[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2012년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:신스팝]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]]
||||
{{{#ffffff '''{{{+2 パレットには君がいっぱい}}}'''[br](팔레트에는 네가 가득)}}} ||
|| '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2> [[시이나 모타]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''일러스트레이터''' || 사이타(Saita) ||
|| '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19254569|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2012년 11월 1일 ||
|| '''장르''' || [[신스팝]] ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>どうもぽわぽわです。こたつをポチりました。
>{{{-1 안녕하세요 포와포와입니다. 코타츠를 질렀습니다.}}}
>----
>투고 코멘트
'''[ruby(팔레트에는 네가 가득,ruby=パレットには君がいっぱい)]'''은 [[시이나 모타]]가 2012년 11월 1일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 주파수 변조 합성법을 사용해 작곡을 시도해보았다고 말했다.
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm19254569, width=640, height=360)]}}} ||
|| 「팔레트에는 네가 가득」 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠 ||
== 미디어 믹스 ==
=== 음반 수록 ===
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:시이나 모타 얼터 워 순간 팝.png|height=177]]}}} || '''번역명''' || 얼터 워 순간 팝 ||
|| '''원제''' || アルターワー・セツナポップ ||
|| '''트랙''' || 3 ||
|| '''발매일''' || 2013년 10월 9일 ||
|| '''링크''' || [[http://siinamota.com/discography#1|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] ||
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ====
[include(틀:VIRTUAL SINGER)]
||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' ||
||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' ||
||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' ||
|| 5[BR](189) || 11[BR](294) || 17[BR](656) || 25[BR](900) || 28[BR](966) ||
|| '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 ||
||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 ||
||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' ||
||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] ||
||<-4> 어나더 보컬 ver. ||
||<-4> - ||
[youtube(dPRZSOlJbTc)]
*EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
[youtube(Dp6INq6jeyE)]
*MASTER ALL PERFECT 영상
== 가사 ==
|| アルミホイルのパレットの中 ||
|| 아루미호이루노 파렛토노 나카 ||
|| 알루미늄 호일로 된 팔레트 속에서 ||
|| 僕は踊るよ 君と踊るよ ||
|| 보쿠와 오도루요 키미토 오도루요 ||
|| 나는 춤을 춰 너와 춤을 춰 ||
|| 夜の音、音 雨の音だよ ||
|| 요루노 오토 오토 아메노 오토다요 ||
|| 밤에 들리는 소리, 소리 이 소린 빗소리야 ||
|| 降り注ぐのは 何色の音 ||
|| 후리소소구노와 나니이로노 오토 ||
|| 쏟아져 내리는 건 무슨 색 소리일까? ||
|| ||
|| 想像中の相対性に ||
|| 소오조오 츄우노 소오다이세에니 ||
|| 상상 중인 상대성에 ||
|| 方向性のあくる日々を ||
|| 호오코오세에노 아쿠루 히비오 ||
|| 방향성 있는 다음 날을 ||
|| ||
|| 高校生は毛に色塗って ||
|| 코오코오세에와 케니 이로눗테 ||
|| 고등학생은 머리카락에 색칠하고 ||
|| 小学生は顔に泥塗って ||
|| 쇼오가쿠세에와 카오니 도로눗테 ||
|| 초등학생은 얼굴에 진흙칠하고 ||
|| そして そして そして そして ||
|| 소시테 소시테 소시테 소시테 ||
|| 그리고 그리고 그리고 그리고 ||
