[[분류:드레이크]][[분류:2023년 노래]][[분류:2023년 싱글]][[분류:빌보드 핫 100 17위 노래]] ||<-3><#030303> {{{#f7f8f9 {{{+2 '''8am in Charlotte''' }}} }}} || ||<-3><#e3a621>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:For All The Dogs Album Cover.png|width=100%]]}}} || || '''수록음반''' ||<-2>[[For All The Dogs|{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; background-color:#030303; font-size: 0.85em; letter-spacing: -0.1px" {{{#fff '''For All The Dogs'''}}}}}}]]{{{-3 '''^^ 정규 8집 ^^'''}}} || || '''아티스트''' ||<-2>[[드레이크|Drake]] || || '''발매''' ||<-2>[[2023년]] [[10월 5일]] || || '''장르''' ||<-2>[[힙합 음악|힙합]] || || '''송라이터''' ||<-2>[[드레이크|Aubrey Graham]], Denzel Williams, Mario Dragoi, J. Woodland, L. Santi, Nichol Eskridge|| || '''프로듀서''' ||<-2>Conductor Williams, Mario Luciano || || '''길이''' ||<-2>4:28 || || '''레이블''' ||<-2>[[OVO Sound]], [[리퍼블릭 레코드|Republic Records]] || || '''차트기록''' ||{{{#!wiki style="margin: 3px" [[빌보드 핫 100|[[파일:빌보드 로고.svg|width=70&bgcolor=#fff]]]]}}} ||17위 || || '''{{{#White [[Spotify|[[파일:스포티파이 로고.svg|width=100]]]]}}}''' ||<-2>'''42,665,400회''' {{{-1 ^^2023년 12월 2일 기준^^}}}|| || '''{{{#white [[YouTube|[[파일:유튜브 로고 컬러 화이트.svg|width=100]]]]}}}''' ||<-4>'''5,904,950회''' {{{-1 ^^2023년 12월 2일 기준^^}}}|| [목차] [clearfix] == 개요 == [[드레이크]]의 여덟 번째 정규 앨범의 세 번째 싱글. == 8am in Charlotte == ||{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" [youtube(ttVCIx5xvMQ)]}}}|| ||<#030303> {{{#!wiki style="word-break:keep-all" {{{#fff {{{+2 '''8am in Charlotte'''}}}}}}[br]{{{#fff 4:07}}}}}} || || {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="word-break:keep-all" [Intro] In God's hands (Conductor) 신의 손으로 (Conductor) Be grateful 감사하길 That He was there 그분이 계셨다는데 Glory (Yeah) 영광되어라 (Yeah) I'm out here on the road 난 여기 밖을 돌아다니고 있어 You can hear it in the voice (Glory) 목소리에서 다 들리지 (영광되어라) Still get this shit off, though 여전히 일은 잘 해결하지 Look 봐봐 [Verse 1] The money speakin' for itself, I call it fortune-tell 돈은 스스로를 대변하지, 일명 fortune-tell Fire top from a bitch that work at corporate sales 대기업 판매직인 여자가 화끈하게 빨아주고 Chinchilla ushanka, we skiin' out in Courchevel 친칠라 털모자, 우린 Courchevel에서 스키를 타 Breakin' news, they tried to kill him, but the boy prevails 속보, 그들이 그를 죽이려했다지만, 소년이 승리했대 I leave for tour and my niggas fuckin' go to jail 난 투어하러 떠나고 내 친구들은 빌어먹을 감옥으로 가 Preachin' to the dogs 'bout wantin' more for themselves 더 많은 걸 원하라는 식으로 친구들에게 설교 It's weighin' heavy on my moral scale 도덕의 저울은 좀 더 무겁게 내려앉지 Knowin' they gon' sell another citizen 'caine, they think they Orson Welles 그들은 또 다른 시민에게 코카인을 팔겠지, 마치 Orson Welles Walk in Chanel, they like, "How the fuck you need more Chanel?" Chanel을 입고 걸어, 그들은 말해 "그러고도 Chanel이 더 필요하냐?" I got these cats tuckin' tails on fourth-quarter sales 4분기 세일 때 이 고양이들은 꼬리를 숨기네 I'm used to seein' tears