팔 목걸이의 반짝임. 어릴 때부터 자라오면서, 일기장에 제 삶에 대한 사사로운 것들을 썼어요. 경이로움, 호기심, 낭만... 그런 것들을요. 저는 이러한 것들이 로맨틱하다고 생각했고 실제로 그러한 것들이죠. ''In life, we grow up and we encounter the nuanced complexities of trying to figure out who to be, how to act, or how to be happy. Like invisible smoke in the room, we wonder what kind of anxiety pushes you forward and what kind ruins your ability to find joy in your life. We constantly question our choices, our surroundings, and we beat ourselves up for our mistakes. All the while, we crave romance. We long for those rare, enchanting moments when things just fall into place. Above all else, we really, really want our lives to be filled with love.'' 삶 속에서 우리는 성장하며 어떠한 사람이 될지, 어떤 행동을 보일지, 어떻게 행복해질 수 있을지, 그것을 알기 위해 미묘하고 복잡한 것들을 만나게 되죠. 마치 방 안에 안개가 깔린 곳에 들어온 것처럼, 보이지 않는 어떤 종류의 불안감이 나를 나아가게 할지, 어떤 종류의 불안감이 인생의 행복을 찾는데 어려움을 줄지에 대해 궁금해 하죠. 우리는 끊임없이 스스로의 선택과 환경에 질문을 하고, 자신이 저지른 실수에 자책하며 절망하기도 해요. 이러한 모든 순간에도, 우리는 사랑을 갈망합니다. 모든 것들이 제자리를 찾아가는, 그 소중하고 매혹적인 순간을 갈망합니다. 그리고 우리는 이 모든 것들을 뛰어넘어, 정말, 정말로 우리의 삶이 사랑으로 채워지기를 원해요. ''I've decided that in this life, I want to be defined by the things I love- not the things I hate, the things I'm afraid of, or the things that haunt me in the middle of the night. Those things may be struggles, but they're not my identity. I wish the same for you. May your struggles become inaudible background noise behind the loud, clergies voices of those who love and appreciate you. Turn those voices up in the mix in your head. May you take notice of the things in your life that are nice and make you feel safe and maybe even find wonderment in them. May you write down your feelings and reflect on the years later, only to learn all the trials and the tribulations you thought might kill you... didn't. I hope that someday you forget the pain ever existed. I hope that if there is a lover in your life, it's someone who deserves you. If that's the case, I hope you treat them with care.'' 저는 인생을 이렇게 살고자 해요. 저 자신이 사랑하는 것들로 정의되고 싶어요. - 제가 싫어하고 두려워하는 것들이 아닌, 절 한밤중에 겁먹게 하는 그런 것이 아니라요. 이런 건 저를 힘들게 만들지만, 제 정체성은 되지 못하니까요. 저는 여러분도 그러기를 바라요. 여러분을 힘들게 하는 소리들은 여러분을 사랑하고, 고마워하고, 칭찬하는 소리에 가려져 들리지 않게 되었으면 좋겠어요. 많은 목소리 중에 그 목소리의 소리만을 키워 머릿속에 간직하세요. 여러분의 삶 속에서 좋은 것들을, 안정감을 주는 것에 집중하세요, 그리고 그것들 속에서 놀라움을 느낄 수 있기를 바라요. 과거의 감정을 적고 몇 년 후에 다시 열어보면, 알 수 있을 거예요. 나를 죽일지도 모른다고 생각했던 모든 시험들과 시련들은… 결국 그러지 못했다는 것을. 언젠가 자신이 그 고통과 함께 존재했다는 것조차 잊기를 바랄게요. 당신에게 연인이 있다면, 당신의 옆에 있을 자격이 있는 사람이기를 바랄게요. 만약 그런 사랑이라면, 당신 또한 그를 지킬 수 있는 사람이길 바랄게요. ''This album is a love letter to love itself- all the captivating, spellbinding, maddening devastating red, blue, gray, golden aspects of it (that's why there are so many songs)'' 이 앨범은 사랑, 그 자체에 대한 편지에요. 매혹적이며, 유혹적이고, 미친듯하고 강렬한 붉은색, 푸른색, 회색, 황금색의 다양한 사랑을 말이죠. (이 앨범에 가장 많은 수록곡이 있는 이유입니다.) ''In honor of fever dreams, bad bad boys, confessions of love on a drunken night out, Christmas lights still hanging in January, guitar string scars on my hands, false gods and blind faith, memories of dumping into an icy outdoor pool, creaks in floorboards and ultraviolet morning light, finally finding a friend, and opening the curtains to see the clearest, brightest daylight after the darkest night…'' 강렬한 꿈, 나쁜 남자, 술에 취한 밤의 사랑의 고백, 1월에도 걸려 있는 크리스마스 조명, 손 위의 기타줄 흉터, 잘못된 신과 맹신, 추웠던 그 날 수영장으로 뛰어들던 기억, 마룻바닥의 삐걱임 소리, 아침의 강렬한 햇살, 마침내 발견한 한 사람, 어두웠던 밤이 지나간 후 가장 밝고 깨끗한 햇빛을 위해 열어둔 커튼, 그 모든 것에 경의를 표하며... ''We are what we love.'' 우리는 우리가 사랑하는 것으로 정의돼요. ''This is {{{#ff549b '''Lover'''}}}.'' 이것이 사랑입니다. ||}}} || == 발매 과정 == 2019년 4월 13일에 7집 예고가 올라왔으며, 그로부터 13일 후인 26일에 리드 싱글 [[ME!]]가 발매되었다. 2019년 6월 13일[* 날짜를 보면 알겠지만, 모든 티저들의 공개 날이 13일로 맞춰져 있다! ~~13 Lover 테일러~~], 테일러는 [[https://youtu.be/BOAZuAA8yzM|인스타그램 라이브]]를 통해 '''Lover'''라는 7집의 앨범명과 두 번째 싱글인 [[You Need To Calm Down]] 발매를 발표하였다. 또한, 테일러의 말에 따르면 앨범의 톤은 대체적으로 로맨틱하지만 사랑에 관한 것만은 아니라고 하였다. 앨범명인 '''Lover'''는 처음부터 공개되었던 것은 아니었고, [[ME!]]의 가사와 뮤직비디오에 앨범명에 대한 단서가 담겨 있다는 테일러의 말에 한동안 각종 추측이 있었다. 스위프티들 사이에서는 주로 Lover[* 특히 앨범명이 '''두 번''' 들리고 '''한 번''' 보였을 거라고 하는데 Lover가 ME!의 가사로 '''2번''', 뮤직비디오의 네온사인으로 '''1번''' 등장해서 가장 유력한 후보로 꼽혔다.], Awesome, Rainbow 등으로 추측이 많이 나왔다. 한편 La Vie En Rose라는 추측[* 프랑스어 대화가 힌트라는 점, 뮤비에 등장한 'L♡VER' 네온사인에서 하트를 빼면 'La Vie En Rose'의 첫 글자가 되는 점, [[ME!]]의 커버에 장미꽃이 들어가는 점 때문이었다.]도 있었다. 2019년 6월 14일, 두 번째 싱글인 [[You Need To Calm Down]]이 발매되었다. 2019년 7월 23일, 차분해진 분위기의 프로모션 싱글 [[The Archer]]가 공개되었으며 음악적으로 선공개 싱글들보다 나은 평가를 받았다. 2019년 8월 16일, 세 번째 싱글 [[Lover(싱글)|Lover]]가 발매되었는데 앞에 나왔던 다른 싱글들과는 달리 [[Red(테일러 스위프트)|Red]] 느낌이 나는 잔잔한 사랑 노래이다. 2019년 8월 23일, 앨범의 모든 수록곡이 공개되었다. 테일러가 발매일을 8+2+3=13(테일러가 가장 좋아하는 숫자)으로 기억하라고 하기도 했다. 2020년 1월 27일, [[The Man]]을 네 번째로 싱글컷하였다. 하지만 시기가 늦은 데다가 뮤비도 한 달 후에나 공개하는 바람에 화력이 제대로 집중되지 않았고, 라디오에서도 미지근한 반응이라 하위권에서만 맴돌다가 차트 아웃하였다[* 사실 현재 차트에서는 틱톡 챌린지로 확 뜨거나 힙합 색이 강한 음악이 아니라면 상위권을 차지하기 힘들다. 팬덤이 아주 강하면 발매 시기에 잠시나마 상위권에 진입할 수 있지만, [[The Man]]은 이미 발매 후 몇 달이 지났기 때문에 그때의 화력을 기대하긴 힘들다.] 이후 팬들은 [[Cruel Summer]]를 싱글컷 해주길 바랐고, 관련 떡밥이 하나씩 나오면서 정말 Cruel Summer가 싱글컷 되는 게 아니냐라는 말이 돌아다녔지만, [[folklore|'''사실 더 엄청난 게 기다리고 있었다.''']] 2023년 3월 17일, [[The Eras Tour]]를 앞두고 미공개 곡이었던 All Of The Girls You Loved Before 공개했다. 2023년, [[The Eras Tour]]의 오프닝 곡으로 [[Cruel Summer]]를 진행하면서 곡이 역주행하게 되었고, 발매한지 4년이 지난 뒤에 드디어 정식 싱글로 발매 되었다. == 평가 == [include(틀:평가/메타크리틱(음악), album=lover, artist=taylor-swift, critic=79, user=8.4)] [include(틀:Good Morning America 선정 2010년대 50대 명반, 순위=50)] 앨범은 6집이었던 <[[reputation]]>과 대조적인 분위기를 띠고 있어, 여러 팬들이 '''Old Taylor'''가 돌아왔다고 좋아했었다. 총 수록된 곡의 개수는 18곡이며, 당시 테일러의 정규 앨범 중 가장 많은 개수였다. <[[reputation]]>처럼 또한 리드 싱글과 앨범 전체의 분위기가 대조되는 면이 있는데, 리드 싱글 [[ME!]]에서 보여주었던 밝고 유쾌한 느낌과는 다르게 성차별에 대한 자신의 의견을 담은 [[The Man]], LGBTQ(성소수자 차별)에 관한 내용이 포함된 [[You Need To Calm Down]] 등 정치적 견해를 담은 트랙 또한 존재했다. [[메타크리틱]]에서 79점이라는 높은 점수를 받으며 그녀의 '''역대 최고 점수를 갱신'''했다![* 이전 최고점은 [[Speak Now]], [[Red(테일러 스위프트)|Red]]가 받았던 77점.][* 이후 [[folklore]]로 88점을 받으며 또다시 갱신했고, 현재는 [[Red (Taylor's Version)]]이 91점으로 가장 높은 점수를 기록 중이다.] 리드 싱글이었던 [[ME!]]가 발매되자마자 평론가들에게 이례적으로 혹평 세례[* 실제로 테일러는 평단이 정말 좋아하는 아티스트들 중 하나이다. 당장 다른 가수들은 일생에 한 번 받는 것도 힘들다는 [[그래미 어워드]]의 대상 격인 [[그래미 어워드/올해의 앨범상|Album of the Year]]를 쟁쟁한 후보들을 제치고 당시 기준 2번이나 수상한 것만 봐도 그렇다.]를 받았던 것과는 대조되는 부분이다. 즉, 는 앨범 공개 전 발매된 싱글들은 혹평을 받은 면이 있지만, 전체 앨범을 공개하고 나서는 전반적으로 호평을 많이 받은 앨범이다. == 성적 == ||<-5><#ffe400,#404040> {{{+1 [[빌보드 200|[[파일:Billboard200logoBLACK.png|width=150]]]][br][[빌보드 200|{{{#b2a529 '''빌보드 200'''}}}]] {{{#b2a529 '''역대 1위 앨범'''}}}}}} || || ''[[So Much Fun]]'' [br][[Young Thug|{{{-2 {{{#8086a0 Young Thug}}}}}}]] || {{{+1 → }}} || '''Lover'''[br]'''[[테일러 스위프트|{{{-2 {{{#8086a0 Taylor Swift}}}}}}]]'''[br]{{{-2 '''(1주)'''}}} || {{{+1 → }}} || ''Fear Inoculum''[br][[TOOL(밴드)|{{{-2 {{{#8086a0 TOOL}}}}}}]] || [include(틀:UK 차트 1위 앨범, 전번_앨범=No.6 Collaborations Project, 전번_아티스트=Ed Sheeran, 이번_앨범=Lover, 이번_아티스트=Taylor Swift, 1위_기간=1주, 후번_앨범=Norman Fucking Rockwell!, 후번_아티스트=Lana Del Rey)] [include(틀:IFPI,연도=2019,순위=2)] 선공개를 진행한 두 개의 싱글 모두 폭발적인 초반 화력으로 집계 기간 첫 주만에 [[빌보드 핫 100]] 2위로 데뷔하였다.[* 당시 1위는 2019년 최대 히트곡이자 빌보드 핫 100 최장기간 1위 기록을 경신한 [[Old Town Road]].][* [[ME!]]도 웬만하면 1위를 기록할 만한 포인트였지만, 올타로가 ME!를 뛰어넘는 포인트를 기록했다.] 그러나 이후 차트 하락세가 크며, 특히 리드 싱글이었던 [[ME!]]는 테일러의 이례적인 홍보 에도 불구하고, [[빌보드 핫 100]] Top 10에서 아웃을 하였으며, Top 40에서도 밀려났다. Spelling is fun! 을 필두로 한 전반적으로 유치한 느낌의 가사가 현지에서는 많은 불호가 있었으며, 이러한 이유가 하락세에 큰 영향을 미친 것으로 보인다.[* 결국 피드백을 받아들여 정식 앨범에서는 해당 가사가 제거되었다. ~~한국 팬들은 오히려 빠지니 아쉽다는 의견이 많았다.~~] 두 번째 싱글이었던 [[You Need To Calm Down]] 역시 [[케이티 페리|케이티]]와의 갈등을 봉합 짓는 등 테일러가 동원할 수 있는 최대의 이슈들을 동원했음에도 불구하고, Old Town Road의 독주를 막지 못하고 2위로 데뷔하였으며, 2주 차에 Top 10에서 밀려났다.[* 이로써 Old Town Road에 막혀 1위를 하지 못한 테일러의 싱글은 두 곡으로 늘어났다.] 하지만 [[ME!]]와는 다르게 Top 20에서는 상당히 오래 버텨 앨범 발매 직전까지 14위에 머물렀다. 골수 팬층과 [[LGBT|LGBTQ]] 팬덤을 잘 포용하여 장기 차트인에 성공했다는 평가를 받았다. 프로모션 곡으로는 5번 트랙인 [[The Archer]]을 선택했다. 빌보드 핫 100 69위로 데뷔한 뒤 다음 주에 바로 차트 아웃되었으나, 수려한 가사와 발전된 창법을 보여주었다. 성적과는 별개로 평론가들의 호평을 받았다. 전작 <[[reputation]]>과 달리 테일러가 할 수 있는 프로모션이란 프로모션은 다 하고도[* [[케이티 페리|케이티]]와의 화해라는 큰 떡밥도 아껴두었다가 [[You Need To Calm Down]] 뮤직비디오에 활용했으며, [[ME!]]는 첫 주에 10개가 넘는 리믹스와 LP 등의 버전을 내놓았고, 이외에도 여러 방송 및 라디오에서 앨범 발매에 대한 홍보를 꾸준히 했다.] 빌보드 1위 싱글이 한 곡도 나오지 않았다는 점에서 앨범 정식 발매 이전에는 테일러 스위프트의 인기 위험론까지 제기되었다. 무리한 추측은 아니었던 게, 당장 [[레이디 가가]]의 [[ARTPOP]] 앨범에서의 하락세나 [[케이티 페리]]의 [[Witness]] 앨범에서의 하락세 모두 발표했던 리드 싱글들이 차트에서 오래 버티지 못했던 것에서부터 시작되었기 때문이다.[* 물론 테일러 기준에서 커리어 로우로 평가받았던 거지, 앞에서 언급된 두 앨범보단 흥행에 성공했다.] 앨범 발매 이전 마지막으로 공개한 곡인 [[Lover(싱글)|Lover]]는 잔잔한 발라드 장르의 곡으로, 앨범 이름이기도 하다. 빌보드 19위로 데뷔했다. 아무런 홍보나 공연도 없이 앨범 발매만을 기다리는 상황에서 19위는 나쁘지 않은 성적이었으나, 테일러 스위프트라는 이름값에는 좀 떨어지는 결과라는 점에서 테일러 위기론이 더 증폭되었다. 이와 같은 걱정 속에서 2019년 8월 23일 발매된 의 앨범 판매량은 '''대박'''을 터뜨렸다. 점점 축소되고 있는 미국의 음반 시장에서 당장 테일러만큼 음반을 팔아치울 여가수는 [[Adele|아델]] 밖에 없을 정도. 는 '''이틀 만에''' [[2019년]]에 미국에서 가장 많이 팔린 앨범이 되었다.[* 이전 기록은 2019년에 44만 장 판매를 기록한 A Star Is Born.] [[애플 뮤직]]에선 첫날 프리오더 주문량만 178,600장을 기록하며 여성 가수로서 역대 최고 기록을 세웠다. 소속사에선 발매 전 출하량이 100만 장 가까이 된다고 발표했다. 또한, 앨범이 발매된 주간에 수록곡 '''18곡'''이 모두 [[빌보드 핫 100]] 차트에 진입하면서 빌보드 핫 100 차트에 '''가장 많은 곡을 동시에 진입시킨 여가수'''가 되었다. 하지만 앨범 발매 1주일 후, 싱글 차트 상황은 불리하게 돌아갔다. 앨범 오픈 시기에 맞춰 빌보드 핫 100 Top 10에 재진입한 4위 [[You Need To Calm Down]]와 10위 [[Lover(싱글)|Lover]]가 각각 12위, 23위로 추락하였고 그다음으로 [[ME!]], [[The Man]], [[Cruel Summer]], I Forgot That You Existed만이 차트에서 버텼다. 장기적인 성과는 더 지켜보아야겠지만, [[ME!]]와 [[You Need To Calm Down]]의 부진이 앨범의 흥행에도 영향을 줄 확률이 커지고 있다. 앨범의 미국 내 초동은 86만 7천 유닛, 순수 판매량은 67만 9천장으로 [[Speak Now]] 이후로 처음으로 미국 초동이 100만 장 이하인 앨범이 되었다. 전작 [[reputation]]이 123만 유닛을 기록하였던 것과 비교하여도 크게 축소된 수치. 2주 차에는 17만 8천 유닛을 기록, 79%의 낙폭률을 기록하며 2위로 하락하였다. 3주 연속, 총 4주간 빌보드 200 1위를 기록하였던 [[reputation]]의 초기 추세와 비교하여도 앨범 판매 추이가 좋지 않다. 하지만 상대적으로 전작에 비해 하락했어도 현재 앨범 시장이 엄청나게 축소되었고, 객관적으로는 분명 괄목할 성과를 거두었다. 발매 1주일 만에 2019년에 가장 많이 판매된 음반으로 기록되고, 아리아나 그란데의 [[thank u, next]]에 이어 가장 많이 초동 스트리밍을 기록한 음반으로 기록되는 등 7집 가수라고 믿기 힘든 성과를 거두었으며 2019년 빌보드 200 연간차트에 4위를 차지하며 아직 견고한 앨범 판매력을 다시 한번 실감 시켰다. 다만, 테일러 스위프트의 이름값과 그간 몸담았던 빅 머신 스튜디오를 떠나 유니버설 스튜디오에 새 둥지를 틀면서 상당히 프로모에 신경을 썼다는 점에서는 분명 아쉬움이 남는다. 특히 앨범의 완성도가 매우 좋았다는 점이나 [[Cruel Summer]], [[The Man]]처럼 팬들과 대중들의 호평을 받은 트랙들도 있었기에 혹평 받은 [[ME!]]가 아닌 다른 트랙으로 리드 싱글로 선정하였다면 훨씬 성과가 좋지 않았겠냐는 평이 존재한다. === 2021년 이후 === 앞서 서술한 것과 같이, 2019년 당시에는 테일러 스위프트 치고 저조한 성적을 보여줬다. 하지만 스트리밍 시장에서 꾸준한 성적을 내면서 [[빌보드 200]] 차트에서 롱런하기 시작하였고, 테일러 스위프트의 전작들에 비해서도 빌보드 200 차트에서 지속적으로 안정적인 추이를 보여주고 있다. 는 2019년 [[빌보드 200]] 연간 차트에서 4위를, 2020년 연간 차트에서 15위, 2021년 연간 차트에서 61위, 그리고 2022년 연간 차트에서 49위를 기록하며 꾸준히 좋은 성적을 내었다. 2021년, [[Red (Taylor's Version)]] 발매 이후 테일러 스위프트의 스트리밍 파이가 전체적으로 커졌으며, 2022년 12월 앨범이 커리어 처음으로 '''50억 스밍'''을 달성했다. 2022년 기준, 2019년에 발매된 여가수 앨범 중에서 압도적인 앨범 스밍량과 앨범 판매량으로 '''재평가가 이어지고 있다.''' 