|| [[파일:호텔르상티망.png|width=850]]|| ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 ホテル・ルサンチマン}}}'''[br](Hotel Ressentiment, 호텔 르상티망)}}} || || '''가수''' || [[v flower]] || || '''피처링''' || [[카가미네 린]] || || '''작곡가''' ||<|2> 에이타 사츠키 || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' || [[WOOMA]] || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/rPo9LOcweyc|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://nico.ms/sm38187113|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2021년 1월 29일 || [목차] [clearfix] == 개요 == '''Hotel Ressentiment'''(호텔 르상티망)은 에이타 사츠키가 2021년 1월 29일에 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[v flower]]와 피처링 [[카가미네 린]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 제목의 'Ressentiment'는 철학자 [[프리드리히 니체]]가 사용한 단어로, 권력의지에 의해 촉발된 강자의 공격욕에 대한 약자의 격정, 추상적으로는 근원적인 복수감을 의미한다. === 달성 기록 === == 영상 == * 유튜브[* 프로듀서와 영상 제작자의 실수로, 공식 코멘트란과는 달리 영상 제목과 PV 내 제목이 'Ressentment'라고 표기되어 있었으나 3월 6일 한 한국인 리스너가 번역기를 사용한 댓글로 정중히 물어 현재 유튜브 제목이 수정되었다.] [youtube(rPo9LOcweyc)] * 니코니코 동화 [nicovideo(https://nico.ms/sm38187113)] == 가사 == * 카가미네 린의 파트는 단독 파트를 제외하고 전반적으로 [[v flower]]의 보컬 뒤에 피처링으로 깔려 있다. || '''v flower''' || '''카가미네 린''' || ||
{{{#ffffff 「なあいいじゃん、どうせ減るもんじゃないし。バレる訳は無いんだ、もう一度。」}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 「좋지 않아? 어차피 줄어드는 것도 아니잖아 들킬 리가 없으니 다시 한 번.」}}} || || {{{#ffffff どうせ叶わぬことも在るって言うの? }}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 어차피 안 될 일도 있단 말이야?}}} || || {{{#ffffff アイツが悪いことにしろって言うの?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 그 녀석이 나쁜 짓 하라고 했단 말이야?}}} || || {{{#ffffff 顔も知ら亡ゑ奴の振りかざす見えない意味のないナイフと}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 얼굴도 모르는 녀석이 휘두르는 보이지도 않고 의미도 없는 칼과}}} || || {{{#ffffff 煙は吐くくらいには飽きたかい}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 연기는 토할 만큼 질린 걸까}}} || || {{{#ffffff 品行もない showもないやり方}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 품행도 없고 show도 없는 방법}}} || || {{{#ffffff 憂鬱僻んだベルボーイ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 우울한 벨 보이}}} || || {{{#ffffff うら悲しいスマイル 簡単なメランコリーガール}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 서글픈 스마일 간단한 멜랑콜릭 걸}}} || || {{{#ffffff 金だって地位だって感傷も、ありゃし無くたってさ構わないぜ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 돈이라고 해도 지위라고 해도 감상도, 아무렇지 않다고 해도 상관없어}}} || || || || {{{#ffffff 何時の日かニヒルになって卑屈になった心奥に住む RESSENTIMENT}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제나 허무해져 비굴해진 심오에 존재하는 르상티망}}} || || {{{#ffffff それの息を止める悲しいルームキーご存知かい?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 그것의 숨을 멈추는 슬픈 룸 키를 알고 있니?}}} || || {{{#ffffff 何時の日も縋っていたって解ったフリをしている程 この不埒な}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제나 매달리고 있어도 아는 척하고 있을 정도로 이 발칙한}}} || || {{{#ffffff 自分のことすら見失いサヨナラ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 자신조차 잃어버리는 안녕}}} || || {{{#ffffff 何時だって二人になって熱を奪って鬱を喰らい合う仕草は}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제라도 둘이 되어 온기를 빼앗아 울을 삼키는 행동은}}} || || {{{#ffffff 此のクソッたれで甘い甘い馬鹿な夜のせいだ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 이 빌어먹을 다디단 멍청한 밤 탓이야}}} || || {{{#ffffff 何時だって心奪って目を隠して忘れよう 全てサヨナラ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제라도 마음을 빼앗아 눈을 가리고 잊어버리자 전부 안녕}}} || || {{{#ffffff 眠れないのなら吐き出しちまえばいい}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 잠들지 못한다면 내뱉으면 돼}}} || || || || {{{#ffffff この退屈な世界を憂いし泣いている}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 이 지루한 세계를 걱정하며 울고 있어}}} || || {{{#ffffff 知ったかぶりの被害者気取り、異端者?