[include(틀:마이마이마이고엔/테마곡)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:마도카테마곡.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 Cool Fool Scoops}}}''' }}} ||
|| '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3> [[집 뒤에 개복치가 죽어 있어P]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''일러스트레이터''' || [[https://twitter.com/seven_lamps|나나아카리 츠바키]] ||
|| '''영상''' || [[https://twitter.com/mienohito_1983|미에노히토]] ||
|| '''페이지''' || [[https://youtu.be/j4x-OIUzkmA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2024년 2월 8일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''Cool Fool Scoops'''는 [[집 뒤에 개복치가 죽어 있어P]]가 2024년 2월 8일에 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[마이마이마이고엔]] 타이업 테마곡으로, 대응 캐릭터는 [[마도카(마이마이마이고엔)|마도카]].
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(j4x-OIUzkmA, width=640, height=360)]}}} ||
|| Cool Fool Scoops feat.하츠네 미쿠 ||
== 가사 ==
|| バズってなんぼです! ||
|| 바즛테 난보데스 ||
|| 버즈가 전부라고요! ||
|| 撮りたいな こんなスクープ ||
|| 토리타이나 콘나 스쿠푸 ||
|| 찍고 싶네 이런 특종 ||
|| ||
|| 発見!砂場からプラキオザウルス出土 ||
|| 핫켄 스나바카라 푸라키오자우루스슈츠도 ||
|| 발견! 모래사장에서 브라키오사우르스 출토 ||
|| 達成!かけっこ最低記録、2泊3日6秒 ||
|| 탓세에 카켓코사이테에키로쿠 니하쿠 밋카 로쿠뵤 ||
|| 달성! 달리기 최단기록, 2박 3일 6초 ||
|| 発売!入れ歯アイドル新曲『キミがIREBA』 ||
|| 하츠바이 이레바아이도루신쿄쿠 키미가 IREBA ||
|| 발매! 의치 아이돌 신곡 「네가 IREBA」 ||
|| 解明!全ての『捨ててないはず』、捨ててる ||
|| 카이메 스베테노 스테테나이하즈 스테테루 ||
|| 해명! 모든 「안 버렸을 텐데」, 버리고 있는 것으로 ||
|| キリン反論、『お前らが短い』 ||
|| 키린한론 오마에라가 미지카이 ||
|| 기린 반론, 「너네가 짧은거다」 ||
|| ピザ屋、宅配に専念しピザを廃止 ||
|| 피자야 타쿠하이니 센넨시 피자오 하이시 ||
|| 피자가게, 배달에 전념해 피자 폐지 ||
|| 奥歯は体の中では手前 ||
|| 오쿠바와 카라다노 나카데와 테마에 ||
|| 어금니는 몸의 가운데에서 앞쪽 ||
|| 噛み返す『負のガム』発明 ||
|| 카미 카에스 후노 가무 하츠메에 ||
|| 씹기 전으로 되돌리는 「음의 껌」 발명 ||
|| ||
|| いいねで埋め尽くして ||
|| 이이네데 우메츠쿠시테 ||
|| 좋아요로 꽉 채워져서 ||
|| ||
|| 落っこちてしまう前に ||
|| 옷코치테시마우 마에니 ||
|| 떨어져버리기 전에 ||
|| ズームでバズりを写して ||
|| 즈무데 바즈리오 우츠시테 ||
|| 줌으로 특종을 찍어서 ||
|| あたしも大きく見せて ||
|| 아타시모 오오키쿠 미세테 ||
|| 나도 크게 보여줘 ||
|| メモリが足りなくなるくらい ||
|| 메모리가 타리나쿠 나루쿠라이 ||
|| 메모리가 부족해질 정도로 ||
|| 打ち明けてよ ||
|| 우치아케테요 ||
|| 죄다 찍어버리자 ||
|| もっと もっと もっと ||