특히나 [[The Eras Tour]]에서 오프닝 곡으로 쓰인 [[Cruel Summer]]는 스포티파이와 애플 뮤직 차트에서 역주행이 되었고 2023년 4월, 조 알윈과의 결별 소식이 미디어에 전해짐과 동시에 공식화되면서 둘의 사랑이 주가 되었던 앨범이었던 만큼 재차 주목을 받게 되면서 급기야 발매된 지 4년이 되어가는 2023년 4월 29일 자 [[빌보드 200]]에서 9위를 기록하며 TOP 10에 다시 이름을 올렸다! [[https://www.billboard.com/music/chart-beat/morgan-wallen-one-thing-at-a-time-number-one-seven-weeks-billboard-200-1235313290/|#]] 이후 5월, 미국 총 판매량이 '''500만 장 유닛을 돌파'''하였다. [[Cruel Summer]]는 [[빌보드 핫 100]] 차트에 49위로 '''재진입'''하는데 성공했고, 꾸준히 역주행하면서 '''10월 28일자 차트에서 차트인 24주만에 1위 달성에 성공했다!''' Cruel Summer의 1위 달성으로 1위 곡 없이 2위 곡만 두 곡이었던 Lover 앨범에서도 1위 곡이 나오게 되었고, [[Red(테일러 스위프트)|Red]]부터 [[Midnights]]까지 무려 7장의 정규 앨범에서 연속으로 1위 곡 배출이라는 대기록도 세우게 되었다. 빌보드 앨범 전체 스밍 또한 '''70억 스밍'''을 넘었는데, 7월에는 앨범은 모든 수록곡이 1억 스트리밍 이상을 달성했으며, 테일러의 앨범 중 가장 많은 스트리밍수를 기록 중이다.[* 2023년 초만해도 [[Midnights]]가 Lover보다 더 많은 스트리밍수를 기록할 것으로 예측됐으나, Cruel Summer의 역주행이후 Lover 앨범이 굳히기에 들어갔다.] 2023년 8월 20일, [[Spotify|스포티파이]]에서 제일 많이 스트리밍된 테일러의 앨범이 되었다. == [[테일러 스위프트/투어#s-6|투어]] == [include(틀:상세 내용, 문서명=테일러 스위프트/투어, 문단=6)] == 싱글 == ||<-4><#ffe6ef> {{{#!wiki style="margin:5px" [[Lover|[[파일:Lover_logo.png|height=30]]]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[ME!|[[파일:ME!_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[You Need To Calm Down|[[파일:You Need To Calm Down_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[The Archer|[[파일:The Archer_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Lover(싱글)|[[파일:Lover_cover.png|width=100%]]]]}}} || || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[ME!|{{{-3 {{{#ff549b '''ME!'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ffe6ef; color:#ff549b; font-size:0.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-5 2019. 04. 26.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[You Need To Calm Down|{{{-3 {{{#ff549b '''You Need To Calm Down'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ffe6ef; color:#ff549b; font-size:0.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-5 2019. 06. 14.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[The Archer|{{{-3 {{{#9b9b9b '''The Archer'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f0f0f0; color:#9b9b9b; font-size:0.65em" '''프로모 싱글'''}}} {{{-5 2019. 07. 23.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[Lover(싱글)|{{{-3 {{{#ff549b '''Lover'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ffe6ef; color:#ff549b; font-size:0.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-5 2019. 08. 16.}}}}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[The Man|[[파일:The Man_cover.png|width=100%]]]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Lover#s-8.19|[[파일:Lover_cover.png|width=100%]]]]}}} ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[Cruel Summer|[[파일:cruel summer single cover.webp|width=100%]]]]}}} ||<|2> || || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[The Man|{{{-3 {{{#ff549b '''The Man'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ffe6ef; color:#ff549b; font-size:0.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-5 2020. 01. 27.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[Lover#s-8.19|{{{-3 {{{#9b9b9b '''All Of The Girls You Loved Before'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#f0f0f0; color:#9b9b9b; font-size:0.65em" '''프로모 싱글'''}}} {{{-5 2023. 03. 17.}}}}}} || {{{#!wiki style="margin:0px -10px; letter-spacing: -0.2px; word-break:keep-all" [[Cruel Summer|{{{-3 {{{#ff549b '''Cruel Summer'''}}}}}}]][br]{{{#!wiki style="display:inline; padding:3px 4px; border-radius:2px; background:#ffe6ef; color:#ff549b; font-size:0.65em" '''정식 싱글'''}}} {{{-5 2023. 06. 20.}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=테일러 스위프트/싱글)] == 트랙리스트[* [[파일:single_sign.png|width=15]] = 정식 싱글 / [[파일:singleradio_sign.png|width=15]] = 라디오 전용 싱글 / [[파일:singlepromo_sign.png|width=15]] = 프로모 싱글] == {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" ||<-4><#ffe6ef> {{{#ff549b '''Standard'''}}} || || '''트랙''' || '''곡명''' || '''송라이터''' || '''프로듀싱''' || || 1 ||[[Lover#s-8.1|I Forgot That You Existed]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Louis Bell / Adam King Feeney || || 2 ||[[파일:single_sign.png|width=10]] [[Cruel Summer]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff / Annie Clark ||<|2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff || || 3 ||[[파일:single_sign.png|width=10]] [[Lover(싱글)|Lover]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] || || 4 ||[[파일:single_sign.png|width=10]] [[The Man]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Joel Little || || 5 ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] [[The Archer]] ||<-2><|2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff || || 6 ||[[Lover#s-8.6|I Think He Knows]] || || 7 ||[[Lover#s-8.7|Miss Americana & The Heartbreak Prince]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Joel Little || || 8 ||[[Lover#s-8.8|Paper Rings]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff ||<|3> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff || || 9 ||[[Lover#s-8.9|Cornellia Street]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] || || 10 ||[[Lover#s-8.10|Death By A Thousand Cuts]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff || || 11 ||[[Lover#s-8.11|London Boy]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff / Cautious Clay / Sounwave || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff / Sounwave || || 12 ||[[Lover#s-8.12|Soon You'll Get Better]] (feat. [[더 칙스|Dixie Chicks]]) ||<-2><|2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff || || 13 ||[[Lover#s-8.13|False God]] || || 14 ||[[파일:single_sign.png|width=10]] [[You Need To Calm Down]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Joel Little || || 15 ||[[Lover#s-8.15|Afterglow]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Louis Bell / Adam King Feeney || || 16 ||[[파일:single_sign.png|width=10]] [[ME!]] (feat. [[Brendon Urie]]) || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Joel Little / Brendon Urie || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Joel Little || || 17 ||[[Lover#s-8.17|It's Nice to Have a Friend]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Louis Bell / Adam King Feeney || || 18 ||[[Lover#s-8.18|Daylight]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] || [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Jack Antonoff || ||<-4><#ffe6ef> {{{#ff549b '''Bonus Tracks'''}}} || || 19 ||[[파일:singlepromo_sign.png|width=10]] [[Lover#s-8.19|All Of The Girls You Loved Before]] ||<-2> [[테일러 스위프트|Taylor Swift]] / Louis Bell / Adam King Feeney ||}}} === I Forgot That You Existed === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(p1cEvNn88jM)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''I Forgot That You Existed'''}}}}}}[br]{{{#969696 2:50}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] How many days did I spend thinking 얼마나 많은 날을 생각만 하며 보냈던지 'Bout how you did me wrong, wrong, wrong 네가 날 배신한 이유, 이유, 이유를 Lived in the shade you were throwing 네가 던진 그림자 속에서만 살았어 'Til all of my sunshine was gone, gone, gone 날 비춘 모든 햇빛이 다, 다, 다 지나갈 때까지 And I couldn't get away from ya 너에게서 벗어날 수가 없었어 In my feelings[* 드레이크의 히트곡 'In my feelings'을 차용한 가사.] more than [[Drake]] so yeah 드레이크보다 더 엿 같은 감정이야 Your name on my lips, tongue tied 내 입술에 네 이름을 담으니 혀가 꼬이고 Free rent living in my mind 내 머릿속에서 공짜로 살게 해 줬어 But then something happened one magical night 근데 어느 밤, 마법 같은 일이 일어난 거야 I forgot that you existed 네 존재조차 잊어버렸어 And I thought that it would kill me 그게 날 죽일 거 같다 생각했는데 But it didn't 아니었어 And it was so nice 이제 너무나도 완벽해 So peaceful and quiet 아주 평화롭고 조용해 I forgot that you existed 네가 존재하던 것도 잊어버렸어 It isn't love it isn't hate 이건 사랑도, 증오도 아닌 It's just indifference 그냥 무관심이야 I forgot that you 난 널 잊었어 Got out some popcorn as soon as 너는 팝콘을 꺼내왔지, 내 평판이 my rep started going down, down, down 바닥, 바닥, 바닥을 치자마자 Laughed on the schoolyard as soon as 운동장에 앉아 비웃었지, 내가 발을 헛디뎌 I tripped up and hit the ground, ground, ground 바닥, 바닥, 바닥에 넘어지자마자 And I would've stuck around for ya 난 널 위해 옆에 머물러줬을 거야 Would've fought the whole town, so yeah 저 넓은 온 도시와 싸웠을 거야 Would've been right there front row 바로 맨 앞자리에 앉아있었을 거야 Even if nobody came to your show 아무도 네 공연에 오지 않는다고 해도 말이야 But you showed who you are 그런데 네가 어떤 놈인지 보여주자 Then one magical night 마법 같은 밤이 찾아왔어 I forgot that you existed 네 존재조차 잊어버렸어 And I thought that it would kill me 그게 날 죽일 거 같다 생각했는데 But it didn't 아니었어 And it was so nice 이제 너무나도 완벽해 So peaceful and quiet 아주 평화롭고 조용해 I forgot that you existed 네가 존재하던 것도 잊어버렸어 It isn't love it isn't hate 이건 사랑도, 증오도 아닌 It's just indifference 그냥 무관심이야 I forgot that you 난 널 잊었어 Sent me a clear message 의도가 명확한 메시지를 보내줬지 Taught me some hard lessons 내게 어려운 교훈도 가르쳐 줬지 I just forget what they were 이제 걔네가 누군지도 잊었어 It's all just a blur 모두 흐릿할 뿐이야 I forgot that you existed 네 존재조차 잊어버렸어 And I thought that it would kill me 그게 날 죽일 거 같다 생각했는데 But it didn't 아니었어 And it was so nice 이제 너무나도 완벽해 So peaceful and quiet 아주 평화롭고 조용해 I forgot that you existed 네가 존재하던 것도 잊어버렸어 I did, I did, I did 정말, 정말, 정말로 그래 It isn't hate, it's just indifference 증오도 아니고, 그냥 무관심이야 It isn't love it isn't hate 이건 사랑도, 증오도 아닌 It's just indifference 그냥 무관심이야 So yeah 그런 거지, 뭐}}}}}} || * 이번 앨범의 포문을 여는 곡이다. 6집의 [[reputation]]과 달리 시간이 흐른 후, 칸예와의 [[테일러 스위프트/논란 및 사건사고#s-8.5|전화 사건]][* 이 사건으로 인해 테일러는 전세계적으로 큰 비난을 받았고, 1년 간 잠적했다. 2020년, 뒤늦게 해킹된 해당 녹화본이 전체적으로 풀리면서, 테일러가 옳았다는 게 밝혀졌다. 해당 사건은 여러 초대형 스타들(케이티 페리, 저스틴 비버 등)까지 합심해 테일러를 다굴한, 그 해 가장 크게 이슈가 된 사건 중 하나였다.]을 잊고 쿨하게 넘겨버리는 테일러의 모습을 담은 곡이다. 참고로 [[캘빈 해리스]]와의 [[테일러 스위프트/논란 및 사건사고#s-7|TIWYCF 저작권 문제]]도 저격하는 것 아니냐는 '''팬들'''의 해석도 있다. === [[Cruel Summer]] === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(ic8j13piAhQ)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Cruel Summer'''}}}}}}[br]{{{#969696 2:58}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Fever dream high in the quiet of the night 고요한 밤, 열병 같은 꿈에 빠져 괴로워할 You know that I caught it 나를 너도 알고 있었잖아 Bad, bad boy 나쁜, 나쁜 남자는 Shiny toy with a price 대가가 따르는 반짝이는 장난감 You know that I bought it 너도 그걸 사버린 날 알잖아 Killing me slow 날 서서히 죽여 와 Out the window 창문 밖을 쳐다봐 I'm always waiting for you to be waiting below 난 네가 항상 밑에서 기다려주기를 바라 Devils roll the dice, angels roll their eyes 악마들은 주사위를 굴리고, 천사들은 눈을 굴려 What doesn't kill me makes me want you more 날 죽이지 않는 아픔이 널 더 원하게 해 And it's new 참 새로워 The shape of your body 네 몸의 모습은 It's blue 우울해 The feeling I got 내가 느끼는 기분은 And it's ooh, whoa-oh 그리고, 이건 It's a cruel summer 이건 잔인한 여름이야 It's cool 참 멋있네 That's what I tell 'em 내가 항상 말했지 No rules in breakable heaven 깨지기 쉬운 천국에 규칙은 없어 But ooh, whoa-oh 하지만, 이건 It's a cruel summer 이건 잔인한 여름이야 With you 너와 함께한 Hang your head low 자판기 희미한 불빛 In the glow of the vending machine 그 아래로 고개를 숙이는 너 I'm not dying 난 죽지 못하고 살아나 We say that we'll just screw it up 우리는 이 힘든 시기에는 모든 것을 In these trying times 망칠 것이라 말하며 We're not trying 시도조차 안 했지 So cut the headlights 헤드라이트 빛을 꺼 Summer's a knife 여름은 꼭 칼과 같아 I'm always waiting for you just to cut to the bone 네가 그 칼로 내 속마음을 열어 주길 기다리고 있어 Devils roll the dice, angels roll their eyes 악마들은 주사위를 굴리고, 천사들은 눈을 굴려 And if I bleed you'll be the last to know 내가 피를 흘린대도 넌 가장 마지막에 알게 될 거야 And it's new 참 새로워 The shape of your body 네 몸의 모습은 It's blue 우울해 The feeling I got 내가 느끼는 기분은 And it's ooh, whoa-oh 그리고, 이건 It's a cruel summer 이건 잔인한 여름이야 It's cool 참 멋있네 That's what I tell 'em 내가 항상 말했지 No rules in breakable heaven 깨지기 쉬운 천국에 규칙은 없어 But ooh, whoa-oh 하지만, 이건 It's a cruel summer 이건 잔인한 여름이야 With you 너와 함께한 I'm drunk in the back of the car 난 술에 취한 채로 차 뒷좌석에 앉아 And I cried like a baby coming home from the bar 바에서 집으로 오는 내내 아이처럼 울었어 Said, "I'm fine," but it wasn't true 괜찮다고 했지만, 사실 아니었어 I don't wanna keep secrets 더 이상 비밀로 하고 싶지 않아 Just to keep you 널 지킨다는 이유로 And I snuck in through the garden gate 한여름 밤, 정원의 쪽문으로 몰래 들어가 Every night that summer just to seal my fate 내 운명을 정하기 위해 매일을 그랬었지 And I scream, 그리고 난 소리쳐, "For whatever it's worth, 이게 무슨 의미가 있겠어, I love you, 근데 널 사랑해, Ain't that the worst thing you ever heard?" 