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 아는 척하는 피해자 행세, 이단자?}}} || || {{{#ffffff 不幸の悲劇を産んだ Super Hero?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 불행의 비극을 낳은 Super Hero?}}} || || {{{#ffffff 「気に食わない」 「可愛くない」}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 「마음에 들지 않아」 「귀엽지 않아」 }}} || || {{{#ffffff 「仕方がない」 「これくらいは許されない?」}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 「어쩔 수 없어」 「이 정도는 용서받을 수 없어?」}}} || || {{{#ffffff → 「だって見てくれる、訊いてくれる」}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c → 「그래도 봐준다, 물어봐준다」}}} || || {{{#ffffff 気が触れる私たちは何も悪いんじゃない!}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 정신나간 우리들은 나쁜 게 아니야!}}} || || || || {{{#ffffff 息を潜めた在らぬ姿を晒してよ愉快犯}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 숨죽이며 불쾌한 모습을 드러낸 유쾌범}}} || || {{{#ffffff 「汝、奴を愛せ」なんて理想さ、はたまたアイロニの勘違い?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 「네놈을 사랑하라」라는 건 이상일까, 아니면 아이러니의 착각일까?}}} || || {{{#ffffff 肌身離さず大事そうに抱えてはもうRESSENTIMENT}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 몸에서 떼지 않고 소중하게 안고 있다가 이제 르상티망}}} || || {{{#ffffff なんて馬鹿な僕の行く末は?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 이다지도 어리석은 나의 앞날은?}}} || || || || {{{#ffffff 何時の日かニヒルになって卑屈になった心奥に住む RESSENTIMENT}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제나 허무해져 비굴해진 심오에 존재하는 르상티망}}} || || {{{#ffffff それの息を止める素敵なルームキーご存知かい?}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 그것을 숨 막히게 하는 멋진 룸 키를 알고 있니?}}} || || {{{#ffffff 何時の日も縋っていたって解ったフリをしている程 その不埒な}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제나 매달리고 있어도 아는 척하고 있을 정도로 그 발칙한}}} || || {{{#ffffff 貴方のことすら見失いサヨナラ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 당신조차 잃어버리는 안녕}}} || || {{{#ffffff 何時だって「二人で居よう」って心奪って息を喰らい合う仕草は}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제라도 「둘이 있자」며 마음을 빼앗아 서로 숨을 삼키는 행동은}}} || || {{{#ffffff 此のクソッたれで深い深い馬鹿な夜のせいだ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 이 빌어먹을 깊고 깊은 멍청한 밤 탓이야}}} || || {{{#ffffff 何時だって愛を奪って目を隠して忘れよう 全てサヨナラ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 언제라도 사랑을 빼앗아 눈을 가리고 잊어버리자 전부 안녕}}} || || {{{#ffffff 眠れないのなら吐き出しちまえばいいのさ}}} || || {{{#373a3c `}}} || || {{{#373a3c 잠들지 못한다면 내뱉으면 돼}}} || || {{{#ffffff La La La Love…?[* 바로 이전에 투고된 [[Melancholic Ceremony]]와 오마주 된다.]}}} || || {{{#373a3c La La La Love…?}}} || || {{{#373a3c La La La Love…?}}} || == 기타 == * PV를 작업한 [[WOOMA]]에 따르면, PV에 등장하는 남성의 이름은 [[https://twitter.com/tomapocpo/status/1355111040132898818?s=20|'바슈카라(ヴァシュカラ)']]이다. [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2021년]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]