[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]] || [[파일:스코프 크라이어.jpg|width=100%]] || ||||
{{{#ffffff '''{{{+2 クライヤ}}}''' (크라이어)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[스코프(프로듀서)]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm22307037|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2013년 11월 22일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '크라이어(クライヤ)'는 [[스코프(프로듀서)|스코프]](すこっぷ)가 2013년 11월 22일에 투고되었으며, [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 쿠라이야라고 적기도 하는데, 이는 틀린 표현이다. 정확한 표기는 '''크라이어.''' 전체적으로 굉장히 우울한 분위기의 곡이지만, 이러한 현실 직시적인 분위기가 역설적으로 [[위로]]가 되기도 한다. 또한 [[아이러니]]와 굉장히 비슷한 분위기를 지녔다. == 영상 == [youtube(cPVD9tdxS0I)] * [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm22307037|니코니코 동화 링크]] === 가사 === ||
不安になるとね 涙は自然と溢れて || || 후안니나루토네 나미다와 시젠토아후레테 || || 불안해지면 말이야 눈물이 저절로 흘러넘쳐 || || 泣き終れば疲れて眠りについて || || 나키오와레바 츠카레테 네무리니츠이테 || || 울음이 멈추면 지쳐 잠이 들었지 || || そうだよ || || 소-다요 || || 그래 || || そんな夜ばかり繰り返して変わらずに || || 손나요루바카리 쿠리카에시테 카와라즈니 || || 그런 밤만을 반복하며 변함없이 || || 今日もまた息苦しい朝が来るよ || || 쿄-모마타 이키구루시이 아사가 쿠루요 || || 오늘도 다시 숨막히는 아침이 와 || || 悩み悔やみ 続いてく闇 || || 나야미쿠야미 츠즈이테쿠 야미 || || 고민과 후회가 계속되는 어둠 || || 無闇に人並みを羨み || || 무야미니 히토나미오 우라야미 || || 공연히 평범함을 부러워하고 || || 妬み僻み 心は荒みまた || || 네타미히가미 코코로와 스사미마타 || || 질투하고 비뚤어져서 마음은 거칠어지고 다시 || || 涙に変えていくよ || || 나미다니 카에테이쿠요 || || 눈물로 바뀌어 가 || || 泣いても泣いても || || 나이테모 나이테모 || || 울어도 울어도 || || 私は何も変えらんないまま || || 와타시와 나니모 카에란나이마마 || || 나는 아무것도 바꾸지 못한 채 || || ただただ惨めで 不安で仕方なくって || || 타다타다 미지메데 후안데 시카타나쿳테 || || 그저 비참하고 불안해서 견딜 수 없어 || || 何にもないのに 欲しがるから || || 난니모나이노니 호시가루카라 || || 아무것도 없으면서 욕심 부리니까 || || いっそのこともう || || 잇소노코토 모- || || 차라리 그냥 || || この目も 心も || || 코노메모 코코로모 || || 이 눈도 마음도 || || 奪い取ってしまってよ || || 우바이톳테시맛테요 || || 빼앗아 가 줘 || || 今すぐ || || 이마스구 || || 지금 당장 || || 人は様々な理由で嘘つき || || 히토와 사마자마나 리유-데 우소츠키 || || 사람은 여러가지 이유로 거짓말 하고 || || その全てを見抜けやしないから || || 소노스베테오 미누게야 시나이카라 || || 그 전부를 간파할 수는 없으니까 || || すがるように君の言葉だけを || || 스가루요-니 키미노 코토바다케오 || || 매달리듯 너의 말만을 || || 信じて || || 신지테 || || 믿어 || || だから君の嘘はどんなことでも || || 다카라 키미노우소와 돈나코토데모 || || 그러니까 너의 거짓말은 