네가 들어본 말 중 최악이지 않아? He looks up grinning like a devil 그는 악마같이 웃으며 나를 쳐다봐 And it's new 참 새로워 The shape of your body 네 몸의 모습은 It's blue 우울해 The feeling I got 내가 느끼는 기분은 And it's ooh, whoa-oh 그리고, 이건 It's a cruel summer 이건 잔인한 여름이야 It's cool 참 멋있네 That's what I tell 'em 내가 항상 말했지 No rules in breakable heaven 깨지기 쉬운 천국에 규칙은 없어 But ooh, whoa-oh 하지만, 이건 It's a cruel summer 이건 잔인한 여름이야 With you 너와 함께한 I'm drunk in the back of the car 난 술에 취한 채로 차 뒷좌석에 앉아 And I cried like a baby coming home from the bar 바에서 집으로 오는 내내 아이처럼 울었어 Said, "I'm fine," but it wasn't true 괜찮다고 했지만, 사실 아니었어 I don't wanna keep secrets 더 이상 비밀로 하고 싶지 않아 Just to keep you 널 지킨다는 이유로 And I snuck in through the garden gate 한여름 밤, 정원의 쪽문으로 몰래 들어가 Every night that summer just to seal my fate 내 운명을 정하기 위해 매일을 그랬었지 And I scream, 그리고 난 소리쳐, "For whatever it's worth, 이게 무슨 의미가 있겠어, I love you, 근데 널 사랑해, Ain't that the worst thing you ever heard?" 네가 들어본 말 중 최악이지 않아?}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=Cruel Summer)] === [[Lover(싱글)|Lover]] === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(-BjZmE2gtdo)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Lover'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:41}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] We could leave the Christmas lights up 크리스마스 불빛은 켜두기로 해요 'Til January 1월까지도 This is our place, we make the rules 우리만의 보금자리, 우리만의 규칙 And there's a dazzling haze 여기는 안개마저도 눈이 부시고 A mysterious way about you, dear 당신은 설명하기도 힘든 매력이 있어, 내 사랑 Have I known you 20 seconds or 20 years? 20초 스친 만남인지, 20년 지난 만남인지 Can I go where you go? 당신이 가는 곳마다 나도 가도 될까요? Can we always be this close? 늘 이렇게 옆에 있어도 될까요? Forever and ever 영원히, 영원토록 Take me out 함께 집을 나서고 And take me home 함께 집으로 들어가요 You're my, my, my, my 그대는 나의, 나의, 나의, 나의 Lover 연인 We could let our friends crash 우리 친구들은 거실에서 놀도록 In the living room 내버려 둬요 This is our place, we make the call 우리만의 보금자리, 우리만의 부름 And I'm highly suspicious 그리고 많이 걱정스럽죠 That everyone who sees you wants you 당신을 본 사람 모두 당신을 원하면 어떡할까 I've loved you 3 summers now, honey 같이 세 번의 여름을 거쳐왔는데 이제는 But I want them all 모든 여름도 함께하길 원해요 Can I go where you go? 당신이 가는 곳마다 나도 가도 될까요? Can we always be this close? 늘 이렇게 옆에 있어도 될까요? Forever and ever 영원히, 영원토록 Take me out 함께 집을 나서고 And take me home 함께 집으로 들어가요 You're my, my, my, my 그대는 나의, 나의, 나의, 나의 Lover 연인 Ladies and gentlemen 신사 숙녀 여러분 Will you please stand 자리에서 일어서 주시겠습니까? With every guitar string scar on my hand 제 손에 난 모든 기타 줄 상처를 걸고 맹세하며 I take this magnetic force of a man 엄청난 운명을 가진 이 남자를 To be my lover 내 사랑으로 받아들이겠습니다 My heart's been borrowed 나의 빌려온 심장과 And yours has been blue 당신의 푸른 심장을 갖고 All's well that ends well 영원히 함께한다면 To end up with you 모든 것이 괜찮을 거야 Swear to be overdramatic and true 극적이게 사랑하고 언제나 진실할 거라 To my lover 맹세할게 And you'll save all your dirtiest jokes 그리고 당신의 그 야한 농담들은 날 위해 For me 아껴줘요 And at every table, I'll save you a seat 어디를 가도 내 옆자리는 당신을 위해 비울게요 Lover 내 사랑 Can I go where you go? 당신이 가는 곳마다 나도 가도 될까요? Can we always be this close? 늘 이렇게 옆에 있어도 될까요? Forever and ever 영원히, 영원토록 Take me out 함께 집을 나서고 And take me home 함께 집으로 들어가요 You're my, my, my, my 그대는 나의, 나의, 나의, 나의 Oh you're my, my, my, my 너는 나의, 나의, 나의, 나의 Darling you're my, my, my, my 내 사랑, 너는 나의, 나의, 나의, 나의 Lover 연인}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=Lover(싱글))] === [[The Man]] === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(AqAJLh9wuZ0)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''The Man'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:10}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I would be complex, I would be cool 기분 내키는 대로 까칠과 쿨함을 넘나들어도 돼 They'd say I played the field 내가 애인을 갈아 치워도 Before I found someone to commit to 그냥 한번 놀아보는 것일 테고 And that would be okay for me to do 나 정도면 저래도 괜찮다고 했을 거야 Every conquest I had made would 내가 너에게 보여주는 것들은 Make me more of a boss to you 나를 더 "남자"다워 보이게 했을 텐데 I'd be a fearless leader 어떤 것도 두려워하지 않는 리더가 되고 I'd be an alpha type 누구든 선망하는 사람이 될 텐데 When everyone believes ya 모든 사람이 너를 인정해 준다는 건 What's that like? 대체 어떤 느낌이야? I'm so sick of running as fast as I can 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 Wondering if I'd get there quicker if I was a man 내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까 And I'm so sick of them coming at me again 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 'Cause if I was a man, 내가 남자였다면, Then I'd be the man 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 I'd be the man 그런 사람이었을 걸 I'd be the man 그런 사람이었을 걸 They'd say I hustled, put in the work 다들 내가 노력파라고 칭찬하고 They wouldn't shake their heads and question 사람들은 마땅하다고 했을 거야 How much of this I deserve 내가 받는 대우들이 말야 What I was wearing, if I was rude 내가 어떤 옷을 입던, 어떤 성격이던 Could all be separated 나의 아이디어와 행동들은 From my good ideas and power moves 그것과는 별개의 평가가 됐을 거야 And they would toast to me, oh, let the players play 아마 다들 나와 함께 축배를 들고 싶어 했겠지 I'd be just like Leo in Saint Tropez 생트로페의 레오나르도 디카프리오처럼 I'm so sick of running as fast as I can 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 Wondering if I'd get there quicker if I was a man 내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까 And I'm so sick of them coming at me again 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 'Cause if I was a man, 내가 남자였다면, Then I'd be the man 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 I'd be the man 그런 사람이었을 걸 I'd be the man 그런 사람이었을 걸 What's it like to brag about drinking and dollars 매일 술 마시고 돈을 뿌려도 And getting bitches and models? 옆에 예쁜 년들이랑 모델 끼고 다녀도 And it's all good if you're bad 그리고 어떤 나쁜 짓을 저질러도 And it's okay if you're mad 네가 미친놈이어도 괜찮은 건 어떤 느낌이야? If I was out flashing my dollars 만약 내가 돈 자랑을 한다면 I'd be a bitch not a baller 갑부가 아닌 미친년일 테고 They'd paint me out to be bad 다들 날 나쁜 년이라 하겠지 So, it's okay that I'm mad 그래, 내가 정신이 나간대도 어쩔 수 없잖아? I'm so sick of running as fast as I can 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 Wondering if I'd get there quicker if I was a man 내가 남자였다면 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까 You know that 넌 알고 있잖아 And I'm so sick of them coming at me again 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 (Coming at me again) (지겨워 죽겠어) 'Cause if I was a man, 내가 남자였다면, Then I'd be the man 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 I'm so sick of running as fast as I can 죽을 힘을 다해 달리는 것도 이젠 지겨워 (As fast as I can) (죽도록 달렸어) Wondering if I'd get there quicker if I was a man 내가 남자였다면 조금 더 빨리 정상에 오를 수 있었을까 And I'm so sick of them coming at me again 나한테만 시비 거는 애들도 지겨워 (Coming at me again) (지겨워 죽겠어) 'Cause if I was a man, 내가 남자였다면, Then I'd be the man 다들 날 남자답다고 말해줬을 걸 I'd be the man 그런 사람일텐데 I'd be the man 그런 사람일텐데 I'd be the man 그런 사람일텐데 I'd be the man 그런 사람일텐데 If I was a man, then I'd be the man 내가 남자였다면, 너에게 그런 사람일텐데}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=The Man)] === [[The Archer]] === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(8KpKc3C9V3w)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''The Archer'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:31}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Combat, I'm ready for combat 그래, 나는 싸울 준비가 돼 있어 I say I don't want that, 난 원하지 않다고 말하지만, but what if I do? 진짜 싸움에 뛰어든다면 어떻게 될까? 'Cause cruelty wins in the movies 영화 속에서는 늘 잔인한 이가 승리해 I've got a hundred thrown-out speeches 너에게 말할 뻔했던 이야기가 I almost said to you 사실 수백 가지야 Easy they come, easy they go 사람들은 쉽게 다가오고, 쉽게 떠나네 I jump from the train, I ride off alone 난 기차에서 뛰어내려 홀로 떠나네 I never grew up, it's getting so old 난 자라지 않고, 늙어만 가고 있어 Help me hold onto you 내가 널 놓지 않게 도와줘 I've been the archer 난 남에게 활을 쏘는 사냥꾼이지만 I've been the prey 사냥감이 되기도 하지 Who could ever leave me, darling? 어떤 이가 날 떠날 수 있겠어? But who could stay? 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까 Dark side, I search for your dark side 어두운 면, 난 너의 단점을 찾아내 But what if I'm alright, right, right, right here? 하지만 만약 지금 이대로도 괜찮다면 어떨 것 같아? And I cut off my nose just to spite my face 그래, 난 내 얼굴에 침을 뱉은 셈이야 Then I hate my reflection for years and years 거울에 비친 내 스스로를 수 년 간 싫어했어 I wake in the night, I pace like a ghost 한밤중에 일어나 유령처럼 돌아다녀 The room is on fire, invisible smoke 이 방은 불타오르고, 보이지 않는 연기들로 가득 차 And all of my heroes die all alone 내 영웅들은 전부 홀로 죽어가네 Help me hold onto you 내가 널 놓지 않게 도와줘 I've been the archer 난 남에게 활을 쏘는 사냥꾼이지만 I've been the prey 사냥감이 되기도 하지 Screaming, who could ever leave me, darling? 비명을 질러, 어떤 이가 날 떠날 수 있겠어? But who could stay? 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까 I see right through me, 난 내 모습을 꿰뚫어봐 I see right through me 난 내 모습을 꿰뚫어봐 'Cause they see right through me 그들이 나를 꿰뚫어 보니까 They see right through me 그들은 나를 꿰뚫어 봐 They see right through 나를 꿰뚫어 봐 Can you see right through me? 너도 내 마음을 꿰뚫어볼 수 있어? They see right through 그들은 내 벽 너머를 쳐다봐 They see right through me 내 벽 너머를 쳐다봐 I see right through me 난 내 모습을 꿰뚫어봐 I see right through me 난 내 모습을 꿰뚫어봐 All the king's horses, all the king's men 어떠한 왕의 말들도, 또 왕의 사람들도 Couldn't put me together again 날 다시 되돌려놓지 못해 'Cause all of my enemies started out friends 왜냐면 내 모든 적들은 나의 편으로 시작됐어 Help me hold onto you 내가 널 놓칠 수 없게 도와줘 I've been the archer 난 남에게 활을 쏘는 사냥꾼이지만 I've been the prey 사냥감이 되기도 하지 Who could ever leave me, darling? 어떤 이가 날 떠날 수 있겠어? But who could stay? 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까 I see right through me, I see right through me 난 나를 잘 알아 Who could stay? 누가 내 곁에 머물러 줄까 Who could stay? 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까 Who could stay? 