||<-3>
{{{#ffffff '''{{{+2 コウフク貯金}}}'''[br]Happiness Savings | 행복 저금}}} ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|3> [[MIMI]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''믹싱''' ||||<|2> [[https://twitter.com/haluo_haluo|하루오]] ||
|| '''마스터링''' ||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/marche_30|마르셰]] ||
|| '''영상 제작''' |||| [[https://twitter.com/yoro_1224|요로]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/zQqIm-EVlkQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42518900|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2023년 8월 5일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(행복 저금,ruby=コウフク貯金)]'''은 [[MIMI]]가 작사, 작곡하고 2023년 8월 5일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
[[The VOCALOID Collection]] ~2023 Summer~ TOP 100 랭킹 참가곡으로 20위를 달성했다.
== 영상 ==
|| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}''' ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm42518900, width=640, height=360)]}}} ||
|| MIMI- 행복 저금(feat. 하츠네 미쿠) ||
|| [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}''' ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(zQqIm-EVlkQ, width=640, height=360)]}}} ||
|| MIMI - 행복 저금 (feat. 하츠네 미쿠) ||
== 가사 ==
|| 先日外で転びまして ||
|| 센지츠 소토데 코로비 마시테 ||
|| 얼마 전에 밖에서 넘어져서 ||
|| 君とも上手く喋れなくて ||
|| 키미토모 우마쿠 샤베레나쿠테 ||
|| 너와도 말을 잘 못해서 ||
|| 少しの言葉が胸を刺して ||
|| 스코시노 코토바가 무네오 사시테 ||
|| 약간의 말이 가슴을 찌르고 ||
|| 後悔ばかりの反省会 ||
|| 코오카이 바카리노 한세이카이 ||
|| 후회뿐인 반성회 ||
|| ||
|| そんで今日も疲れちゃって ||
|| 손데 쿄오모 츠카레챳테 ||
|| 그래서 오늘도 피곤해서 ||
|| フラッシュバック 思い出 チクチクして ||
|| 후랏슈밧쿠 오모이데 치쿠치쿠시테 ||
|| 플래시백하는 추억이 따끔따끔해서 ||
|| 空が滲んでぼやけだした ||
|| 소라가 니진데 보야케다시타 ||
|| 하늘이 번져서 희미해지기 시작했어 ||
|| 街の光は綺麗なのに ||
|| 마치노 히카리와 키레이 나노니 ||
|| 거리의 빛은 예쁜데 ||
|| ||
|| ずっと 迷う僕を許して欲しいだけ ||
|| 즛토 마요우 보쿠오 유루시테 호시이다케 ||
|| 계속 망설이는 나를 용서해주길 바랄 뿐 ||
|| ||
|| 嗚呼 ||
|| 아아 ||
|| 宛てもなく家出する 夜に問うよ月までの距離 ||
|| 아테모 나쿠 이에데스루 요루니 토우요 츠키마데노 쿄리 ||
|| 정처도 없이 가출하는 밤에게 달까지의 거리를 물어 ||
|| 散々だった今日の運勢 捨てる儀式に宙を舞え ||
|| 산잔닷타 쿄오노 운세 스테루 기시키니 츄우오 마에 ||
|| 어지러웠던 오늘의 운세를 버리는 의식에 허공을 날아 ||
|| ||
|| 最終 息をする意味は 息絶えた後に知るのだろう ||
|| 사이슈우 이키오 스루 이미와 이키 타에타 아토니 시루노 다로오 ||
|| 마지막 숨을 쉬는 의미는 숨이 끊긴 후에야 알게 되겠지 ||
|| なんにもなんにも無い過去のハッピー 海の底へ貯めておいて ||
|| 난니도 난니모 나이 카코노 핫피 우미노 소코에 타메테 오이테 ||
|| 아무것도 아무것도 아닌 과거의 해피는 바다 속에 쌓아두고 와줘 ||
|| ||
|| 浮かんで弾けてく透明音 ||
|| 우칸데 하지케테쿠 토오메이온 ||
|| 떠올라서 튕겨나가는 투명음 ||
|| 耳をすませればそこにあった ||
|| 미미오 스마세레바 소코니 앗타 ||
|| 귀를 기울이면 거기에 있었어 ||
|| 気付く余裕が無かっただけ Eh ||
|| 키즈쿠 요유우가 나캇타다케 Eh ||
|| 눈치챌 여유가 없었을 뿐이야 Eh ||
|| ||
|| ひとにぎり 救いをください 灰になるまで ||
|| 히토니기리 스쿠이오 쿠다사이 하이니 나루마데 ||
|| 한줌의 구원을 주세요 재가 될 때까지 ||
|| ||
|| 大人のフリが上手くできない 僕の運勢は1ダース ||
|| 오토나노 후리가 우마쿠 데키나이 보쿠노 운세이와 이치 다아스 ||
|| 어른인 척하는 것이 잘 안되는 나의 운세는 한 다스 ||
|| 曖昧くらいの同情で 一つ教えてくれないか? ||
|| 아이마이 쿠라이노 도오죠오데 히토츠 오시에테 쿠레나이카 ||
|| 애매모호한 동정으로 하나 알려주지 않을래? ||
|| ||
|| 天井踏んで 千を超えて 君に問うよツキまでの波紋 ||
|| 텐죠오훈데 센오 코에테 키미니 토우요 츠키마데노 하몬 ||
|| 수많은 천장을 밟고 넘어 너에게 달까지의 파문을 물어 ||
|| なんにもなんにも無いそれで結構 笑って積み立てる生涯 ||
|| 난니모 난니모 나이 소레데 켓코오 와랏테 츠미타테루 쇼오가이 ||
|| 아무것도 아무것도 아닌 그걸로 꽤나 웃고 쌓는 생애 ||
|| ||
|| 宛てもなく家出する 夜に問うよ月までの距離 ||
|| 아테모 나쿠 이에데스루 요루니 토우요 츠키마데노 쿄리 ||
|| 정처도 없이 가출하는 밤에게 달까지의 거리를 물어 ||
|| 散々だった今日にグッバイ 捨てる儀式に宙を舞え ||
|| 산잔닷타 쿄오니 굿바이 스테루 기시키니 츄우오 마에 ||
|| 어지러웠던 오늘에게 굿바이 버리는 의식에 허공을 날아 ||
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]]