|| 못토 못토 못토 ||
|| 좀 더 좀 더 좀 더 ||
|| ||
|| 解散!水素と酸素、ソロ活動に集中 ||
|| 카이산 스이소토 산소 소로카츠도오니 슈우추우 ||
|| 해산! 수소와 산소, 솔로 활동에 집중 ||
|| 「流行!エスカレーター逆走健康法 ||
|| 류우코 에스카레타 갸쿠소오 켄코오호 ||
|| 유행! 에스컬레이터 역주행 건강법 ||
|| 導入!キャッシュレスレスレスレスレスレスレスレス ||
|| 도오뉴우 캇슈레스레스레스레스레스레스레스레스 ||
|| 도입! 캐시리스리스리스리스리스리스리스리스 ||
|| 反乱!掃除ロボット、人を掃除対象に ||
|| 한란 소오지로봇토 히토오 소오지타이쇼오니 ||
|| 반란! 청소 로봇, 사람을 청소 대상으로 ||
|| 日曜、引退へ. 休日は週一に ||
|| 니치요 인타이에 큐우지츠와 슈우 이치니 ||
|| 일요일, 은퇴로. 휴일은 일주일에 한 번 ||
|| 明日は傘を避けるひねくれ雨 ||
|| 아스와 카사오 사케루 히네쿠레우 ||
|| 내일은 우산을 피해가는 비뚤어진 비 ||
|| 夢に広告、スキップできず ||
|| 유메니 코오코쿠 스킷푸데키즈 ||
|| 꿈에서 광고, 스킵 불가능 ||
|| まばたき有料化。一回八円 ||
|| 마바타키 유료오카 잇카이 하치엔 ||
|| 눈 깜빡이기 유료화. 1회 8엔 ||
|| ||
|| いいねで埋め尽くして ||
|| 이이네데 우메츠쿠시테 ||
|| 좋아요로 꽉 채워져서 ||
|| 流されてしまう前に ||
|| 나가사레테시마우 마에니 ||
|| 떠내려가 버리기 전에 ||
|| ピントはバズりに合わせて ||
|| 핀토와 바즈리니 아와세테 ||
|| 핀트는 버즈에 맞춰서 ||
|| ぼかした方が映えるでしょう? ||
|| 보카시타 호오가 하에루데쇼오 ||
|| 흐릿하게 찍는 편이 더 잘 나오겠죠? ||
|| 犠牲は数字になるから ||
|| 기세에와 스우지니 나루카라 ||
|| 희생은 숫자가 되니까 ||
|| これでいいの ||
|| 코레데 이이노 ||
|| 이걸로 된거야 ||
|| だって だって だって ||
|| 닷테 닷테 닷테 ||
|| 그야 그야 그야 ||
|| ||
|| 霧の中でも眩しい光 ||
|| 키리노 나카데모 마부시이 히카리 ||
|| 안개 속에서도 눈부신 빛 ||
|| あたしの影を黒く染めて ||
|| 아타시노 카게오 쿠로쿠 소메테 ||
|| 나의 그림자를 검게 물들이고 ||
|| あたしがあたしになるために ||
|| 아타시가 아타시니 나루 타메니 ||
|| 내가 내가 되기 위해서 ||
|| 輪郭を作って ||
|| 린카쿠오 츠쿳테 ||
|| 윤곽을 잡아서 ||
|| 一番を見つけ直したの ||
|| 이치반오 미츠케나오시타노 ||
|| 최선의 방법을 찾은거야 ||
|| 大丈夫 大丈夫だから ||
|| 다이조부 다이조부다카라 ||
|| 괜찮아 괜찮으니까 ||
|| 気づかなきゃ良かったなんて ||
|| 키즈카나캬 요캇타난테 ||
|| 모르는 편이 좋았어 같은 건 ||
|| 言わないでね ||
|| 이와나이데네 ||
|| 말하지 말아 줘 ||
|| ||
|| いいねで埋め尽くした ||
|| 이이네데 우메츠쿠시타 ||
|| 좋아요로 가득 채워진 ||
|| カメラはもうそばにあって ||
|| 카메라와 모오 소바니 앗테 ||
|| 카메라는 이제 곁에 있으니까 ||
|| ||
|| 抱きしめていればきっと平気 ||
|| 다키시메테이레바 킷토 헤에키 ||
|| 껴안고 있으면 분명 괜찮아 ||
|| どんな道に着いたって ||
|| 돈나 미치니 츠이탓테 ||
|| 어떠한 길에 도달하든 ||
|| 数字は犠牲になるから ||
|| 스우지와 기세에니 나루카라 ||
|| 숫자는 희생이 되니까 ||
|| これでいいの ||
|| 코레데 이이노 ||
|| 이걸로 된거야 ||
|| もっと もっと もっと ||
|| 못토 못토 못토 ||
|| 좀 더 좀 더 좀 더 ||
[[분류:마이마이마이고엔]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2024년]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]