하지만 누가 내 곁에 머물러 줄까 You could stay 너는 내 옆에 있어줘 You could stay 너는 내 옆에 있어줘 You 너는 머물러줘 Combat, I'm ready for combat 그래, 나는 싸울 준비가 돼 있어}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=The Archer)] === I Think He Knows === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(2d1wKn-oJnA)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''I Think He Knows'''}}}}}}[br]{{{#969696 2:53}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I think he knows 내 생각에 그도 알아 His footprints on the sidewalk 보도블록에 새겨진 그 남자의 발자국은 Lead to where I can't stop 내가 멈출 수 없는 곳으로 이끌어 Go there every night 매일 밤 거기로 향해 I think he knows 내 생각에 그도 알아 His hands around a cold glass 차가운 유리잔을 잡은 그 남자의 손은 Make me wanna know that 내가 너무나 알고 싶게 만들어 Body like it's mine 마치 내 몸인 것처럼 He got that boyish look that I like in a man 그는 내가 좋아하는 이상형 그 자체야 I am an architect, I'm drawing up the plans 난 건축가, 계산적인 계획을 세워 It's like I'm 17, nobody understands 17살 같은 맘이야, 아무도 이해하지 못해 No one understands 아무도 이해 못 해 He got my heartbeat 그는 내 심장박동이 Skipping down 16th Avenue[* 미국 테네시주 내슈빌의 음악거리를 말하며, 테일러 음악의 시작이자 고향인 [[컨트리 음악]]의 중심지이다.] 16번가까지 뛰게 만들어 Got that, oh, I mean 그니까, 내 말은 Wanna see what's under that attitude like 네 태도 하나하나가 무슨 뜻인지 묻고 싶어 I want you, bless my soul[* "Bless You!"의 영국 버전이다. 다만, 현재는 거의 사용하지 않는다고. 참고로 테일러의 애인인 조 알윈이 영국인이다.] 난 널 원해, 어머나 And I ain't gotta tell him 그에게 말하진 않을 거야 I think he knows 그가 알고 있다 생각하거든 I think he knows 내 생각에 그도 알아 I think he knows 그가 아는 것 같아 When we get all alone 우리 둘만 남으면 나는 I'll make myself at home 집처럼 편안한 기분을 느껴 And he'll want me to stay 그도 내가 머무르길 바랄 거야 I think he knows 그가 아는 것 같아 He better lock it down 날 얼른 붙잡는 게 좋다는 걸 Or I won't stick around 나는 가만히 있지 않을 테니까 'Cause good ones never wait 최고의 행운은 절대 기다리지 않잖아 He got that boyish look that I like in a man 그는 내가 좋아하는 이상형 그 자체야 I am an architect, I'm drawing up the plans 난 건축가, 계산적인 계획을 세워 He's so obsessed with me 그 남자는 이미 푹 빠졌지 and boy, I understand 그래, 난 그를 이해해 Boy, I understand 자기야, 난 이해해 He got my heartbeat 그는 내 심장박동이 Skipping down 16th Avenue 16번가까지 뛰게 만들어 Got that, oh, I mean 그니까, 내 말은 Wanna see what's under that attitude like 네 태도 하나하나가 무슨 뜻인지 묻고 싶어 I want you, bless my soul 난 널 원해, 어머나 And I ain't gotta tell him 그에게 말하진 않을 거야 I think he knows 그가 알고 있다 생각하거든 I think he knows 내 생각에 그도 알아 I want you, bless my 난 널 원해, 정말이야 I want you, bless my 난 널 원해, 정말이야 I want you, bless my 난 널 원해, 정말이야 I want you, bless my soul 난 널 원해, 정말이야 Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh 시적인 웃음, 인디고 푸른 눈, 내 허벅지에 올려진 손 We can follow the sparks, I'll drive 불꽃을 따라가자, 내가 데려갈게 Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh 시적인 웃음, 인디고 푸른 눈, 내 허벅지에 올려진 손 We can follow the sparks, I'll drive 불꽃을 따라가자, 내가 데려갈게 "So where we gonna go?" "그래서 우리 어디로 갈까?" I whisper in the dark 난 어둠 속에서 속삭여 "Where we gonna go?" "우리 어디로 갈까?" I think he knows 그도 이미 알고 있어 He got my heartbeat 그는 내 심장박동이 Skipping down 16th Avenue 16번가까지 뛰게 만들어 Got that, oh, I mean 그니까, 내 말은 Wanna see what's under that attitude like 네 태도 하나하나가 무슨 뜻인지 묻고 싶어 I want you, bless my soul 난 널 원해, 어머나 And I ain't gotta tell him 그에게 말하진 않을 거야 I think he knows 그가 알고 있다 생각하거든 I think he knows 그도 이미 알고 있어 I want you, bless my 난 널 원해, 어머나 I want you, bless my 난 널 원해, 어머나 I want you, bless my (Oh, baby) 난 널 원해, 어머나 I want you, bless my soul 난 널 원해, 정말이야 (He got my heartbeat) (내 심장박동이 뛰잖아) I want you, bless my 난 널 원해, 어머나 (Skipping down 16th Avenue, baby) (16번가까지 말이야, 자기야) I want you, bless my 난 널 원해, 어머나 I want you, bless my soul 난 널 원해, 정말이야 I ain't gotta tell him 그에게 말하진 않을 거야 I think he knows 이미 다 알고 있거든}}}}}} || === Miss Americana & The Heartbreak Prince === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(Kwf7P2GNAVw)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Miss Americana & The Heartbreak Prince'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:54}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] You know I adore you[* 겉으로 보기에는 연인 관계를 노래하는 하이틴 스타일 장르지만, 가사를 잘 들여다 보면 2016년 미국 대통령 선거에 대한 테일러 스위프트의 생각을 담은 곡이다. 테일러가 지지한 [[힐러리 클린턴]]의 패배를 "내 팀은 패배했어"라는 가사로 비유하고 있다. 여기서 말하는 you는 [[미국]]이라 생각하면 된다.] 내가 널 사랑하는 거 알지 I'm crazier for you 너에게 미쳐있어 Then I was at sixteen 16살의 내가 영화 속 Lost in a film scene 한 장면에 빠졌던 것보다 더 Waving homecoming queens 손을 흔드는 홈커밍 퀸 Marching band playing 행진하며 연주하는 밴드 I'm lost in the lights 난 빛 속에서 길을 잃었어 American glory 미국의 영광이 Faded before me[* 2016년 미국의 대선에서 [[트럼프]]의 당선으로, [[힐러리]]를 지지하던 테일러의 꿈과 미국의 영광이 무너졌다는 뜻.] 내 앞에서 희미해졌어 Now I'm feeling hopeless 이제 난 절망감을 느껴 Ripped up my prom dress 찢겨진 내 프롬 드레스 Running through rose thorns 장미 가시들 사이를 달려 가며 I saw the scoreboard 난 점수판을 보았어 And ran for my life 이제 내 삶을 걸고 뛰어 No cameras catch my pageant smile 어떤 카메라도 내 가식적인 미소를 잡지 못 해 I counted days, I counted miles 난 날짜를 세고, 몇 마일을 계산해 To see you there, to see you there[* 힐러리의 당선을 바라고 기다리던 마음.] 그 곳에서 널 보기 위해 기다려 It's been a long time coming but[* [[The Eras Tour]]의 시작을 알리는 오프닝 곡의 첫 가사이다.] 정말 오랜 시간이 걸렸지만 It's you and me 너와 나 That's my whole world 그게 내 세상의 전부야 They whisper in the hallway 사람들이 복도에서 속삭여 "She's a bad bad girl"[* 테일러를 비난하던 사람들, 그리고 힐러리를 비난하던 사람들의 두 시선을 표현한 가사이다. 2016년은 테일러의 이미지가 가장 안좋았던 [[Look What You Made Me Do|시기]]로, 테일러가 나중에 2016년 대선 당시 힐러리에 대한 지지를 표현하지 않은 이유는, 자신의 이미지로 인해 힐러리에게 피해가 갈까봐 하지 않았다고 [[https://www.washingtonpost.com/nation/2019/08/09/taylor-swift-hillary-clinton-trump-vogue-interview/|인터뷰]]를 통해 밝혔다.] "그녀는 아주 나쁜 여자야" (Okay) (맞아) The whole school is rolling fake dice 온모두 다 거짓된 주사위를 굴려 You play stupid games 넌 멍청한 게임을 하고서 You win stupid prizes 멍청한 상을 받았어 It's you and me 너와 나 There's nothing like this 이만한 건 더 없을 거야 Miss Americana and the Heartbreak Prince 미국의 소녀와 상처 입은 왕자 We're so sad, we paint the town blue[* 'blue'는 우울한, 슬픈 이라는 뜻도 있으며 우리나라와 같이 미국의 민주당을 대표하는 색깔이다.] 슬픈 마음으로 온 도시를 푸르게 칠해 Voted most likely to run away with you 난 너와 함께 달아나는 편에 서겠어 My team is losing[* 2016년 미국 대선에서 낙선한 힐러리.] 나의 팀은 지고 Battered and bruising 공격당하고 멍이 들어가 I see the high fives 니쁜 남자들의 하이파이브가 Between the bad guys 오가는 걸 바라 봐 Leave with my head hung 내 고개는 숙여지고 You are the only one 너만이 내 유일한 사람이야 Who seems to care 누가 신경이나 쓰겠어 American stories 미국의 이야기가 Burning before me 내 앞에서 불타 들어가 I'm feeling helpless 아무런 힘이 없는 것 같아 The damsels are depressed 여자들은 우울감에 빠져 Boys will be boys[* 서양에서 "남자애들은 원래 그러지, 뭐"라는 뜻을 이렇게 표현한다. 정치계에 있는 많은 남성들 중 현명한 남성은 어디있냐고 이야기하는 가사. 이러한 단어를 사용한 또 다른 노래로는 [[두아 리파]]의 2집의 수록곡 'Boys will be boys'라는 곡이 있다.] then 남자들은 남자들처럼 굴겠지 Where are the wise men? 현명한 남자는 어디 있어? Darling, I'm scared 난 겁이 나 No cameras catch my muffled cries 어떤 카메라도 내 숨죽인 울음을 잡지 못 해 I counted days, I counted miles 난 날짜를 세고, 몇 마일을 계산해 To see you there, to see you there 그 곳에서 널 보기 위해 기다려 And now the storm is coming but 그리고 곧 폭풍이 몰려오겠지만 It's you and me 너와 나 That's my whole world 그게 내 세상의 전부야 They whisper in the hallway 사람들이 복도에서 속삭여 "She's a bad bad girl" "그녀는 아주 나쁜 여자야" (Okay) (맞아) The whole school is rolling fake dice 모두 다 거짓된 주사위를 굴려 You play stupid games 넌 멍청한 게임을 하고서 You win stupid prizes 멍청한 상을 받았어 It's you and me 너와 나 There's nothing like this 이만한 건 더 없을 거야 Miss Americana and the Heartbreak Prince 미국의 소녀와 상처 입은 왕자 We're so sad, we paint the town blue 슬픈 마음으로 온 도시를 푸르게 칠해 Voted most likely to run away with you 난 너와 함께 달아나는 편에 서겠어 And I don't want you to GO![* Go! Fight! Win!은 미국의 치어리더들이 외치는 단어.] 네가 떠나지 않길 바래 I don't really wanna FIGHT! 정말 싸움은 원치 않아 'Cause nobody's gonna WIN! 승자는 없단 걸 아니까 I think you should come home 네가 돌아왔으면 좋겠어 And I don't want you to GO! 네가 떠나지 않길 바래 I don't really wanna FIGHT! 정말 싸움은 원치 않아 'Cause nobody's gonna WIN! 승자는 없단 걸 아니까 I think you should come home 네가 돌아왔으면 좋겠어 And I don't want you to GO! 네가 떠나지 않길 바래 I don't really wanna FIGHT! 정말 싸움은 원치 않아 'Cause nobody's gonna WIN! 승자는 없단 걸 아니까 I just thought you should know 네가 알아줬으면 좋겠어 And I'll never let you GO! 절대 널 보내지 않아 'Cause I know this is a FIGHT! 이제 어떠한 싸움인지 알아 That someday we're gonna WIN! 언젠가 우리가 승리할 싸움이잖아 It's you and me 너와 나 That's my whole world 그게 내 세상의 전부야 They whisper in the hallway 사람들이 복도에서 속삭여 "She's a bad bad girl" "그녀는 아주 나쁜 여자야" I just thought you should know 네가 알아줬으면 좋겠어 It's you and me 너와 나 There's nothing like this 이만한 건 더 없을 거야 Miss Americana and the Heartbreak Prince 미국의 소녀와 상처 입은 왕자 We're so sad, we paint the town blue 슬픈 마음으로 온 도시를 푸르게 칠해 Voted most likely to run away with you 난 너와 함께 달아나는 편에 서겠어 And I don't want you to GO! 네가 떠나지 않길 바래 I don't really wanna FIGHT! 정말 싸움은 원치 않아 'Cause nobody's gonna WIN! 승자는 없단 걸 아니까 I think you should come home 네가 돌아왔으면 좋겠어 And I'll never let you GO! 절대 널 보내지 않아 'Cause I know this is a FIGHT! 이제 어떠한 싸움인지 알아 That someday we're gonna WIN! 언젠가 우리가 승리할 싸움이잖아 I just thought you should know 네가 알아줬으면 좋겠어 It's you and me 너와 나 That's my whole world 그게 내 세상의 전부야 They whisper in the hallway 사람들이 복도에서 속삭여 "She's a bad bad girl" "그녀는 아주 나쁜 여자야" "She's a bad bad girl" "그녀는 아주 나쁜 여자야"}}}}}} || * 해당 가사의 각주(의미)는 [[https://youtu.be/z38mS2IP4p8|팬 영상]]의 해석을 참고하여 정리하였다. 해당 영상으로도 정리가 잘 되어있으니, 더 자세하게 보고 싶으면 영상 참조. * [[The Eras Tour]]의 오프닝 곡이다. === Paper Rings === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(8zdg-pDF10g)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Paper Rings'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:42}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] The moon is high 달이 높게 떠올라 Like your friends were the night 우리가 네 친구들과 함께 that we first met 처음 만난 밤처럼 말야 Went home and tried to stalk you on the internet 집에 돌아가 인터넷으로 너에 대해 찾아봤어 Now I've read all of the books beside your bed 근데 이제 난 네 침대 옆에 있는 모든 책들을 다 읽어 가 The wine is cold 와인이 차가워 Like the shoulder 그 때의 내가 거리에서 that I gave you in the street 네게 보여준 차가운 어깨처럼 Cat and mouse for a month or two or three 한 두 달도 아닌, 세 달을 고양이와 쥐 같았잖아 Now I wake up in the night and watch you breathe 근데 이제 난 밤에 깨어나면 네가 숨쉬는 걸 바라 봐 Kiss me once 'cause you know I had a long night 한 번만 키스해 줘, 긴 밤이었던 걸 알잖아 Kiss me twice 'cause it's gonna be alright 두 번 키스해 줘, 모든 게 괜찮을 거야 Three times 'cause I've waited my whole life 내 평생을 기다렸는데, 세 번은 안될까? (1, 2, 1, 2, 3, 4) I like shiny things, 반짝이는 반지도 좋지만, but I'd marry you with paper rings 너라면 종이 반지만 있어도 결혼할래 Uh-huh, that's right, darling, 그래, 바로 이거야, you're the one I want, and 넌 내가 원하던 사람이야 I hate accidents except 난 뜻밖의 사건을 싫어해 when we went from friends to this 우리가 친구에서 이렇게 된 건 빼고 Uh-huh, that's right, darling, 그래, 좋아 you're the one I want, and 난 너 하나만 있어주면 돼 Paper rings, 종이 반지도, and picture frames, 사진첩에서도, and dirty dreams 꿈 속에서도 Oh, you're the one I want 나한텐 너 하나 뿐이야 In the winter, 한 겨울에, in the icy outdoor pool 얼음처럼 차가운 수영장에 When you jumped in first, I went in too 네가 먼저 들어갔을 때, 나도 따라 들어갔어 I'm with you even if it makes me blue[* 'blue'는 '우울한'이라는 뜻으로도 해석된다. 따라서, 수영장에 들어가게 되어 파란 몸이 되어도, 혹인 내가 우울해도 너와 언제나 함께 있을 거라는 두 해석이 가능한 문장이다.] 