drop over enormous meals 거대한 식사 앞에 눈물 떨어지는 거 보는 건 익숙해 The restaurant clears out, faint echoes of [[로린 힐|Lauryn Hill]] 레스토랑은 비워지고, Lauryn Hill 목소리가 메아리칠뿐 I say, "We gotta talk about us," I feel like Jordan Peele 난 말해 "우리 (Us)에 관해서 얘기 좀 해" Jordan Peele이 된 기분 Could tell I'm gettin' under your skin like a orange peel 나 때문에 오렌지 껍질마냥 네 피부가 근질근질 짜증나겠지 'Cause your words don't match your actions like a foreign film 네 말과 행동이 외국 영화마냥 맞지 않잖아 And now it's silence in the Lamb' like the horror film 이젠 공포 영화처럼 람보르기니에선 침묵뿐 Things get quiet after me statin' the obvious 당연한 말을 하고 나니 다들 조용해져 Things get kinky after fifteen years of dominance 15년을 지배하고 나니 여러모로 상황이 이상해져 That October sky is lookin' ominous 10월의 하늘은 불길해보이네 The money is autonomous 돈은 저절로 움직여 Shout' to Oliver North, he out in Rome doin' Toronto shit Oliver North에게 인사, 그는 로마에서 Toronto 스타일로 살고 있어 And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is Jeremiah는 감시견, 너네들 지금 무슨 시간인지 알잖아 I'm in and out of Houston Hobby so much, I'm a hobbyist Houston Hobby를 얼마나 들락날락하면, 취미(Hobby) 전문가야 Hoes waitin' on Cench in the lobby, that boy a lobbyist 로비에서 Cench를 기다리는 여자들, 저 친구는 로비스트 Savage got a green card straight out of the consulate Savage는 바로 영사관에서 영주권을 받았네 Where I go, you go, brother, we Yugoslavian 내가 가면 너도 따라와 (you go), 형제, 우린 '유고'슬라비아인 Formal is the dress code, dawg, so many checks owed 드레스 코드는 정식으로, 친구, 빌린 수표 (Check)가 많네 I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck? '체코'슬로바키아인이 된 거 같은 느낌, 빌어먹을, 뭐야? [Interlude] Nah, I'm movin' different right now, for real, like 아니, 난 이제 다르게 움직여, 진짜로 I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like Mike가 장갑을 벗고 펜으로 바꾼 것처럼, 그러니까 This shit just too enticing right now, you know? 이거 너무 매혹적이잖아, 그치 않아? Look 봐봐 [Verse 2] Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass 다이아몬드가 바보 같이 춤을 춰, 난 와인잔을 들어 Metal detectors beepin' and security bypass 금속 탐지기는 삐삐대도 보안 검색은 건너뛰어 The numbers goin' up, someone pull up the line graph 숫자는 올라가, 누가 선 그래프 좀 올려줘 The days are goin' by, it's like I'm livin' in time-lapse 하루하루 지나가, 마치 저속 촬영의 삶을 사는듯 Been talkin' to Adel like he majored in finance Adel과 얘기해봤지, 걔가 재정 전문인 것처럼 Shania Twain, notepad, I'm makin' it line-dance Shania Twain, 노트패드, 난 줄 맞춰 춤을 춰 You tryna rob me, and it's gon' feel like you sittin' at your favorite restaurant 넌 날 털려고 해, 아마 제일 좋아하는 레스토랑에 와있는 기분이 들 거다 'cause, nigga, that's where you dyin' at 왜냐면 넌 거기서 죽을 거니까 Mob ties, I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins, the family all bad 갱단과의 인맥, 우린 마치 예쁜 여자들과 사촌들과 함께 있는 못된 여자 같아, 가족 전원 나쁘지 I'm preachin' to the dawgs about cleanin' they images 난 이미지 깨끗이 하라는 가르침을 친구들에게 전달 중이야 I swear I'm like a young T.D. Jakes to my menaces 악당들에게 난 정말 젊은 T.D. Jakes 같네 Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis 잘 자라고 키스, 원수들과의 공개적 애정 행각 Three hunnid acres, PGA on the premises 300에이커, 여기서 주최되는 골프 대회 That's what's really brackin' like this verse in parentheses 정말 그런 일이 벌어져, 마치 이 벌스에 괄호 친 것처럼 I'm givin' hits to niggas on some, don't even mention it 몇몇 놈들에겐 히트 기록도 주네, 굳이 언급 안 해도 돼 [Interlude] Like, don't even worry about it, like 그러니까, 걱정하지 말라고 You can hit me back whenever, or 언제든 답장해도 돼 Or don't, you know? 