[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]
||
[[파일:스코프 크라이어.jpg|width=100%]] ||
|||| {{{#ffffff '''{{{+2 クライヤ}}}''' (크라이어)}}} ||
|| '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2> [[스코프(프로듀서)]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm22307037|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2013년 11월 22일 ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'크라이어(クライヤ)'는 [[스코프(프로듀서)|스코프]](すこっぷ)가 2013년 11월 22일에 투고되었으며, [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
쿠라이야라고 적기도 하는데, 이는 틀린 표현이다. 정확한 표기는 '''크라이어.'''
전체적으로 굉장히 우울한 분위기의 곡이지만, 이러한 현실 직시적인 분위기가 역설적으로 [[위로]]가 되기도 한다.
또한 [[아이러니]]와 굉장히 비슷한 분위기를 지녔다.
== 영상 ==
[youtube(cPVD9tdxS0I)]
* [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm22307037|니코니코 동화 링크]]
=== 가사 ===
|| 不安になるとね 涙は自然と溢れて ||
|| 후안니나루토네 나미다와 시젠토아후레테 ||
|| 불안해지면 말이야 눈물이 저절로 흘러넘쳐 ||
|| 泣き終れば疲れて眠りについて ||
|| 나키오와레바 츠카레테 네무리니츠이테 ||
|| 울음이 멈추면 지쳐 잠이 들었지 ||
|| そうだよ ||
|| 소-다요 ||
|| 그래 ||
|| そんな夜ばかり繰り返して変わらずに ||
|| 손나요루바카리 쿠리카에시테 카와라즈니 ||
|| 그런 밤만을 반복하며 변함없이 ||
|| 今日もまた息苦しい朝が来るよ ||
|| 쿄-모마타 이키구루시이 아사가 쿠루요 ||
|| 오늘도 다시 숨막히는 아침이 와 ||
|| 悩み悔やみ 続いてく闇 ||
|| 나야미쿠야미 츠즈이테쿠 야미 ||
|| 고민과 후회가 계속되는 어둠 ||
|| 無闇に人並みを羨み ||
|| 무야미니 히토나미오 우라야미 ||
|| 공연히 평범함을 부러워하고 ||
|| 妬み僻み 心は荒みまた ||
|| 네타미히가미 코코로와 스사미마타 ||
|| 질투하고 비뚤어져서 마음은 거칠어지고 다시 ||
|| 涙に変えていくよ ||
|| 나미다니 카에테이쿠요 ||
|| 눈물로 바뀌어 가 ||
|| 泣いても泣いても ||
|| 나이테모 나이테모 ||
|| 울어도 울어도 ||
|| 私は何も変えらんないまま ||
|| 와타시와 나니모 카에란나이마마 ||
|| 나는 아무것도 바꾸지 못한 채 ||
|| ただただ惨めで 不安で仕方なくって ||
|| 타다타다 미지메데 후안데 시카타나쿳테 ||
|| 그저 비참하고 불안해서 견딜 수 없어 ||
|| 何にもないのに 欲しがるから ||
|| 난니모나이노니 호시가루카라 ||
|| 아무것도 없으면서 욕심 부리니까 ||
|| いっそのこともう ||
|| 잇소노코토 모- ||
|| 차라리 그냥 ||
|| この目も 心も ||
|| 코노메모 코코로모 ||
|| 이 눈도 마음도 ||
|| 奪い取ってしまってよ ||
|| 우바이톳테시맛테요 ||
|| 빼앗아 가 줘 ||
|| 今すぐ ||
|| 이마스구 ||
|| 지금 당장 ||
|| 人は様々な理由で嘘つき ||
|| 히토와 사마자마나 리유-데 우소츠키 ||
|| 사람은 여러가지 이유로 거짓말 하고 ||
|| その全てを見抜けやしないから ||
|| 소노스베테오 미누게야 시나이카라 ||
|| 그 전부를 간파할 수는 없으니까 ||
|| すがるように君の言葉だけを ||
|| 스가루요-니 키미노 코토바다케오 ||
|| 매달리듯 너의 말만을 ||
|| 信じて ||
|| 신지테 ||
|| 믿어 ||
|| だから君の嘘はどんなことでも ||
|| 다카라 키미노우소와 돈나코토데모 ||