너와 같이 있을래, 내가 파랗게 되어도 말야 Which takes me back to the color 그건 네 남동생 방의 벽을 that we painted your brother's wall 함께 칠했던 색이기도 하잖아 Honey, without all the exes, fights, and flaws 내가 이전의 연인들과 싸우며 단점을 보지 않았다면 We wouldn't be standing here so tall, 너와 이렇게 단단한 사이가 되지 못했을 거야 So 그니까 Kiss me once 'cause you know I had a long night 한 번만 키스해 줘, 긴 밤이었던 걸 알잖아 Kiss me twice 'cause it's gonna be alright 두 번 키스해 줘, 모든 게 괜찮을 거야 Three times 'cause I've waited my whole life 내 평생을 기다렸는데, 세 번은 안될까? (1, 2, 1, 2, 3, 4) I like shiny things, 반짝이는 반지도 좋지만, but I'd marry you with paper rings 너라면 종이 반지만 있어도 결혼할래 Uh-huh, that's right, darling, 그래, 바로 이거야, you're the one I want, and 넌 내가 원하던 사람이야 I hate accidents except 난 뜻밖의 사건을 싫어해 when we went from friends to this 우리가 친구에서 이렇게 된 건 빼고 Uh-huh, that's right, darling, 그래, 좋아 you're the one I want, and 난 너 하나만 있어주면 돼 Paper rings, 종이 반지도, and picture frames, 사진첩에서도, and dirty dreams, 꿈 속에서도 Oh, you're the one I want 나한텐 너 하나 뿐이야 I want to drive away with you 너와 함께 차를 타고 떠나고 싶어 I want your complications too 너의 단점까지 전부 사랑해 I want your dreary Mondays 칙칙한 월요일도 너가 있으면 좋아 Wrap your arms around me, baby boy 자기야, 네 팔로 날 감싸 안아줘 I want to drive away with you 너와 함께 차를 타고 떠나고 싶어 I want your complications too 너의 단점까지 전부 사랑해 I want your dreary Mondays 칙칙한 월요일도 너가 있으면 좋아 Wrap your arms around me, baby boy 자기야, 네 팔로 날 감싸 안아줘 I like shiny things, 반짝이는 반지도 좋지만, but I'd marry you with paper rings 너라면 종이 반지만 있어도 결혼할래 Uh-huh, that's right 그래, 맞아 You're the one I want 나한텐 너 하나 뿐이야 I hate accidents except 난 뜻밖의 사건을 싫어해 when we went from friends to this 우리가 친구에서 이렇게 된 건 빼고 말야 Uh-huh, Darling, you're the one I want 맞아, 내겐 너 하나만 있어주면 돼 I like shiny things, 반짝이는 반지도 좋지만, but I'd marry you with paper rings 너라면 종이 반지만 있어도 결혼할래 Uh-huh, that's right, darling, 그래, 바로 이거야, you're the one I want, and 넌 내가 원하던 사람이야 I hate accidents except 난 뜻밖의 사건을 싫어해 when we went from friends to this 우리가 친구에서 이렇게 된 건 빼고 Uh-huh, that's right, darling, 그래, 좋아 you're the one I want, and 난 너 하나만 있어주면 돼 Paper rings, 종이 반지도, and picture frames, 사진첩에서도, and all my dreams 모든 꿈 속에서도 Oh, you're the one I want 나한텐 너 하나 뿐이야 Paper rings, 종이 반지도, and picture frames, 사진첩에서도, and all my dreams 모든 꿈 속에서도 Oh, you're the one I want 나한텐 너 하나 뿐이야}}}}}} || === Cornelia Street === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(VikHHWrgb4Y)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Cornelia Street'''}}}}}}[br]{{{#969696 4:47}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] We were in the backseat 뒷좌석에 탔던 우린 Drunk on something stronger 바에서 마셨던 술보다 than the drinks in the bar 더 진한 것에 취해 있었지 "I rent a place on Cornelia Street" "코넬리아 거리에 있는 집을 빌렸어" I say casually in the car 난 차 안에서 무심코 말했어 We were a fresh page on the desk 우리는 책상 위에 놓인 새로운 페이지야 Filling in the blanks as we go 원하는 대로 공백을 채워 As if the street lights pointed in an arrowhead 마치 거리의 빛이 화살표가 되어 Leading us home 우리를 집으로 인도해줘 And I hope I never lose you, 널 절대 잃지 않았으면, hope it never ends 이 모든 게 영원했으면 좋겠어 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 That's the kind of heartbreak time could never mend 치유될 수 없는 가슴 아픈 시간일 테니까 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 And baby, I get mystified by 자기야, 난 혼란스러워 how this city screams your name 어째서 이 도시가 네 이름을 외치는 걸까 And baby, I'm so terrified of 나는 너무 무서워, if you ever walk away 혹시나 네가 날 떠날까봐 I'd never walk Cornelia Street again 그러면 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을래 Windows swung right open, autumn air 창문을 내려, 가을 바람이 밀려와 Jacket 'round my shoulders is yours 지금 어깨에 걸친 자켓은 네 거고 We bless the rains on Cornelia Street 코넬리아 거리의 비를 좋아하던 우리 Memorize the creaks in the floor 바닥의 삐걱대는 부분도 기억해 Back when we were card sharks, playing games[* 애매모호한 사랑(썸)을 게임에 비유한 것. 또 다른 수록곡 Cruel summer에서도 비슷한 표현이 등장한다.] 우린 카드 게임을 하고 있었고 I thought you were leading me on[* lead someone on은 슬랭에서는 관심 없는 상대에게 관심 있는 척 행동한다는 뜻이다.] 그 때의 너는 날 갖고 노는거라고 생각했어 I packed my bags, left Cornelia Street 난 짐을 싸고 코넬리아 거리를 떠났어 Before you even knew I was gone 너한테 이 소식이 닿기도 전에 But then you called, showed your hand[* show one's hand는 "자신이 가지고 있던 카드를 공개하다"란 뜻인데 테일러와 함께 게임을 하던 상대방이 말 그대로 카드를 공개했다고 볼 수도 있고, 다른 뜻으로 "비밀을 털어놓다"가 있기에 문맥상 애매모호한 썸(게임)을 그만두고 진실(카드)를 보여주다라고 보는 게 맞다. ~~테일러가 가사를 참 맛깔나게 잘 쓴다.~~ ~~가사 맛집~~] 그런데 너는 전화해서 진심을 보여줬어 I turned around before I hit the tunnel 난 터널에 닿기 전에 돌아와 Sat on the roof, you and I 우리는 지붕 위에 앉았어 And I hope I never lose you, 널 절대 잃지 않았으면, hope it never ends 이 모든 게 영원했으면 좋겠어 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 That's the kind of heartbreak time could never mend 치유될 수 없는 가슴 아픈 시간일 테니까 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 And baby, I get mystified by 자기야, 난 혼란스러워 how this city screams your name 어째서 이 도시가 네 이름을 외치는 걸까 (city screams your name) (네 이름을 소리치는 도시에) And baby, I'm so terrified of 나는 너무 무서워, if you ever walk away 혹시나 네가 날 떠날까봐 I'd never walk Cornelia Street again 그러면 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을래 You hold my hand on the street 넌 그 거리에서 내 손을 움켜줬고 Walk me back to that apartment 다시 그 아파트로 날 데려갔어 Years ago, we were just inside 몇 년 전, 우리가 있었던 곳으로 Barefoot in the kitchen 맨발로 들어선 주방 Sacred new beginnings 신성한 새 시작 That became my religion, listen 이젠 내 종교가 됐어, 들어봐 And I hope I never lose you, 널 절대 잃지 않았으면, I'd never walk Cornelia Street again 그렇게되면 코넬리아 거리를 다신 걷지 않을거야 Oh, never again 절대로, 다시는 And baby, I get mystified by 자기야, 난 혼란스러워 how this city screams your name 어째서 이 도시가 네 이름을 외치는 걸까 And baby, I'm so terrified of 나는 너무 무서워, if you ever walk away 혹시나 네가 날 떠날까봐 I'd never walk Cornelia Street again 그러면 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을래 I don't wanna lose you 널 절대 잃고 싶지 않아 (Hope it never ends) (절대 끝이 없기를) I'd never walk Cornelia Street again 다시는 코넬리아 거리를 걷지 않을 거야 I don't wanna lose you 널 잃고 싶지 않아 "I rent a place on Cornelia Street" "코넬리아 거리에 있는 집을 빌렸어" I say casually in the car 난 차 안에서 무심코 말했어}}}}}} || * 실제로 테일러는 2016~2017년까지 미국 뉴욕의 코넬리아 거리에 있는 집 하나를 렌트했다. 원래 집이 리모델링하고 있던 상태라서 따로 살 집이 하나 필요했었고, 그렇게 살 게 된 코넬리아 거리 집에서의 거주가 곡 작사에 큰 영향을 미친듯하다. 집주인의 말에 따르면, 테일러가 집을 보자마자 정말 마음에 들어 했다고 한다. 단순히 집의 구조뿐만 아니라 접시부터 집을 꾸민 방식까지 다 마음에 들어 했다고. 그 때문에 집주인은 짐도 못 싸고 그냥 옷만 들고(..) 나갔다. 참고로 집주인은 렌트 전까지 테일러를 몰랐다고 한다. 테일러의 곡이 플레이리스트에 있긴 했지만 정말 집을 빌리러 온 게 그 테일러란 건 몰랐다고. [[https://www.vulture.com/2019/08/taylor-swift-cornelia-street-explained.html|인터뷰 원문]] === Death By A Thousand Cuts === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(GTEFSuFfgnU)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Death By A Thousand Cuts'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:18}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] Saying goodbye is death by a thousand cuts 이별을 고하는 말은 수천 개의 상처를 내는 거야 Flashbacks waking me up 너와의 추억들이 날 잠 못 들게 해 I get drunk, but it's not enough 취하도록 마시지만, 아직 충분하지 않아 'Cause the morning comes 아침이 온다고 해도 and you're not my baby 넌 더 이상 내 옆에 없을 테니까 I look through the windows of this love 창문 너머로 우리 사랑을 바라봐 Even though we boarded them up 이제는 모든 것이 막혀 보이지만 Chandelier's still flickering here 샹들리에 불빛은 여전히 빛나고 있어 'Cause I can't pretend it's okay when it's not 이제 난 괜찮은 척하는 것도 못할 것 같아 It's death by a thousand cuts 수천 개의 상처로 서서히 죽어가 I dress to kill my time 시간을 때우기 위해 옷을 입고 I take the long way home 집까지 멀리 돌아서 걸어가 I ask the traffic lights if it'll be alright 시간이 지나면 나아질까, 내가 묻는 말에 They say, "I don't know" 신호등이 답해, "모르겠어" And what once was ours is no one's now 한땐 우리가 주인이었던 것들이 이젠 아니야 I see you everywhere 어디를 가도 네가 보여 the only thing we share 우리가 함께 나누던 것은 Is this small town 이 작은 마을뿐인데 You said it was a great love, one for the ages 넌 어떤 것보다 잊지 못할 좋은 사랑이었다 말했어 But if the story's over 이야기가 이렇게 끝나는데, why am I still writing pages? 난 왜 여전히 놓지 못하는 걸까? Saying goodbye is death by a thousand cuts 이별을 고하는 말은 수천 개의 상처를 내는 거야 Flashbacks waking me up 너와의 추억들이 날 잠 못 들게 해 I get drunk, but it's not enough 취하도록 마시지만, 아직 충분하지 않아 'Cause the morning comes 아침이 온다고 해도 and you're not my baby 넌 더 이상 내 옆에 없을 테니까 I look through the windows of this love 창문 너머로 우리 사랑을 바라봐 Even though we boarded them up 이제는 모든 것이 막혀 보이지만 Chandelier's still flickering here 샹들리에 불빛은 여전히 빛나고 있어 'Cause I can't pretend it's okay when it's not 이제 난 괜찮은 척하는 것도 못할 것 같아 It's death by a thousand cuts 수천 개의 상처로 서서히 죽어가 My heart, my hips, my body, my love 내 마음, 나의 온몸과 나의 사랑 Tryna find a part of me that you didn't touch 너의 손길이 닿지 않은 내 부분이 어디일지 찾고 싶어 Gave up on me like I was a bad drug 마치 나쁜 약이라도 된 마냥 날 포기했어 Now I'm searching for signs in a haunted club 지금 나는 이 어두운 곳에서 탈출하고 싶어 Our songs, our films, united we stand 같이 듣던 노래, 보던 영화, 같이 있던 곳 Our country, guess it was a lawless land 우리가 세운 나라는 무법지대였던 것 같아 Quiet my fears with the touch of your hand 내 두려움을 잠재워주던 너의 손길이지만 Paper cut stings from our paper-thin plans 종이 같은 얇은 계획에 내 손이 베였어 My time, my wine, my spirit, my trust 내 시간, 내 와인, 내 영혼, 내 믿음 Tryna find a part of me you didn't take up 네가 가지지 않았던 내 부분이 어디일지 알고 싶어 Gave you so much, but it wasn't enough 너에게 많은 것을 줬지만, 부족했었나 봐 But I'll be all right, it's just a thousand cuts 그래도 난 괜찮을 거야, 수천 개의 상처가 남더라도 I get drunk, but it's not enough 취하도록 마시지만, 아직 충분하지 않아 'Cause you're not my baby 이제 넌 내 옆에 없으니까 I look through the windows of this love 창문 너머의 우리 사랑을 바라봐 Even though we boarded them up 이제는 모든 것이 막혀 보이지만 Chandelier's still flickering here 샹들리에 불빛은 여전히 빛나고 있어 'Cause I can't pretend it's okay when it's not 이제 난 괜찮은 척하는 것도 못할 것 같아 No, it's not 그래, 더는 못해 It's death by a thousand cuts 수천 번은 찔려 죽은 것 같아 (You didn't touch) (너와 닿지도 못했어) Tryna find a part of me that you didn't touch 네가 손대지 않은 내 부분이 어디일까 My body, my love, my trust 내 몸, 내 사랑, 내 신뢰 (It's death by a thousand cuts) (수천 개의 상처만 남아있어) But it wasn't enough, 하지만 충분하지 않았나 봐, it wasn't enough, no, no 하지만 충분하지 않았던 거야 I take the long way home 난 집에서 먼 길을 나와 I ask the traffic lights if it'll be alright 시간이 지나면 나아질까, 내가 묻는 말에 They say, "I don't know" 신호등이 답해, "모르겠어"}}}}}} || * 넷플릭스의 'Someone Great(썸원 그레이트)'라는 영화를 보고 테일러가 만든 노래이다. 이 이야기를 [[엘런 디제너러스|엘런 쇼]]에 나가서 이야기 했는데, 이 방송을 본 영화 작가가 영화를 만든 계기가 테일러의 노래 [[1989(음반)#s-6.13|Clean]]을 듣고 만들었다고 테일러에게 연락했다고! 즉, 테일러의 노래를 듣고 만든 영화를 보고 테일러가 다시 노래를 만든 재밌는 일화가 있다. === London Boy === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(VsKoOH6DVys)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''London Boy'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:10}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] We can go driving in, on my scooter 내 스쿠터로 드라이브를 갈 수 있어요. Uh, you know, just riding in London, Alright, yeah 음, 그냥 런던 주변을 돌아다니면서 말이죠.[* 제임스 코튼의 The Late Late Show에서 따온 오디오 클립이다. [[https://m.youtube.com/watch?v=2g2r5Q5CZhI&feature=emb_title|#]] 목소리의 주인공은 [[이드리스 엘바]]로, 테일러가 참여한 [[캣츠(영화)]]에 같이 출연하였다. 오디오 내용은 데이트하게 된 여성을 위해 무엇을 해줄 거냐는 질문에 스쿠터로 런던 주변을 드라이브해 줄 수 있다고 말한 것.] I love my hometown as much as Motown[* 유명한 레코드 회사의 이름이다.] 