|| '''{{{#AACC72,#ffffff 프라이머리}}}''' || → || [[민들레(VOCALOID 오리지널 곡)|민들레]] || ||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:이요와 프라이머리.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 ぷらいまり}}}'''[br]Primary | 프라이머리}}} || || '''가수''' || [[카후(CeVIO)|카후(可不)]] || || '''작곡가''' ||<|4> [[이요와|[[파일:이요와 프로필.jpg|height=64]][br]{{{#e9aeb4 이요와}}}]] || || '''작사가''' || || '''일러스트''' || || '''영상 제작''' || || '''페이지''' || [[https://sp.nicovideo.jp/watch/sm40977635|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/pIF_snWKz2g|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2022년 8월 25일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >胃が弱いからいよわでみ >サンリオさまの「まいまいまいごえん」とのコラボ楽曲です >岡田先生、胃を痛めてそうで好感が持てます 強く生きてくれ >---- >위가 약해서 이요와데미[* 마이마이마이고엔의 등장인물인 개구리달걀의 어미를 따라한 것.] >산리오 님의 「마이마이마이고엔」와의 콜라보 악곡입니다 >유우 선생님, 위가 아픈 것 같아 호감이 갑니다 강하게 살아줘 '''[ruby(프라이머리, ruby=ぷらいまり)]'''는 [[이요와]]가 2022년 8월 25일 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[카후(CeVIO)|카후(可不)]]의 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다. == 상세 == 산리오 프로젝트인 [[마이마이마이고엔]]의 타이업 곡으로, 공식 트위터의 언급에 따르면 대응 캐릭터는 [[라임(마이마이마이고엔)|라임]]. 이후 프라이머리의 앤서곡으로 2번째 타이업 곡인 [[민들레(VOCALOID 오리지널 곡)|민들레]]가 공개되었다. 밝은 것 같으면서도 금세 망가질 것 같은 느낌이 돋보이는 곡이다. 이요와의 다른 작품들과 마찬가지로 본인이 직접 그린 애니메이션과 손글씨가 사용되었다. 또한 이요와의 곡 MV 중에서는 첫번째로 오리지널 캐릭터가 등장한 경우가 아니기도 하다. 그 후에는 두번째로 [[열이상]]의 아다치 레이가 출연한 것. [[마이마이마이고엔(게임)|마이마이마이고엔 게임판]] 4화의 OST에 편곡되었다. [[https://youtu.be/VqmFUuNkWxY|4화 이벤트 BGM 1]] [[https://youtu.be/nmHgeKaBmd0|4화 이벤트 BGM 2]] ||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:오카다 유우 이요와.jpg|width=100%]]}}} || 투고 후인 9월 22일, 마이마이마이고엔 공식 트위터에 위가 약한 오카다 유우와 라임의 일러스트와 같이 프라이머리를 홍보하는 [[https://twitter.com/maigoen_sanrio/status/1572858239401820160?t=5T8IZ74TFvmHHLIFPceVfQ&s=19|트윗]]이 올라왔다. 위의 모양은 영락없이 이요와의 오너캐. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(pIF_snWKz2g, width=640, height=360)]}}} || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm40977635, width=640, height=360)]}}} || || 프라이머리 / 이요와 feat.카후 || == 가사 == || 怒られない服の着方を || || 오코라레나이 후쿠노 키카타오 || || 혼나지 않는 옷 입는 법을 || || 大人みたいなしゃべり方を || || 오토나미타이나 샤베리카타오 || || 어른 같이 말하는 법을 || || まだ知らない言葉の意味も || || 마다 시라나이 코토바노 이미모 || || 아직 모르는 말의 의미도 || || おしえて || || 오시에테 || || 가르쳐줘 || || 背伸びした大きな窓 || || 세노비시타 오오키나 마도 || || 발돋움했던 커다란 창문 || || 見えた向こうが気になって || || 미에타 무코오가 키니낫테 || || 보이던 저 너머가 신경 쓰여서 || || 追いかけていたら || || 오이카케테이타라 || || 뒤를 쫓아가다보니 || || 昨日が終わっちゃった || || 키노오가 오왓찻타 || || 어제가 끝나버렸어 || || 遊ぶ影と ついてくる空と || || 아소부 카게토 츠이테쿠루 소라토 || || 장난치는 그림자와 따라오는 하늘과 || || どこからだろう || || 도코카라다로오 || || 어디부터일까 || || 聞き慣れた || || 키키나레타 || || 귀에 익은 || || あたしを呼んでる声がする || || 아타시오 욘데루 코에가 스루 || || 나를 부르는 목소리가 들려 || || はしる心の中に || || 하시루 코코로노 나카니 || || 달리는 마음 속에 || || いつでも || || 이츠데모 || || 언제나 || || 大好きな色があること || || 다이스키나 이로가 아루 코토 || || 좋아하는 색이 있는 것 || || やさしく笑いかけた姿が || || 야사시쿠 와라이카케타 스가타가 || || 상냥하게 웃어 보이던 모습이 || || だれより かっこいいのです || || 다레요리 캇코이이노데스 || || 누구보다 멋있어요 || || || || いつかは知らなきゃいけないこと || || 이츠카와 시라나캬 이케나이 코토 || || 언젠가는 알아야만 하는 것 || || 子どもだから知らなくて || || 코도모다카라 시라나쿠테 || || 어린 아이라서 모른 채로 || || 大人になったらどうするの || || 오토나니 낫타라 도오스루노 || || 어른이 되어버리면 어떡하지 || || おしえて || || 오시에테 || || 가르쳐줘 || || 怖いことを思い出すと || || 코와이 코토오 오모이다스토 || || 무서운 걸 떠올리면 || || 下を向いちゃいそうになるから || || 시타오 무이차이소오니 나루카라 || || 아래를 보게 될 것 같으니까 || || かたくにぎったその手を || || 카타쿠 니깃타 소노 테오 || || 꽉 붙잡은 그 손을 || || 見てたいのです || || 미테타이노데스 || || 바라보고 싶은 거예요 || || だれも 知らない || || 다레모 시라나이 || || 아무도 모르는 || || ひみつの 部屋に || || 히미츠노 헤야니 || || 비밀의 방에서 || || 「ここから 出たいよ」 || || 「코코카라 데타이요」 || || 「여기서 나가고 싶어」 || || 「帰りたいよ」 || || 「카에리타이요」 || || 「돌아가고 싶어」 || || だれかの 泣いてる声がする || || 다레카노 나이테루 코에가 스루 || || 누군가가 우는 소리가 들려 || || 転ぶ心の中に || || 코로부 코코로노 나카니 || || 구르는 마음 속에 || || たしかに || || 타시카니 || || 확실히 || || 大好きな色があるのに || || 다이스키나 이로가 아루노니 || || 좋아하는 색이 있는데도 || || カーテンの向こうの夜が || || 카아텐노 무코오노 요루가 || || 커튼 너머의 밤이 || || こんなに暗いなんて || || 콘나니 쿠라이난테 || || 이렇게 어두울지는 || || 知らなかったです || || 시라나캇타데스 || || 몰랐어요 || || || || (らーらー、ら、ら、ら、らー) || || (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) || || (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) || || (らーらー、ら、ら、ら、らー) || || (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) || || (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) || || (らーらー、ら、ら、ら、らー) || || (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) || || (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) || || (らーらーら) || || (라ー라ー라) || || (라ー라ー라) || || || || はしる心の中に || || 하시루 코코로노 나카니 || || 달리는 마음 안에 || || いつでも || || 이츠데모 || || 언제나 || || 大好きな色があるから || || 다이스키나 이로가 아루카라 || || 좋아하는 색이 있으니까 || || やさしく笑いかける姿が || || 야사시쿠 와라이카케루 스가타가 || || 상냥하게 웃어 보이는 모습이 || || なにより かっこいいから || || 나니요리 캇코이이카라 || || 무엇보다 멋있으니까 || || やすむ心は そばに || || 야스무 코코로와 소바니 || || 휴식하는 마음은 곁에 || || たしかに || || 타시카니 || || 확실히 || || 大好きを伝えるから || || 다이스키오 츠타에루카라 || || 「정말 좋아해」를 전할 테니까 || || いちばん大事なものに || || 이치반 다이지나 모노니 || || 가장 소중한 것을 || || やっと今 || || 얏토 이마 || || 겨우 지금 || || 気づいたから || || 키즈이타카라 || || 깨달았으니까 || || [[http://vocaro.wikidot.com/| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]] || [[분류:마이마이마이고엔]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]]