||
'''{{{#AACC72,#ffffff 프라이머리}}}''' || → || [[민들레(VOCALOID 오리지널 곡)|민들레]] ||
||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:이요와 프라이머리.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 ぷらいまり}}}'''[br]Primary | 프라이머리}}} ||
|| '''가수''' || [[카후(CeVIO)|카후(可不)]] ||
|| '''작곡가''' ||<|4> [[이요와|[[파일:이요와 프로필.jpg|height=64]][br]{{{#e9aeb4 이요와}}}]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''일러스트''' ||
|| '''영상 제작''' ||
|| '''페이지''' || [[https://sp.nicovideo.jp/watch/sm40977635|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/pIF_snWKz2g|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2022년 8월 25일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>胃が弱いからいよわでみ
>サンリオさまの「まいまいまいごえん」とのコラボ楽曲です
>岡田先生、胃を痛めてそうで好感が持てます 強く生きてくれ
>----
>위가 약해서 이요와데미[* 마이마이마이고엔의 등장인물인 개구리달걀의 어미를 따라한 것.]
>산리오 님의 「마이마이마이고엔」와의 콜라보 악곡입니다
>유우 선생님, 위가 아픈 것 같아 호감이 갑니다 강하게 살아줘
'''[ruby(프라이머리, ruby=ぷらいまり)]'''는 [[이요와]]가 2022년 8월 25일 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고한 [[카후(CeVIO)|카후(可不)]]의 [[CeVIO 오리지널 곡]]이다.
== 상세 ==
산리오 프로젝트인 [[마이마이마이고엔]]의 타이업 곡으로, 공식 트위터의 언급에 따르면 대응 캐릭터는 [[라임(마이마이마이고엔)|라임]]. 이후 프라이머리의 앤서곡으로 2번째 타이업 곡인 [[민들레(VOCALOID 오리지널 곡)|민들레]]가 공개되었다.
밝은 것 같으면서도 금세 망가질 것 같은 느낌이 돋보이는 곡이다.
이요와의 다른 작품들과 마찬가지로 본인이 직접 그린 애니메이션과 손글씨가 사용되었다. 또한 이요와의 곡 MV 중에서는 첫번째로 오리지널 캐릭터가 등장한 경우가 아니기도 하다. 그 후에는 두번째로 [[열이상]]의 아다치 레이가 출연한 것.
[[마이마이마이고엔(게임)|마이마이마이고엔 게임판]] 4화의 OST에 편곡되었다. [[https://youtu.be/VqmFUuNkWxY|4화 이벤트 BGM 1]] [[https://youtu.be/nmHgeKaBmd0|4화 이벤트 BGM 2]]
||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:오카다 유우 이요와.jpg|width=100%]]}}} ||
투고 후인 9월 22일, 마이마이마이고엔 공식 트위터에 위가 약한 오카다 유우와 라임의 일러스트와 같이 프라이머리를 홍보하는 [[https://twitter.com/maigoen_sanrio/status/1572858239401820160?t=5T8IZ74TFvmHHLIFPceVfQ&s=19|트윗]]이 올라왔다. 위의 모양은 영락없이 이요와의 오너캐.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(pIF_snWKz2g, width=640, height=360)]}}} ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm40977635, width=640, height=360)]}}} ||
|| 프라이머리 / 이요와 feat.카후 ||
== 가사 ==
|| 怒られない服の着方を ||
|| 오코라레나이 후쿠노 키카타오 ||
|| 혼나지 않는 옷 입는 법을 ||
|| 大人みたいなしゃべり方を ||
|| 오토나미타이나 샤베리카타오 ||
|| 어른 같이 말하는 법을 ||
|| まだ知らない言葉の意味も ||
|| 마다 시라나이 코토바노 이미모 ||
|| 아직 모르는 말의 의미도 ||
|| おしえて ||
|| 오시에테 ||
|| 가르쳐줘 ||
|| 背伸びした大きな窓 ||
|| 세노비시타 오오키나 마도 ||
|| 발돋움했던 커다란 창문 ||
|| 見えた向こうが気になって ||
|| 미에타 무코오가 키니낫테 ||
|| 보이던 저 너머가 신경 쓰여서 ||
|| 追いかけていたら ||
|| 오이카케테이타라 ||
|| 뒤를 쫓아가다보니 ||
|| 昨日が終わっちゃった ||
|| 키노오가 오왓찻타 ||
|| 어제가 끝나버렸어 ||
|| 遊ぶ影と ついてくる空と ||
|| 아소부 카게토 츠이테쿠루 소라토 ||
|| 장난치는 그림자와 따라오는 하늘과 ||