난 모타운만큼 내 고향을 좋아해 I love SoCal 남부의 캘리포니아도 좋아하지 And you know I love Springsteen 내가 [[브루스 스프링스틴|스프링스틴]]을 좋아하는걸 알잖아 Faded blue jeans 색이 바랜 청바지도, Tennessee whiskey 테네시 위스키도 말야 But something happened 근데 무슨 일이 일어났어 I heard him laughing 그의 웃음소리를 듣게 된 거야 I saw the dimples first 처음엔 그의 보조개를 보았고 And then I heard the accent 그 다음에 영국 억양을 들었어 They say home[* 행복을 느끼는 곳이 진짜로 사는 집이라는 이야기로, 여기서 사용된 home은 집뿐만 아니라 조국도 의미한다.] is where the heart is 마음이 머무는 곳이 집이란 말도 있잖아 But that's not where mine lives[* 사는 집, 실제로 머무는 곳은 미국이지만 마음은 영국에 있다는 뜻.] 하지만 난 내 마음과 사는 집이 다르던 걸 You know I love a London boy 내가 런던 남자 좋아하는 거 알잖아 I enjoy walking Camden Market in the afternoon 오후에 캠든마켓에서 걷는 것도 좋아하고 He likes my American smile 그는 눈을 마주쳤을 때 짓는 아이같은 Like a child when our eyes meet 내 미국 미소를 좋아해 Darling, I fancy you[* to fancy someone은 누군가를 좋아하다란 의미로, 굉장히 영국스러운 표현이다.] 자기야, 난 너에게 빠졌어 Took me back to Highgate 하이게이트로 날 데려가, Met all of his best mates 그의 가장 친한 친구들도 전부 만나 So I guess all the rumors[* 테일러가 런던 남자들을 유독 좋아한다는 루머. 전 남자친구 중에서 런던 출신이 여럿 있었다.] are true 모든 루머들이 다 사실인가봐 You know I love a London boy 내가 런던 남자 좋아하는 거 알잖아 Boy, I fancy you 난 너에게 빠졌어 Now I love high tea, stories from uni and the West End 이제 난 티타임도, 대학가의 이야기도, 웨스트엔드도 좋아해 You can find me in the pub[* pub은 영국에서 자주 쓰는 단어로 바(bar)와 비슷한 개념이다. 영국인 남자에게 빠지게 됐으니 하나라도 더 닮고싶은 나머지 영국인들이 주로 하는 것들(펍 가기, 티타임 가지기, 웨스트엔드 연극 보기 등)을 그대로 따라하는 것.] 펍에서 날 찾을 수 있을 거야 We are watchin' rugby with his school friends 그의 학교 친구들과 함께 럭비를 보고 있을 테니 Show me a gray sky, 영국의 회색 하늘을 나에게 보여줘, A rainy cab ride 비오는 날 달리는 택시의 모습도 Babes, don't threaten me with a good time[* 테일러의 영국 친구들이 항상 하는 말이라고 한다.] 즐거운 시간으로 날 위협하진 마 They say home is where the heart is 마음이 머무는 곳이 집이란 말도 있잖아 But God, I love the English 근데 나, 영국인을 정말 사랑하는 거 있지 You know I love a London boy 내가 런던 남자 좋아하는 거 알잖아 I enjoy nights in Brixton, 난 브릭스톤의 밤을 즐기고, Shoreditch in the afternoon 쇼디치에서의 오후를 즐겨 He likes my American smile 그는 눈을 마주쳤을 때 짓는 아이같은 Like a child when our eyes meet 내 미국 미소를 좋아해 Darling, I fancy you 자기야, 난 너에게 빠졌어 Took me back to Highgate 하이게이트로 날 데려가, Met all of his best mates 그의 가장 친한 친구들도 전부 만나 So I guess all the rumors are true 모든 루머들이 다 사실인가봐 You know I love a London boy 내가 런던 남자 좋아하는 거 알잖아 Boy, I fancy you 난 널 좋아해 So please show me Hackney 데려가줘, 날 해크니로 Doesn't have to be Louis V up on Bond Street 안 가도 돼, 본드 스트릿의 루이비통은 Just wanna be with you 그저 너와 함께 있고 싶어 Wanna be with you 너와 같이 있고 싶어 Stick with me, I'm your queen 내 곁에 있어줘, 내가 네 여왕이야 Like a Tennessee Stella McCartney on the Heath 히스 공원의 테네시 스텔라 맥카트니처럼 Just wanna be with you 그저 너와 함께 있고 싶어 (Wanna be with you) (너와 같이 있고 싶어) Wanna be with you 너와 같이 있고 싶어 You know I love a London boy 내가 런던 남자 좋아하는 거 알잖아 I enjoy walking Soho drinking in the afternoon 난 오후에 술을 마시면서 소호거리를 걷는걸 즐기고 He likes my American smile 그는 눈을 마주쳤을 때 아이같은 Like a child when our eyes meet 내 미국 미소를 좋아해 Darling, I fancy you 자기야, 난 널 좋아해 Took me back to Highgate 하이게이트로 날 데려가, Met all of his best mates 그의 가장 친한 친구들도 전부 만나 So I guess all the rumors are true 모든 루머들이 다 사실인가봐 You know I love a London boy 내가 런던 남자 좋아하는 거 알잖아 Boy, I fancy you 난 널 좋아해 So please show me Hackney 데려가줘, 날 해크니로 Doesn't have to be Louis V up on Bond Street 안 가도 돼, 본드 스트릿의 루이비통은 Just wanna be with you 그저 너와 함께 있고 싶어 I, I, I fancy you 널 너무 좋아해 Stick with me, I'm your queen 내 곁에 있어줘, 내가 네 여왕이야 Like a Tennessee Stella McCartney on the Heath 히스 공원의 테네시 스텔라 맥카트니처럼 Just wanna be with you 그저 너와 함께 있고 싶어 I fancy you 난 너에게 빠졌어 I, I, I fancy you 널 좋아해}}}}}} || * 런던 출신의 남자친구 조 알윈에 대한 곡이다. 이 곡에 나온 장소를 연결해서 그리면 하트(약간 찌그러진..) 모양이 나온다.[* [[파일:테일러 런던보이 가사.jpg|width=50%]]] === Soon You'll Get Better (feat. [[더 칙스|Dixie Chicks]]) === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(tMoW5G5LU08)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Soon You'll Get Better (feat. Dixie Chicks)'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:21}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] The buttons of my coat were tangled in my hair 코트 단추에 내 머리가 얽혀 있었어 In doctor's office lighting 병원의 불빛 아래에서 나는 I didn't tell you I was scared 당신에게 무섭다고 하지 않았어 That was the first time we were there 우리가 그 곳에 간 건 처음이었어 Holy orange bottles, 빛나는 주황색 알통들 each night, I pray to you 매일 밤, 당신을 위해 기도해 Desperate people find faith, 믿음을 찾는 절망적인 사람들 so now I pray to Jesus too 그래서 나도 신께 기도해 And I say to you 그리고 당신에게도 말해 Ooh-ah, soon you'll get better 곧 괜찮아질 거야 Ooh-ah, soon you'll get better 곧 괜찮아질 거야 Ooh-ah, you'll get better soon 이제 곧 나아질 거야 'Cause you have to 그래야만 하니까 I know delusion when I see it in the mirror 거울을 볼 때 마다 망상인 걸 알고 있어 You like the nicer nurses, 당신은 친절한 간호사를 좋아하고 you make the best of a bad deal 나쁜 일도 이겨내는 강인한 사람이지 I just pretend it isn't real 난 그저 현실을 외면하고 있어 I'll paint the kitchen neon, 주방을 형광색으로 칠하고 I'll brighten up the sky 하늘을 더 밝혀 볼게 I know I'll never get it, 알아, 사실 그렇게 하지 못하지만 there's not a day that I won't try 그래도 난 매일 노력하려 해 And I say to you 그리고 당신에게도 말해 Ooh-ah, soon you'll get better 곧 괜찮아질 거야 Ooh-ah, soon you'll get better 곧 괜찮아질 거야 Ooh-ah, you'll get better soon 정말 곧 나아질 거야 'Cause you have to 그래야만 하니까 And I hate to make this all about me 이럴 때도 나만 생각하는 내가 싫기도 해 But who am I supposed to talk to? 하지만 누구와 대화 할 수 있을까? What am I supposed to do 난 무엇을 할 수 있을까? If there's no you 만약 당신이 없다면 This won't go back to normal, if it ever was 지난 일상으로 돌아갈 수 있을까 It's been years of hoping, 희망으로 보낸 게 몇 년이야 and I keep saying it because 그래도 난 끊임없이 말해 'Cause I have to 그럴 수 밖에 없으니까 Ooh-ah, you'll get better 괜찮아질 거야 Ooh-ah, soon you'll get better 곧 괜찮아질 거야 Ooh-ah, you'll get better soon 이제 곧 나아질 거야 Ooh-ah, soon you'll get better 다 괜찮아질 거야 Ooh-ah, soon you'll get better 다 괜찮아질 거야 Ooh-ah, you'll get better soon 정말 다 나아질 거야 'Cause you have to 왜냐면 그래야만 하니까}}}}}} || * 테일러의 어머니가 2015년 암에 걸리고, 2019년 3월 경 다시 암 진단을 받았는데, 이에 대한 노래이다. 테일러가 자신이 과연 이 곡을 라이브로 부를 수 있을지 모르겠다고 할 정도로 감정적인 곡인데, 코로나를 위한 콘서트에서 [[https://youtu.be/2P-uLAQ9FCI|라이브]]를 하였다. === False God === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(acQXa5ArHIk)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''False God'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:20}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] We were crazy to think 우리는 너무 미쳐있었어 Crazy to think that this could work 이게 될 거라는 생각을 하다니 미쳤지 Remember how I said I'd die for you? 널 위해 목숨도 바치겠다고 한 말 기억해? We were stupid to jump 우리는 너무 멍청했어 In the ocean separating us 우리를 갈라놓을 바다로 들어가다니 Remember how I'd fly to you? 내가 너에게 날아갔던 거 기억해? And I can't talk to you when you're like this 네가 그런 식으로 나오면 나도 말을 잃게 돼 Staring out the window like I'm not your favorite town 마치 내가 너의 이상형이 아닌 것처럼 창밖을 응시하는 너 I'm New York City 나는 뉴욕이야 I still do it for you, babe 난 지금도 널 위해줄 테야 They all warned us about times like this 그들은 이런 상황에 대해 경고했었어 They say the road gets hard and you get lost 갈수록 힘들고, 길을 잃을 거라 하지 When you're led by blind faith, blind faith 네가 맹목적인 믿음에 이끌리게 될 때 But we might just get away with it 하지만 우린 그런 것에서 벗어나자 Religion's in your lips 나의 종교는 너의 입술이야 Even if it's a false god 비록 거짓된 신일지라도 We'd still worship 우린 숭배할 거야 We might just get away with it 우리는 그런 것에서 도망가는 거야 The altar is my hips 나의 몸이 종교의 제단이야 Even if it's a false god 그게 잘못된 신이라고 할지라도 We'd still worship this love 우린 계속 이 사랑을 숭배할 거야 We'd still worship this love 우린 계속 이 사랑을 숭배할 거야 We'd still worship this love 우린 계속 이 사랑을 숭배할 거야 I know heaven's a thing 천국은 특별하단 걸 알게 됐어 I go there when you touch me, honey 네가 날 만지면 그곳에 도달해 Hell is when I fight with you 지옥은 너와 싸웠을 때 느꼈어 But we can patch it up good 하지만 우린 잘 헤쳐 나갔잖아 Make confessions and we're begging for forgiveness 고해를 올리고 용서를 빌어 Got the wine for you 널 위해 와인도 가져왔어 And you can't talk to me when I'm like this 내가 그런 식으로 나오면 너는 말도 못 하지 Daring you to leave me just so I can try and scare you 날 떠나려 한다면 위험에 빠진 널 볼 수 있을 거야 You're the West Village 넌 웨스트 빌리지야 You still do it for me, babe 넌 여전히 날 위해줄 테지 They all warned us about times like this 그들은 이런 상황에 대해 경고했었어 They say the road gets hard and you get lost 갈수록 힘들고, 길을 잃을 거라 하지 When you're led by blind faith, blind faith 네가 맹목적인 믿음에 이끌리게 될 때 But we might just get away with it 하지만 우린 그런 것에서 벗어나자 Religion's in your lips 나의 종교는 너의 입술이야 Even if it's a false god 비록 거짓된 신일지라도 We'd still worship 우린 숭배할 거야 We might just get away with it 우리는 그런 것에서 도망가는 거야 The altar is my hips 나의 몸이 종교의 제단이야 Even if it's a false god 그게 잘못된 신이라고 할지라도 We'd still worship this love 우린 계속 이 사랑을 숭배할 거야 We'd still worship this love 우린 계속 이 사랑을 숭배할 거야 We'd still worship this love 우린 계속 이 사랑을 숭배할 거야 Still worship this love 여전히 이 사랑을 믿어 Even if it's a false god 비록 거짓된 신일지라도 Even if it's a false god 비록 거짓된 신일지라도 Still worship this love 아직도 이 사랑을 숭배해}}}}}} || === [[You Need To Calm Down]] === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(Dkk9gvTmCXY)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''You Need To Calm Down'''}}}}}}[br]{{{#969696 2:51}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] You are somebody that I don't know 넌 내가 모르는 사람이야 But you're takin' shots at me like it's Patrón 하지만 넌 날 아는 것 마냥 까고 있네 And I'm just like, damn, it's 7 AM 그럼 난 그저 "아침 7시에?" 라고 하지 Say it in the street, that's a knock-out 길거리로 나와서 말해봐, 박수 쳐 줄게 But you say it in a Tweet, that's a cop-out 근데 넌 그저 트위터에서나 말할 뿐이야, 비겁하게 And I'm just like, 그리고 난 말하지, "Hey, are you okay?" "야, 괜찮아?" And I ain't tryna mess with your self-expression 네 표현의 자유를 막으려는 건 아닌데 But I've learned a lesson that stressin' 근데 난 남 일에 신경 쓰고 집착하는 게 and obsessin''bout somebody else is no fun 아무런 득이 없단 걸 깨달았거든 And snakes and stones never broke my bones 뱀과 돌 따위는 날 절대 무너뜨리지 못했으니까 So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh 오-오, 오-오, 오-오, 오-오, 오-오 You need to calm down, you're being too loud 너 좀 진정해, 지금 너무 시끄럽잖아 And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh) 난 그냥 오-오, 오-오, 오-오, 오-오, 오-오 (오) You need to just stop 좀 그만 해 Like can you just not step on my gown? 그냥 내 일에 신경 꺼주면 안될까? You need to calm down 너 좀 진정해 You are somebody that we don't know 난 네가 누군지도 모르는데 But you're comin' at my friends like a missile 내 친구들에게 미사일처럼 비난해 Why are you mad? 왜 이렇게 화가 난 거야? When you could be GLAAD? (You could be GLAAD) 그 시간에 기뻐할 수도 있는데 Sunshine on the street at the parade 퍼레이드가 열리는 길거리엔 밝은 햇살이 가득해 But you would rather be in the dark age 넌 홀로 어둠 속에 뒤처지길 원하지 Just makin' that sign must've taken all night 고생했어, 그 팻말 만들려고 밤 꼴딱 샜겠네 You just need to take several seats 이제 좀 가만히 앉아서 and then try to restore the peace 마음의 평화 좀 되찾아봐 And control your urges to scream 네가 혐오하는 사람들한테 about all the people you hate 소리 지르고 화 내려는 욕구 좀 참아 'Cause shade never made anybody less gay 조롱한다고 동성애자를 고칠 수 있는 건 아니거든 So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh 오-오, 오-오, 오-오, 오-오, 오-오 You need to calm down, you're being too loud 너 좀 진정해, 지금 너무 시끄럽잖아 And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh) 난 그냥 오-오, 오-오, 오-오, 오-오, 오-오 (오) You need to just stop 좀 그만 해 Like can you just not step on my gown? 