|| 何色かも解らずに居るんだ ||
|| 나니이로카모 와카라즈니 이룬다 ||
|| 무슨 색인지도 모르고 있어 ||
|| 中学生は腕に色塗って ||
|| 츄우가쿠세에와 우데니 이로눗테 ||
|| 중학생은 팔에 색칠하고 ||
|| 大学生は肺に色塗って ||
|| 다이가쿠세에와 하이니 이로눗테 ||
|| 대학생은 폐에 색칠하고 ||
|| だから だから だから だから だから ||
|| 다카라 다카라 다카라 다카라 다카라 ||
|| 그러니 그러니 그러니 그러니 그러니 ||
|| ||
|| アルミホイルのパレットの外 ||
|| 아루미호이루노 파렛토노 소토 ||
|| 알루미늄 호일로 된 팔레트 밖에 ||
|| 塗りつけられたのは どんな色? ||
|| 누리츠케라레타노와 돈나 이로 ||
|| 칠해진 건 무슨 색이야? ||
|| 降り注ぐのは悲しみの音 ||
|| 후리소소구노와 카나시미노 오토 ||
|| 쏟아져내리는 건 슬픔의 소리 ||
|| ||
|| 創造中の怒りも ||
|| 소오조오츄우노 이카리모 ||
|| 창조 중인 분노도 ||
|| 構想中の悲しみまで ||
|| 코오소오츄우노 카나시미마데 ||
|| 구상 중인 슬픔조차 ||
|| ||
|| そんな僕もどこか色づいて ||
|| 손나 보쿠모 도코카 이로즈이테 ||
|| 이런 나도 어딘가 물들어 있고 ||
|| だって君もどこか色づいて ||
|| 닷테 키미모 도코카 이로즈이테 ||
|| 너도 분명 어딘가 물들어 있어 ||
|| そして そして そして そして ||
|| 소시테 소시테 소시테 소시테 ||
|| 그리고 그리고 그리고 그리고 ||
|| 元の色も忘れてしまうんだ ||
|| 모토노 이로모 와스레테 시마운다 ||
|| 원래 색도 잊어버리고 말아 ||
|| 毒毒々しい色に混じって ||
|| 도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테 ||
|| 강렬한 색에 섞여서 ||
|| ゴキゲンなワルツでも踊ろうよ ||
|| 고키겡나 와루츠데모 오도로오요 ||
|| 기분 좋은 왈츠라도 추자 ||
|| だから だから だから だから 今は ||
|| 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 ||
|| 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 ||
|| ||
|| 色があるように 君がいるように ||
|| 이로가 아루 요오니 키미가 이루 요오니 ||
|| 색이 있는 것처럼 네가 있는 것처럼 ||
|| 僕はどうする? ||
|| 보쿠와 도오스루? ||
|| 난 어쩌지? ||
|| 僕はこう。 ||
|| 보쿠와 코오 ||
|| 나는 이렇게. ||
|| ||
|| もうやがて皆気づくんだ! ||
|| 모오 야가테 미나 키즈쿤다 ||
|| 조금만 있으면 모두 알게 될 거야! ||
|| そして誰もがここに集うんだ! ||
|| 소시테 다레모가 코코니 츠도운다 ||
|| 그리고 모두 여기에 모일 거야! ||
|| なんで なんで なんで なんで ||
|| 난데 난데 난데 난데 ||
|| 어째서 어째서 어째서 어째서 ||
|| だってなんでどうしても無いんだ ||
|| 닷테 난데 도오시테모 나인다 ||
|| 근데 왜 아무리 해도 없는 거야 ||
|| 毒毒々しい色に混じって ||
|| 도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테 ||
|| 강렬한 색에 섞여서 ||
|| 口説きながらワルツを踊ろうよ ||
|| 쿠도키나가라 와루츠오 오도로오요 ||
|| 꼬드기며 왈츠를 추자 ||
|| だから だから だから だから ||
|| 다카라 다카라 다카라 다카라 ||
|| 그러니 그러니 그러니 그러니 ||
|| だから だから だから だから 今は ||
|| 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 ||
|| 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 ||
|| ||
|| そして散り散りになった自分は ||
|| 소시테 치리지리니 낫타 지분와 ||
|| 그렇게 뒤죽박죽으로 섞여버린 나는 ||
|| もうもとになんて戻らないんだ ||
|| 모오 모토니난테 모도라나인다 ||
|| 더 이상 원래대로는 돌아갈 순 없어 ||
|| なんで なんで なんで なんで ||
|| 난데 난데 난데 난데 ||
|| 어째서 어째서 어째서 어째서 ||
|| だってなんでどうしようも無いんだ ||
|| 닷테 난데 도오시요오모 나인다 ||
|| 대체 왜 아무 짓도 할 수 없는 거야 ||
|| 華々しく散ったこの僕と ||
|| 하나바나시쿠 칫타 코노 보쿠토 ||
|| 찬란하게 번져버린 나와 ||
|| 毒々しく散ったあの子とも ||
|| 도쿠도쿠시쿠 칫타 아노코토모 ||
|| 강렬하게 번져버린 그애마저도 ||
|| だから だから だから だから ||
|| 다카라 다카라 다카라 다카라 ||
|| 그러니 그러니 그러니 그러니 ||
|| だから だから だから だから だから 今は ||
|| 다카라 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 ||
|| 그러니 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 ||
== 외부 링크 ==
* [[https://piapro.jp/t/R92k| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]