|| どこからだろう ||
|| 도코카라다로오 ||
|| 어디부터일까 ||
|| 聞き慣れた ||
|| 키키나레타 ||
|| 귀에 익은 ||
|| あたしを呼んでる声がする ||
|| 아타시오 욘데루 코에가 스루 ||
|| 나를 부르는 목소리가 들려 ||
|| はしる心の中に ||
|| 하시루 코코로노 나카니 ||
|| 달리는 마음 속에 ||
|| いつでも ||
|| 이츠데모 ||
|| 언제나 ||
|| 大好きな色があること ||
|| 다이스키나 이로가 아루 코토 ||
|| 좋아하는 색이 있는 것 ||
|| やさしく笑いかけた姿が ||
|| 야사시쿠 와라이카케타 스가타가 ||
|| 상냥하게 웃어 보이던 모습이 ||
|| だれより かっこいいのです ||
|| 다레요리 캇코이이노데스 ||
|| 누구보다 멋있어요 ||
|| ||
|| いつかは知らなきゃいけないこと ||
|| 이츠카와 시라나캬 이케나이 코토 ||
|| 언젠가는 알아야만 하는 것 ||
|| 子どもだから知らなくて ||
|| 코도모다카라 시라나쿠테 ||
|| 어린 아이라서 모른 채로 ||
|| 大人になったらどうするの ||
|| 오토나니 낫타라 도오스루노 ||
|| 어른이 되어버리면 어떡하지 ||
|| おしえて ||
|| 오시에테 ||
|| 가르쳐줘 ||
|| 怖いことを思い出すと ||
|| 코와이 코토오 오모이다스토 ||
|| 무서운 걸 떠올리면 ||
|| 下を向いちゃいそうになるから ||
|| 시타오 무이차이소오니 나루카라 ||
|| 아래를 보게 될 것 같으니까 ||
|| かたくにぎったその手を ||
|| 카타쿠 니깃타 소노 테오 ||
|| 꽉 붙잡은 그 손을 ||
|| 見てたいのです ||
|| 미테타이노데스 ||
|| 바라보고 싶은 거예요 ||
|| だれも 知らない ||
|| 다레모 시라나이 ||
|| 아무도 모르는 ||
|| ひみつの 部屋に ||
|| 히미츠노 헤야니 ||
|| 비밀의 방에서 ||
|| 「ここから 出たいよ」 ||
|| 「코코카라 데타이요」 ||
|| 「여기서 나가고 싶어」 ||
|| 「帰りたいよ」 ||
|| 「카에리타이요」 ||
|| 「돌아가고 싶어」 ||
|| だれかの 泣いてる声がする ||
|| 다레카노 나이테루 코에가 스루 ||
|| 누군가가 우는 소리가 들려 ||
|| 転ぶ心の中に ||
|| 코로부 코코로노 나카니 ||
|| 구르는 마음 속에 ||
|| たしかに ||
|| 타시카니 ||
|| 확실히 ||
|| 大好きな色があるのに ||
|| 다이스키나 이로가 아루노니 ||
|| 좋아하는 색이 있는데도 ||
|| カーテンの向こうの夜が ||
|| 카아텐노 무코오노 요루가 ||
|| 커튼 너머의 밤이 ||
|| こんなに暗いなんて ||
|| 콘나니 쿠라이난테 ||
|| 이렇게 어두울지는 ||
|| 知らなかったです ||
|| 시라나캇타데스 ||
|| 몰랐어요 ||
|| ||
|| (らーらー、ら、ら、ら、らー) ||
|| (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) ||
|| (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) ||
|| (らーらー、ら、ら、ら、らー) ||
|| (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) ||
|| (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) ||
|| (らーらー、ら、ら、ら、らー) ||
|| (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) ||
|| (라ー라ー, 라, 라, 라, 라ー) ||
|| (らーらーら) ||
|| (라ー라ー라) ||
|| (라ー라ー라) ||
|| ||
|| はしる心の中に ||
|| 하시루 코코로노 나카니 ||
|| 달리는 마음 안에 ||
|| いつでも ||
|| 이츠데모 ||
|| 언제나 ||
|| 大好きな色があるから ||
|| 다이스키나 이로가 아루카라 ||
|| 좋아하는 색이 있으니까 ||
|| やさしく笑いかける姿が ||
|| 야사시쿠 와라이카케루 스가타가 ||
|| 상냥하게 웃어 보이는 모습이 ||
|| なにより かっこいいから ||
|| 나니요리 캇코이이카라 ||
|| 무엇보다 멋있으니까 ||
|| やすむ心は そばに ||
|| 야스무 코코로와 소바니 ||
|| 휴식하는 마음은 곁에 ||
|| たしかに ||
|| 타시카니 ||
|| 확실히 ||
|| 大好きを伝えるから ||
|| 다이스키오 츠타에루카라 ||
|| 「정말 좋아해」를 전할 테니까 ||
|| いちばん大事なものに ||
|| 이치반 다이지나 모노니 ||
|| 가장 소중한 것을 ||
|| やっと今 ||
|| 얏토 이마 ||
|| 겨우 지금 ||
|| 気づいたから ||
|| 키즈이타카라 ||
|| 깨달았으니까 ||
|| [[http://vocaro.wikidot.com/| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]] ||
[[분류:마이마이마이고엔]][[분류:CeVIO 오리지널 곡]]