그냥 내 일에 신경 꺼주면 안될까? You need to calm down 너 좀 진정해 And we see you over there on the internet 인터넷으로 우린 다 볼 수 있어 Comparing all the girls who are killing it 성공한 여자들을 비교하며 비난하는 너 But we figured you out 근데 우린 이미 널 파악했어 We all know now we all got crowns 우리는 모두 다 왕관의 주인인 걸 알아 You need to calm down 너 좀 진정해 Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh 오-오, 오-오, 오-오, 오-오, 오-오 You need to calm down 너 좀 진정해 (you need to calm down) (제발 진정해) You're being too loud 너무 시끄럽게 굴잖아 (you're being too loud) (너무 시끄럽잖아) And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh) 난 그냥 오-오, 오-오, 오-오, 오-오, 오-오 (오) You need to just stop 좀 멈춰 줄래? (Can you stop?) (그만 좀 해) Like can you just not step on our gowns? 그냥 우리 일에 신경 꺼줄래? You need to calm down 너 진정 좀 해}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=You Need To Calm Down)] === Afterglow === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(8HxbqAsppwU)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Afterglow'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:43}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I blew things out of proportion 내가 모든 걸 망쳐버렸고 now you're blue 지금 우울한 너야 Put you in jail for something you didn't do 네가 하지 않은 짓으로 널 감옥에 넣었어 I pinned your hands behind your back, oh 너의 뒤에서 너의 손을 꼼짝 못 하게 만들었고 Thought I had reason to attack, but no 그럴 만한 이유가 있다고 생각했는데, 아니었어 Fighting with a true love 진실된 사랑과 싸우는 건 is boxing with no gloves 글러브 없이 복싱을 하는 것 같지 Chemistry 'til it blows up, 'til there's no us 우리가 남아나지 않을 때까지 불꽃이 튀지 Why'd I have to break what I love so much? 왜 그렇게 사랑했던 것을 없애려 했을까? It's on your face 네 얼굴에 쓰여있어 and I'm to blame 그래, 비난받을 건 나야 I need to say 이제 말할게 Hey, it's all me, in my head 전부 나 때문이야, 내 착각이었어 I'm the one who burned us down 우리를 불태운 건 전부 나였던 거야 But it's not what I meant 하지만 그럴 의도는 아니었어 Sorry that I hurt you 네게 상처 줘서 미안해 I don't wanna do 그러려던 게 아닌데 I don't wanna do this to you 네게 그러려던 게 아닌데 I don't wanna lose 잃고 싶지 않은데 I don't wanna lose this with you 이렇게 너를 잃고 싶지 않은데 I need to say 이제 말할게 Hey, it's all me, just don't go 전부 나 때문이야, 가지 말아 줘 Meet me in the afterglow 일몰의 끝에서 나와 만나자 It's so excruciating to see you low 우울한 너를 보는게 너무 힘들어 Just wanna lift you up and not let you go 다시 행복한 너를 만들어 주고 놓고 싶지 않아 This ultraviolet morning light below 쨍하게 비추는 아침 햇빛으로 내게 Tells me this love is worth the fight, oh 이 사랑은 싸울 가치가 있다고 말해줘 I lived like an island 난 무인도에 떨어졌어 punished you with silence 침묵으로 너를 괴롭히고 Went off like sirens, just crying 사이렌 소리처럼 그저 울기만 했어 Why'd I have to break what I love so much? 왜 그렇게 사랑했던 것을 없애려 했을까? It's on your face 네 얼굴에 쓰여있어 and I'm to blame 그래, 비난받을 건 나야 I need to say 이제 말할게 Hey, it's all me, in my head 전부 나 때문이야, 내 착각이었어 I'm the one who burned us down 우리를 불태운 건 전부 나였던 거야 But it's not what I meant 하지만 그럴 의도는 아니었어 Sorry that I hurt you 네게 상처 줘서 미안해 I don't wanna do 그러려던 게 아닌데 I don't wanna do this to you 네게 그러려던 게 아닌데 I don't wanna lose 잃고 싶지 않은데 I don't wanna lose this with you 이렇게 너를 잃고 싶지 않은데 I need to say 이제 말할게 Hey, it's all me, just don't go 전부 나 때문이야, 가지 말아 줘 Meet me in the afterglow 일몰의 끝에서 나와 만나자 Tell me that you're still mine 아직은 내 사람이라고 말해줘 Tell me that we'll be just fine 아직은 우리 괜찮다고 말해줘 Even when I lose my mind 내가 제정신이 아니었을지라도 I need to say 난 말해야겠어 Tell me that it's not my fault 내 잘못이 아니었다고 말해줘 Tell me that I'm all you want 네가 원하는 건 나였다고 말해줘 Even when I break your heart 내가 네 마음을 아프게 했을지라도 I need to say 난 말해야겠어 Hey, it's all me, in my head 전부 나 때문이야, 내 착각이었어 I'm the one who burned us down 우리를 불태운 건 전부 나였던 거야 But it's not what I meant 하지만 그럴 의도는 아니었어 Sorry that I hurt you 네게 상처 줘서 미안해 I don't wanna do 그러려던 게 아닌데 I don't wanna do this to you 네게 그러려던 게 아닌데 I don't wanna lose 잃고 싶지 않은데 I don't wanna lose this with you 이렇게 너를 잃고 싶지 않은데 I need to say 이제 말할게 Hey, it's all me, just don't go 전부 나 때문이야, 가지 말아 줘 Meet me in the afterglow 일몰의 끝에서 나와 만나자}}}}}} || === [[ME!]] (feat. [[Brendon Urie]]) === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(FuXNumBwDOM)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''ME! (feat. Brendon Urie)'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:13}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] I promise that you'll never find another like me 장담하는데, 나만큼 널 사랑해 줄 사람은 없어 I know that I'm a handful, baby, uh 나도 알아, 내가 좀 다루기 어려워 I know I never think before I jump 뛰어들기 전, 고민 같은 거 안 해 And you're the kind of guy the ladies want 넌 모든 여자들이 원하는 그런 남자야 (And there's a lot of cool chicks out there) (사실 나 말고도 괜찮은 여자는 많겠지) I know that I went psycho on the phone 그 때 전화할 땐 나도 내가 좀 이상하더라 I never leave well enough alone 널 가만 놔두질 못하겠어 And trouble's gonna follow where I go 내가 가는 곳 마다 문제가 일어나 (And there's a lot of cool chicks out there) (사실 나 말고도 괜찮은 여자는 많겠지) But one of these things is not like the others 근데 그 중에서도 누가 가장 특별한지 알잖아 Like a rainbow with all of the colors 모든 색깔이 담긴 무지개처럼 Baby doll, when it comes to a lover 연인 앞에서는 한없이 사랑스러운, I promise that you'll never find another like 내가 장담하는데 절대 못 찾아 Me-e-e 나만한 사람 I'm the only one of me 나 같은 사람은 나 뿐이야 Baby, that's the fun of me 자기야, 그게 내 매력인 걸 You're the only one of you 너 같은 사람도 너 뿐이야 Baby, that's the fun of you 그게 너의 매력인 걸 And I promise that nobody's gonna love you like me 약속할게, 누구보다 널 사랑해 줄 사람이 될 나 I know I tend to make it about me 나도 알아, 나란 사람은 이기적인 편이야 I know you never get just what you see 예상한 모습과는 좀 다른 사람일 수 있지만 But I will never bore you, baby 널 지루하게 할 일은 없을 남자야 (And there's a lot of lame guys out there) (알잖아, 대부분의 남자들은 별로란 걸) And when we had that fight out in the rain 우리가 빗 속에서 다투던 그 날, You went after me and called my name 네가 날 붙잡으며 내 이름을 불러줬잖아 I never wanna see you walk away 네가 떠나는 건 절대 보고싶지 않아 (And there's a lot of lame guys out there) (알잖아, 대부분의 남자들은 별로란 걸) Cause one of these things is not like the others 그 중에서도 누가 가장 특별한지 알잖아 Livin' in winter, I am your summer 겨울이 찾아와도 난 너의 여름이야 Baby doll, when it comes to a lover 연인 앞에서는 한없이 사랑스러운, I promise that you'll never find another like 내가 장담하는데 절대 못 찾아 Me-e-e 나만한 사람 I'm the only one of me 나 같은 사람은 나 뿐이야 Baby, that's the fun of me 자기야, 그게 내 매력인 걸 You're the only one of you 너 같은 사람도 너 뿐이야 Baby, that's the fun of you 그게 너의 매력인 걸 And I promise that nobody's gonna love you like me 약속할게, 누구보다 널 사랑해 줄 사람이 될 나 Hey, kids! 안녕, 얘들아! Spelling is fun! 스펠링이란 재밌어! Girl, there ain't no I in "team" 내 팀(Team)에서 나(I)는 없어도 But you know there is a "me" 알잖아, 내(me)가 있다는 걸 Strike the band up, 1, 2, 3 밴드 소리 더 키워 줘, 하나, 둘, 셋 I promise that you'll never find another like me 나 같은 사람은 어디서도 찾을 수 없을 걸 Girl, there ain't no I in "team" 내 팀(Team)에서 나(I)는 없어도 But you know there is a "me" 알잖아, 내(me)가 있다는 걸 And you can't spell "awesome" without "me" 어떻게 내(me)가 없이 끝내줘(awesome)라는 소리를 듣겠어 I promise that you'll never find another like 내가 장담하는데 절대 못 찾아 Me-e-e 나만한 사람 (And I want ya, baby) (그리고 내가 원하는 너) I'm the only one of me 난 이 세상에 단 하나뿐인 존재인 걸 (I'm the only one of me) (나는 나 뿐이야) Baby, that's the fun of me 자기야, 그게 내 매력인 걸 (Baby, that's the fun of me) (그게 내 매력인 걸) You're the only one of you 너 같은 사람도 너 뿐이야 Baby, that's the fun of you 그게 너의 매력인 걸 And I promise that nobody's gonna love you like me 약속할게, 누구보다 널 사랑해 줄 사람이 될 거야 Girl, there ain't no I in "team" 내 팀(Team)에서 나(I)는 없어도 But you know there is a "me" 알잖아, 내(me)가 있다는 걸 I'm the only one of me 나 같은 사람은 나 뿐이야 Baby, that's the fun of me 그게 나의 매력이야 Strike the band up, 1, 2, 3 더 커지는 밴드 소리 You can't spell "awesome" without "me" 어떻게 내(me)가 없이 끝내줘(awesome)라는 소리를 듣겠어 You're the only one of you 너 같은 사람도 너 뿐이야 Baby, that's the fun of you 그게 너의 매력이야 I promise that you'll never find another like me 장담하는데, 나만큼 널 사랑해 줄 사람은 없어}}}}}} || [include(틀:상세 내용, 문서명=ME!)] === It's Nice To Have A Friend === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(eaP1VswBF28)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''It's Nice To Have A Friend'''}}}}}}[br]{{{#969696 2:30}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] School bell rings, walk me home 학교 종이 울려, 나와 함께 집으로 가자 Sidewalk chalk covered in snow 눈처럼 뒤덮인 인도 위 분필 가루 Lost my gloves, you give me one 장갑을 잃어버리자, 네가 한쪽을 내줬어 "Wanna hang out?" "같이 놀래?" Yeah, sounds like fun 응, 재밌겠다 Video games, you pass me a note 비디오 게임, 네가 건넨 쪽지 Sleeping in tents 텐트에서 잠을 자 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 Light pink sky up on the roof 연분홍색 하늘, 지붕 위로 올라가자 Sun sinks down, no curfew 일몰을 보고, 통금시간은 없애자 20 questions, we tell the truth 스무 고개, 우리 진실만 말하는 거야 You've been stressed out lately, yeah, me too 너 최근에 스트레스 많이 받았다고, 나도 그래 Something gave you the nerve 넌 어디선가 용기가 생겼어 To touch my hand 내 손에 닿는 온기 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 Church bells ring, carry me home 교회 종이 울려, 나를 집으로 데려가 줘 Rice on the ground looks like snow 눈처럼 뒤덮인 땅 위 쌀가루 Call my bluff, call you "Babe" 괜히 허세를 부리며, 널 불러 "자기야" Have my back, yeah, every day 내 편이 되어줘, 매일매일 Feels like home, stay in bed 집처럼 편안해, 침대에 붙어있자 The whole weekend 주말 내내 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야 It's nice to have a friend 친구가 있어 다행이야}}}}}} || * 영화 [[메간(영화)|메간]]의 예고편에 삽입되었다. === Daylight === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(u9raS7-NisU)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''Daylight'''}}}}}}[br]{{{#969696 4:53}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] My love was as cruel as the cities I lived in 내 사랑은 내가 살아온 도시만큼 잔인했어 Everyone looked worse in the light 빛을 비추면 모든 게 더 나빠 보였어 There are so many lines that I've crossed unforgiven 몇 개의 용서받지 못할 선을 넘기도 했어 I'll tell you the truth 너에게 진실을 말할게 But never goodbye 그래도 떠나지 말아줘 I don't wanna look at anything else now that I saw you 너를 보고 있으면 아무것도 보고 싶지 않아 I don't wanna think of anything else 너를 생각하고 있을 때면 Now that I thought of you 아무것도 생각나지 않아 I've been sleeping so long in a twenty year dark night 20년 동안이나 어둔 밤 속에서 잠들어 있었어 And now I see daylight 이제 난 빛을 봐 I only see daylight 오직 빛을 봐 Luck of the draw only draws the unlucky 내가 가진 운이라곤 불운밖에 없어서 And so I became the butt of the joke 모두의 웃음거리가 되던 나날이었어 I wounded the good and I trusted the wicked 좋은 사람에겐 상처를 주고 못된 사람을 믿었어 Clearing the air, I breathed in the smoke 모든 걸 바꿔보려, 독이 든 잔을 마시기도 했어 Maybe you ran with the wolves and refused to settle down 아마 넌 늑대처럼 자유롭게 달리고 정착하는 걸 거부했을 거야 Maybe I stormed out of every single room in this town 아마 난 이 도시의 모든 방을 뛰쳐 나갔을 거야 Threw out our cloaks and our daggers 이제 우리가 하던 비밀스러운 모든 행동을 끝내자 Because it's morning now 아침이 밝아오니까 It's brighter now, now 이제 빛이 밝아오잖아 I don't wanna look at anything else now that I saw you 너를 보고 있으면 아무것도 보고 싶지 않아 (I could never look away) (절대 눈을 떼지 않아) I don't wanna think of anything else 너를 생각하고 있을 때면 Now that I thought of you 아무것도 생각나지 않아 (Things will never be the same) (이제 같은 날은 오지 않아) I've been sleeping so long in a twenty year dark night 20년 동안이나 어둠 속에서 