아예 안해도 되고, 알지? It is what it is, I guess 원래 그런 거겠지 뭐 Yeah, hm Look 봐봐 [Verse 3] You young boys take some of that money and set it aside 어린 놈들은 그 돈 좀 가져다가 옆에다 치워둬 Not havin' enough to pay your tax is a federal crime 세금을 낼만한 돈이 없다는 것은 연방 범죄야 You niggas obsessed with me, and it's not on no hetero vibe 너넨 나한테 집착해, 무슨 동성애스러운 건 아니지만 Handle beef so quiet, you think that I'm lettin' it slide 조용하게 시비를 처리하니 내가 참고 넘어가준 줄 알지 Next thing you know, we tip-toein' past enemy lines 정신 차려보니 우린 적진으로 발끝 세우고 들어가네 Diss me so long ago, we making your memories fly 아주 오래 전 디스했던 네 기억들 여기저기 날려버려 Conspiracy theories start floatin' 'round like the Kennedy guy 음모론은 케네디 가문마냥 마구 떠다니기 시작해 I'll prolly hold a grudge against you guys 'til I'm seventy-five 아마 75살까지 너네들한테는 불만이 남을 거야 Ayy, niggas lyin' for a livin', I couldn't relate Ayy, 살려고 거짓말하는 놈들, 공감이 안 돼 We all gotta lay in the bed we make, but that couldn't be Drake 원래 직접 정리한 침대에 눕는 법이야, 근데 그게 어떻게 Drake야 You forced a lot of fake love when real ones stood in your face 넌 가짜 사랑을 강요했지, 진짜가 네 얼굴 앞에 있는데도 That's why you got deserted by your niggas like puddin' and cake 그래서 푸딩과 케이크마냥 친구들이 널 버린 거야 I got you on camera bowin' down, but the footage is safe 허리를 굽히는 걸 카메라로 찍었네, 허나 영상은 안전해 Thank God, another USB to put in the safe 감사하게도, 금고 속에 넣어둘 USB 하나 더 Thank God, at the crib, dippin' my foot in the lake 감사하게도, 집에 가서, 호수에 두 발을 담그네 I swear that y'all turned me into the villain, I couldn't escape 너네들은 날 악당으로 바꿔놨어, 난 탈출할 수 없었어 Not sayin' I'm the best at what I do 이걸 제일 잘한다는 뜻은 아니고 I'm just sayin' that it's me versus whoever wanna lose 항상 내 대결 상대는 지고 싶어하는 놈들이라는 거 Pick any one of the Who's Whos, I got .22s for new crews Who's Whos에서 누구든 골라봐, 새 크루 맞이할 22구경 챙겨놨어 R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws Houston 출신 DJ의 명복을 빌어, 우린 나사가 빠졌어 Helicopters, cop lights, and news crews 헬리콥터, 경찰 조명, 그리고 뉴스 기자단 Niggas steady cryin' to my daddy, well, boo-hoo 항상 우리 아빠 잡고 울어대는 놈들, 흠, 징징 You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha 아마 이 친구 얘기 많이 들어봤을 거야, 아, 진짜야, 진짜, 하하 [Outro] (In God's hands) Yeah (신의 손으로) Yeah (Be grateful) (감사하길) (That He was there) (그분이 계셨다는데)}}}}}} || === 뮤직비디오 === || '''{{{+1 8am in Charlotte}}}[br]Music Video''' || ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(VEW9E1EIQ1M)]}}} || == 평가 == 본작에서 제일 호평 받는 곡 중에 하나이다. 컨덕터 특유의 웅장한 비트와 드레이크의 폼 오른 래핑이 빛을 발해 좋은 곡을 만들어냈다는 게 중론.