그게 무엇이든 || || 深く深く傷ついてしまうんだ || || 후카쿠 후카쿠 키즈츠이테시마운다 || || 내게 깊고 깊은 상처를 입히는 거야 || || だからもういいよ || || 다카라 모-이이요 || || 그러니 이젠 됐어 || || ほらね || || 호라네 || || 자, 봐 || || 同じとこに同じ傷がひとつ || || 오나지토코니 오나지키즈가 히토츠 || || 같은 곳에 같은 상처가 하나 || || 増えただけ それだけ || || 후에타타케 소레다케 || || 늘어났을 뿐 그 뿐이야 || || 何度も何度も 身勝手な言葉に 振り回され || || 난도모 난도모 미갓테나 코토바니 후리마와사레 || || 몇 번이고 몇 번이고 이기적인 말에 휘둘려서 || || 傷つく私も 自分勝手なんだけど || || 키즈츠쿠 와타시모 지분캇테난다케도 || || 상처입는 나도 제멋대로인거야 || || 何にもないから || || 난니모 나이카라 || || 아무것도 없으니까 || || 気にしないよって聞こえないフリして || || 키니시나이욧테 키코에나이 후리시테 || || 신경쓰지 말라며 들리지 않는 척 해도 || || 何より 誰より 気にしちゃっているんだよ || || 나니요리 다레요리 키니시챠테룬다요 || || 무엇보다 누구보다 신경쓰고 있어 || || バカだなぁ || || 바카다나- || || 바보 같아... || || 諦めたらそこで終わりってさ || || 아키라메타라 소코데 오와릿테사 || || 포기하면 거기서 끝이라고 || || どうにもならないことばかりで || || 도-니모나라나이 코토바카리데 || || 어찌할 수 없는 것 투성이라 || || 優しい言葉に惑わされて || || 야사시-코토바니 마도와사레테 || || 상냥한 말에 넘어가 || || 何度突き落とされてきたかな || || 난도 츠키오토사레테키타카나 || || 대체 몇 번이나 떨어져 온 걸까 || || 誰も知らない 誰も知らない! || || 다레모 시라나이 다레모 시라나이! || || 아무도 몰라 아무도 몰라! || || 私がこんなに悩んでいるのも || || 와타시가 콘나니 나얀데이루노모 || || 내가 이렇게 고민하고 있는 것도 || || 痛みの数だけ強くなれるっていうなら || || 이타미노 카즈다케 츠요쿠나레룻테이우나라 || || 고통받는 만큼 강해진다고 한다면 || || あと何回泣けばいいんですか || || 아토 난카이 나케바이인데스카 || || 앞으로 얼마나 더 울어야 하는 건가요 || || 泣いても泣いても || || 나이테모 나이테모 || || 울어도 울어도 || || 私は何も変えらんないまま || || 와타시와 나니모 카에란나이마마 || || 나는 아무것도 바꾸지 못한 채 || || 悲しくて悔しくて || || 카나시쿠테 쿠야시쿠테 || || 슬프서 분해서 || || だけど何も出来なくって || || 다케도 나니모 데키나쿳테 || || 하지만 아무것도 할 수 없어서 || || 何にもないまま || || 난니모 나이마마 || || 아무것도 없는 채로 || || 涙は心の傷に沁みて || || 나미다와 코코로노 키즈니 시미테 || || 눈물은 마음의 상처에 스며들어 || || 滲むから痛むから || || 니지무카라 이타무카라 || || 번지니까 아프니까 || || もう止まんないんだよ || || 모-토만나인다요 || || 이젠 멈출 수가 없어 || || 何度も何度も 生きてる意味なんて探しても || || 난도모 난도모 이키테루 이미난테 사가시테모 || || 몇 번이고 몇 번이고 살아가는 의미 따위 찾아도 || || 涙の理由すらよく分かんないまんまで || || 나미다노 와케스라 요쿠와칸나이만마데 || || 눈물의 의미조차 알지 못한 채 || || 何にもないけど || || 난니모 나이케도 || || 아무것도 없지만 || || 泣き止むたび明日が来るから || || 나키야무타비 아시타가 쿠루카라 || || 울음을 그칠 때마다 내일이 찾아오니까 || || 生きてて良かった || || 이키테테 요캇타 || || 살아있어서 다행이다 || || そんなこと思える日を || || 손나코토 오모에루히오 || || 그런 생각을 할 수 있는 날을 || || 願ってしまうんだ || || 네갓테시마운다 || || 바라고 말아 ||