|| 그러니까 너의 거짓말은 그게 무엇이든 ||
|| 深く深く傷ついてしまうんだ ||
|| 후카쿠 후카쿠 키즈츠이테시마운다 ||
|| 내게 깊고 깊은 상처를 입히는 거야 ||
|| だからもういいよ ||
|| 다카라 모-이이요 ||
|| 그러니 이젠 됐어 ||
|| ほらね ||
|| 호라네 ||
|| 자, 봐 ||
|| 同じとこに同じ傷がひとつ ||
|| 오나지토코니 오나지키즈가 히토츠 ||
|| 같은 곳에 같은 상처가 하나 ||
|| 増えただけ それだけ ||
|| 후에타타케 소레다케 ||
|| 늘어났을 뿐 그 뿐이야 ||
|| 何度も何度も 身勝手な言葉に 振り回され ||
|| 난도모 난도모 미갓테나 코토바니 후리마와사레 ||
|| 몇 번이고 몇 번이고 이기적인 말에 휘둘려서 ||
|| 傷つく私も 自分勝手なんだけど ||
|| 키즈츠쿠 와타시모 지분캇테난다케도 ||
|| 상처입는 나도 제멋대로인거야 ||
|| 何にもないから ||
|| 난니모 나이카라 ||
|| 아무것도 없으니까 ||
|| 気にしないよって聞こえないフリして ||
|| 키니시나이욧테 키코에나이 후리시테 ||
|| 신경쓰지 말라며 들리지 않는 척 해도 ||
|| 何より 誰より 気にしちゃっているんだよ ||
|| 나니요리 다레요리 키니시챠테룬다요 ||
|| 무엇보다 누구보다 신경쓰고 있어 ||
|| バカだなぁ ||
|| 바카다나- ||
|| 바보 같아... ||
|| 諦めたらそこで終わりってさ ||
|| 아키라메타라 소코데 오와릿테사 ||
|| 포기하면 거기서 끝이라고 ||
|| どうにもならないことばかりで ||
|| 도-니모나라나이 코토바카리데 ||
|| 어찌할 수 없는 것 투성이라 ||
|| 優しい言葉に惑わされて ||
|| 야사시-코토바니 마도와사레테 ||
|| 상냥한 말에 넘어가 ||
|| 何度突き落とされてきたかな ||
|| 난도 츠키오토사레테키타카나 ||
|| 대체 몇 번이나 떨어져 온 걸까 ||
|| 誰も知らない 誰も知らない! ||
|| 다레모 시라나이 다레모 시라나이! ||
|| 아무도 몰라 아무도 몰라! ||
|| 私がこんなに悩んでいるのも ||
|| 와타시가 콘나니 나얀데이루노모 ||
|| 내가 이렇게 고민하고 있는 것도 ||
|| 痛みの数だけ強くなれるっていうなら ||
|| 이타미노 카즈다케 츠요쿠나레룻테이우나라 ||
|| 고통받는 만큼 강해진다고 한다면 ||
|| あと何回泣けばいいんですか ||
|| 아토 난카이 나케바이인데스카 ||
|| 앞으로 얼마나 더 울어야 하는 건가요 ||
|| 泣いても泣いても ||
|| 나이테모 나이테모 ||
|| 울어도 울어도 ||
|| 私は何も変えらんないまま ||
|| 와타시와 나니모 카에란나이마마 ||
|| 나는 아무것도 바꾸지 못한 채 ||
|| 悲しくて悔しくて ||
|| 카나시쿠테 쿠야시쿠테 ||
|| 슬프서 분해서 ||
|| だけど何も出来なくって ||
|| 다케도 나니모 데키나쿳테 ||
|| 하지만 아무것도 할 수 없어서 ||
|| 何にもないまま ||
|| 난니모 나이마마 ||
|| 아무것도 없는 채로 ||
|| 涙は心の傷に沁みて ||
|| 나미다와 코코로노 키즈니 시미테 ||
|| 눈물은 마음의 상처에 스며들어 ||
|| 滲むから痛むから ||
|| 니지무카라 이타무카라 ||
|| 번지니까 아프니까 ||
|| もう止まんないんだよ ||
|| 모-토만나인다요 ||
|| 이젠 멈출 수가 없어 ||
|| 何度も何度も 生きてる意味なんて探しても ||
|| 난도모 난도모 이키테루 이미난테 사가시테모 ||
|| 몇 번이고 몇 번이고 살아가는 의미 따위 찾아도 ||
|| 涙の理由すらよく分かんないまんまで ||
|| 나미다노 와케스라 요쿠와칸나이만마데 ||
|| 눈물의 의미조차 알지 못한 채 ||
|| 何にもないけど ||
|| 난니모 나이케도 ||
|| 아무것도 없지만 ||
|| 泣き止むたび明日が来るから ||
|| 나키야무타비 아시타가 쿠루카라 ||
|| 울음을 그칠 때마다 내일이 찾아오니까 ||
|| 生きてて良かった ||
|| 이키테테 요캇타 ||
|| 살아있어서 다행이다 ||
|| そんなこと思える日を ||
|| 손나코토 오모에루히오 ||
|| 그런 생각을 할 수 있는 날을 ||
|| 願ってしまうんだ ||
|| 네갓테시마운다 ||
|| 바라고 말아 ||