잠들어 있었어 (Now I'm wide awake) (새로운 날을 맞이하자) And now I see daylight 이제 난 빛을 봐 I only see daylight 오직 빛을 봐 I only see daylight, daylight, daylight, daylight 난 오직 너, 너, 너라는 빛을 봐 I only see daylight, daylight, daylight, daylight 난 오직 너, 너, 너라는 빛을 봐 And I can still see it all in my mind 여전히 마음 속에 모든 게 그려져 All of you, all of me intertwined 이리저리 너와 나의 전부가 얽혀있어 I once believed love would be black and white 한때 난 사랑이 흑백이라고 믿었는데 But it's golden 황금빛이었어 And I can still see it all in my head 여전히 머릿속에 모든 게 기억나 Back and forth from New York 네 침대에 몰래 숨어들어 가던 Sneaking in your bed 뉴욕의 밤들이 I once believed love would be burning [[Red(테일러 스위프트)#s-5.2|red]] 한때 난 사랑이 붉은 빨간색이라 믿었는데 But it's golden 황금빛이었어 Like daylight, Like daylight 마치 햇빛처럼, 빛나는 색이야 Like daylight, Like daylight 마치 햇빛처럼, 빛나는 색이야 I don't wanna look at anything else now that I saw you 너를 보고 있으면 아무것도 보고 싶지 않아 (I could never look away) (절대 눈을 떼지 않을 거야) I don't wanna think of anything else 너를 생각하고 있을 때면 Now that I thought of you 아무것도 생각 나지 않아 (Things will never be the same) (이제 같은 날은 오지 않을 거야) I've been sleeping so long in a twenty year dark night 20년 동안이나 어둠 속에서 잠들어 있었어 (Now I'm wide awake) (이제 난 새롭게 태어났어) And now I see daylight 이제 난 빛을 봐 I only see daylight 오직 빛을 봐 I only see daylight, daylight, daylight, daylight 난 오직 너, 너, 너라는 빛을 봐 I only see daylight, daylight, daylight, daylight 난 이제 너, 너, 너라는 빛을 봐 (And I can still see it all) (여전히 모든 게 보여) I only see daylight, daylight, daylight, daylight 난 오직 너, 너, 너라는 빛을 봐 (Back and forth from New York) (너와의 뉴욕의 밤들이) I only see daylight, daylight, daylight, daylight 난 이제 너, 너, 너, 너만 봐 (I once believed love would be burning red) (한때 난 사랑이 붉은 빨간색이라 믿었는데) Like daylight 햇빛이었어 It's golden Like daylight 햇빛같은 빛나는 색이었어 You gotta step into the daylight 이제 빛 속으로 발걸음을 옮기고 And let it go 모두 놓아버리자 Just let it go 이제 모든 걸 놓자 Let it go 내려놓자 ''I want to be defined by the things that I love.'' ''저는 제가 사랑하는 것들로 정의되고 싶어요.'' ''Not the things I hate, not the things I'm afraid of,'' ''제가 싫어하고 두려워하는 것들이 아니고'' ''The things that haunt me in the middle of the night.'' ''저를 한밤중에 겁먹게 하는 그런 것이 아니라요.'' ''I just think that...'' ''전 그냥 이렇게 생각해요...'' ''You are what you love.'' ''당신은 당신이 사랑하는 것으로 정의된 단걸요.''}}}}}} || * 참고로 이 앨범명을 마지막까지 'Lover'와 'Daylight' 중 고민했다고 한다. * 테일러가 2012년에 작성했던 [[Red(테일러 스위프트)#s-2|Red 앨범의 서문]]과 7년이 지난 이후, 작사한 이 곡의 가사를 비교해서 들어보면 곡에 대한 서사를 더욱 알 수 있다. 테일러가 과거에 느꼈던 사랑에 대한 감정과 생각, 그리고 2017년 힘든 시기를 겪으면서 [[Red(테일러 스위프트)|Red]] 때 생각하던 "진정한 사랑"을 만나게 된 경험을 이 곡의 가사를 통해 볼 수 있다. || [[Red(테일러 스위프트)#s-2|{{{#b22222 {{{-2 ''' ''Red 서문'' '''}}}}}}]] || [[Lover#s-6.18|{{{#ff549b {{{-2 ''' ''Daylight'' '''}}}}}}]] || || {{{-2 그리고 진정한 사랑은 별빛처럼 ''' ''황금빛'' '''으로 빛나고, 희미해지거나 뜨겁게 불타다가 사라지는 것이 아니란 걸 깨달았어요. 그리고 제가 그런 사랑을 찾게 된다면, 그러한 사랑에 대한 [[Lover|앨범]]을 쓰고 싶어요.[*원문 And there's something to be proud of about moving on and realizing that real love shines ''' ''golden'' ''' like starlight, and doesn't fade or spontaneously combust. Maybe I'll write a whole album about that kind of love if I ever find it.]}}} || {{{-2 I once believed love would be burning [[Red(테일러 스위프트)#s-5.2|red]] 한때 난 사랑이 붉은 빨간색이라 믿었는데 But it's ''' ''golden'' ''' ''' ''황금빛'' '''이었어}}} || === All Of The Girls You Loved Before === ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(HO-31CVnLes)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#ff549b {{{+2 '''All Of The Girls You Loved Before'''}}}}}}[br]{{{#969696 3:41}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all; font-size:0.9em" [br] When you think of all the late nights 넌 가끔 그 늦은 밤들이 생각날 거야 Lame fights over the phone 참 별 것도 아닌데 전화로 싸우고 Wake up in the morning 아침에 눈을 떴을 때 With someone, but feeling alone 누군가 곁에 있어도 외로웠던 나날 A heart is drawn around your name 네 이름 주위에 그려진 하트 In someone's handwriting, not mine 내가 아닌 다른 사람의 필적들 We're sneaking out into town 우리는 마을로 몰래 숨어 들어와 Holding hands, just killing time 손을 잡고, 시간을 때웠어 Your past and mine are parallel lines 너와 나의 과거는 평행선으로 달리다가 Stars all aligned[* 'Stars all aligned'이란 표현은 모든 사건이 완벽한 순간에 모이게 되었다는 것을 의미하는 말이다.], they intertwined 운명을 따라 얽히기 시작했어 And taught you 지나온 과거로 인해 The way you call me, "Baby" 이제 넌 내게 "사랑"이라 부르고 Treat me like a lady 날 소중하게 다루는 법을 배웠고 All that I can say is 그저 내가 하고픈 말은 All of the girls you loved before 네가 사랑했던 모든 여자들 덕분에 Made you the one I've fallen for 내가 사랑하는 지금의 네가 되었어 Every dead-end street led you straight to me 모든 막다른 길들이 너를 내게 이끌었고 Now you're all I need 난 이제 너만 있으면 돼 I'm so thankful for 정말 고마울 뿐이야 All of the girls you loved before 네가 사랑했던 모든 여자들에게 But I love you more 하지만 내가 널 더 사랑해 When I think of all the makeup 난 가끔 그 모든 겉치레가 생각나 Fake love, out on the town 가식 된 사랑, 도시의 뒤편 Cryin' in the bathroom for some dude 어떤 남자 때문에 화장실에서 울기도 했어 Whose name I cannot remember now 이름이 뭔지, 이젠 기억도 나지 않는데 Secret jokes, all alone 혼자만의 은밀한 농담들 No one's home, sixteen and wild 누구도 없던 집, 방탕했던 열여섯 Breaking up, making up 헤어지고, 다시 사랑하고 Leave without saying goodbye 작별 인사도 없이 떠난 인연들 Just know that 그리고 깨달아 It's everything that made me 그 모든 것이 지금의 나를 만들고 Now, I call you, "Baby" 이제 난 네게 "사랑"이라 부르고 That's why you're so amazing 날 그렇게 만든 네가 얼마나 대단한지 All of the girls you loved before 네가 사랑했던 모든 여자들 덕분에 Made you the one I've fallen for 내가 사랑하는 지금의 네가 되었어 Every dead-end street led you straight to me 모든 막다른 길들이 너를 내게 이끌었고 Now you're all I need 난 이제 너만 있으면 돼 I'm so thankful for 정말 고마울 뿐이야 All of the girls you loved before 네가 사랑했던 모든 여자들에게 But I love you more 하지만 내가 널 더 사랑해 Your mother brought you up loyal and kind 너의 어머니께서는 널 성실하고 다정한 사람으로 키우셨고 Teenage love taught you there's good in goodbye 어린 시절의 실연들은 네게 좋은 이별이 뭔지 알려주고 Every woman that you knew brought you here 과거의 모든 사랑들이 너라는 사람을 이렇게 만들었다면 I want to teach you how forever feels like 이제 나는 네게 영원함의 의미를 알려줄게 The girls you've loved before 네가 사랑했던 모든 여자들 덕분에 Made you the one I've fallen for 내가 사랑하는 지금의 네가 되었어 Every dead-end street 모든 막다른 길들이 (Dead-end street) (모든 아픔이) led you straight to me 너를 내게 이끌었고 (Straight to me) (내게 이끌고) Now you're all I need 이제 너만 있으면 돼 (All I need) (나의 전부야) I'm so thankful for 정말 고마울 뿐이야 All of the girls you loved before 네가 사랑했던 모든 여자들에게 But I love you more 하지만 내가 널 더 사랑해 I love you more 내가 널 더 사랑해 I love you more 누구보다 널 사랑해}}}}}} || * 2023년 3월 17일, [[The Eras Tour]]의 시작을 기념하기 위해서 공개된 곡이다. 원래 앨범에 수록하기 위해서 만든 곡이었지만 최종적으로 수록되지 않았던 미공개 곡이다. 엄연히 말하자면, 현재도 앨범에 수록된 곡은 아니다. == 포토슛 == ||<#ffe6ef> {{{#ff549b {{{-1 '''Lover'''}}}[br]{{{+1 '''Photoshoot Behind The Scenes'''}}}}}} || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(hKcEdTPOGGw)]}}}|| ||<#ffe6ef> {{{#ff549b '''Photoshoot'''}}} || || {{{#!folding [ 앨범 커버 ] || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Lover_cover.png|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:ME!_cover.png|width=100%]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:You Need To Calm Down_cover.png|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:The Archer_cover.png|width=100%]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Lover (Remix) [feat. Shawn Mendes]_cover.png|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Lover (First Dance Remix)_cover.png|width=100%]]}}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:The Man_cover.png|width=100%]]}}} || || }}} || || {{{#!folding [ 포토슛 ] ||<#e0e8d1> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps1.png|width=100%]]}}} ||<#e0d8d3> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps2.png|width=100%]]}}} ||<#e0d8d3> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps3.png|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps4.png|width=100%]]}}} || ||<#dddfe1> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps5.png|width=100%]]}}} ||<-2><#c8d4e2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps6.png|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps7.png|width=100%]]}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps8.png|width=100%]]}}} ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps9.png|width=100%]]}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps10.png|width=100%]]}}} ||<-2><#6c9c7d> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps12.png|width=100%]]}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps13.png|width=100%]]}}} ||<-2><#84b0cc> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps11.png|width=100%]]}}} || ||<-2><#b0aa9f> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps14.png|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps15.png|width=100%]]}}} ||<#b0aa9f> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps16.png|width=100%]]}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps17.png|width=100%]]}}} ||<-2><#17231b> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps18.png|width=100%]]}}} || ||<-2><#9ca06a> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps19.png|width=100%]]}}} ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps20.png|width=100%]]}}} || ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps21.png|width=100%]]}}} ||<-2><#ced1da> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:lover_ps22.png|width=100%]]}}} || }}} || == 관련 영상 == {{{#!wiki style="word-break:keep-all" || '''제목''' || '''링크''' || '''비고''' || ||Lover's Lounge (Live) || [[https://youtu.be/dDO6HnY7h24|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || || ||Taylor Swift Answers Questions From Fans From Lover's Lounge Live || [[https://youtu.be/iyYhqYELWtA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || || ||Taylor's Diary - My 13 Year Old Self (Exclusive Reading from Deluxe Edition Lover Album) || [[https://youtu.be/UY3UfH-ittk|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || || ||Taylor's Diary - Discusses Getting Her First Cat Meredith Grey, Tour and Middle Schoo || [[https://youtu.be/gRIWxlehJVg|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || || ||Taylor Swift: NPR Music Tiny Desk Concert || [[https://youtu.be/FvVnP8G6ITs|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || [* 세트리스트는 [[The Man]] / [[Lover(싱글)|Lover]] / [[Lover#s-8.10|Death By A Thousand Cuts]] / [[All Too Well]]으로 진행되었다.] || ||Live at the 2019 American Music Awards || [[https://youtu.be/SVY8I46dkb0|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || [* AMA에서 2010년대를 대표하는 아티스트로 뽑히게 되면서 히트곡 공연을 진행하였다. 앞에 잠깐 수록곡 [[The Man]]과 끝에 [[Lover(싱글)|Lover]]를 불렀다.][* 세트리스트는 [[The Man]] / [[Love Story(테일러 스위프트)|Love Story]] / [[I Knew You Were Trouble.]] / [[Blank Space]] / [[ Shake It Off]] / [[Lover(싱글)|Lover]]으로 진행되었다.] || ||Capital's Jingle Bell Ball 2019 || [[https://youtu.be/_t-fhPUPMrY|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=20]]]] || [* 세트리스트는 [[Lover#s-8.11|London Boy]] / [[Lover(싱글)|Lover]] / [[You Need To Calm Down]] / [[Christmas Tree Farm]]으로 진행되었다.] ||}}}