||<-2> {{{#ffffff {{{+2 '''コインロッカーベイビー'''}}}[br](Coin Locker Baby)[br](코인 로커 베이비)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[MARETU]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm19980280|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/QA5zuzc1WYA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] || || '''투고일''' || 2013년 2월 2일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == 코인 로커 베이비 (コインロッカーベイビー)는 [[MARETU]]가 2013년 2월 2일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 2018년 7월 3일에 [[VOCALOID 전설입성]]하였다. 업로드 되자마자 일일 보컬로이드 랭킹 1위를 차지하였다. 멜로디는 슬프거나 무섭다기보단 오히려 경쾌할 정도로 밝은 편이지만, 가사를 살펴보면 전혀 신나는 곡이 아님을 바로 알 수 있다. 1970~80년대에 일본에서는 아기를 낳았지만 그 아기를 책임질 여건이 되지 못한 여성들이 '''아기를 코인로커에 감금시키고 갇힌 아기가 사망하는 사건'''이 있었는데, 본 곡은 이 사건을 모티브로 작곡된 것으로 보인다.[* 여담으로 이름이 비슷한 [[무라카미 류]]의 장편소설 코인로커 베이비스 역시 이 사건이 모티브다.] 가사에 "잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비"나 "돌고 도는 생명을 태워라"라는 문구로 미루어 볼 수 있다. 팬이 만든 비공식 PV가 존재한다. 처음부터 임신한 여자에서 나온 '하트'가 코인로커에 들어가는 모습이 나오는등 위 설을 그대로 반영하고 있다. 코인 로커 베이비의 재생 시간은 4:27인데, 이를 [[고로아와세|일본어 발음으로 말하면]] 시니나(死にな), 즉 '죽어라'라는 뜻과 같게 된다. 곡은 3분 42초만에 끝나고 끝에 40초 가량은 그로데스크한 소리로 채워져 있다.[* 곡의 멜로디에 대비되는 섬뜩한 곡조, 기계소리가 들리더니 아기의 울음소리와 살점이 튀는듯한 효과음이 들린다.] == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm19980280)] * 유튜브 [youtube(QA5zuzc1WYA)] == 가사 == ||
{{{#ffffff あってないような ふたりのヒミツを 全部まとめてロッカーへ}}} || || 앗테나이요-나 후타리노 히미츠오 젠부 마토메테 롯카-에 || || 만나지 않은 듯한 둘의 비밀을 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff 重なり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ}}} || || 카사나리앗타 아이토 아이오 마타 젠부 마토메테 롯카-에 || || 서로 겹쳐진 사랑과 사랑을 다시 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff それは 想像で出来たシアワセを}}} || || 소레와 소-조-데 데키타 시아와세오 || || 그건 상상으로 만들어진 행복을 || || {{{#ffffff 詰め直そうと閉じ込めたココロ}}} || || 츠메나오소-토 토지코메타 코코로 || || 보충하기 위해 가두었던 마음 || || {{{#ffffff (僕は 能動的に忙しい身なんだ)}}} || || (보쿠와 노-도-테키니 이소가시이 미난다) || || (나는 능동적으로 바쁜 몸이야) || || {{{#ffffff お邪魔な荷物は ぽぽいのぽいぽいぽい}}} || || 오쟈마나 니모츠와 포포이노 포이포이포이 || || 방해되는 짐은 휘릭하고 휙 휙 휙 || || {{{#ffffff 指先から 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ}}} || || 유비사키카라 츠타와루 칸도-오 젠부 마토메테 롯카-에 || || 손가락 끝에서 전해지는 감동을 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff 喉元から 搔き出す感情を 全部まとめてロッカーへ}}} || || 노도모토카라 카키다스 칸죠-오 젠부 마토메테 롯카-에 || || 목 안쪽에서 긁어낸 감정을 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff ふが抜けてる君は「ふ」必要}}} || || 후가누케테루 키미와 「후」히츠요우 [* 말장난이다. 적당히 번역하자면 불이 꺼져버린 너는 '불'필요(...) 정도.] || || 맥이 풀린 너는 '불'필요 || || {{{#ffffff それが何だって事なんだってば}}} || || 소레가 난닷테 코토난닷테바 || || 그게 뭐가 어쨌다는 거야 || || {{{#ffffff (忙しい内緒は卒業しよう)}}} || || (이소가시이 나이쇼와 소츠교-시요-) || || (조급한 비밀은 졸업하자) || || {{{#ffffff なんて好き勝手言ってさ…!}}} || || 난테 스키캇테 잇테사…! || || 라고 제멋대로 말하고선…! || || || || {{{#ffffff それじゃ サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー}}} || || 소레쟈 사요나라 사요나라 코인 롯카- 베이비 || || 그럼 잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비 || || {{{#ffffff 巡り巡る恨み晴らせ}}} || || 메구리 메구루 우라미 하라세 || || 돌고 도는 원한을 풀어라 || || {{{#ffffff 後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた}}} || || 아토카라 아토카라 마자루 타네와 메오 카카게요-토 후루에테타 || || 나중에야 나중에야 섞이는 씨앗은 싹을 내세우려고 떨고 있었어 || || {{{#ffffff けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー}}} || || 케레도 고멘네 고멘네 코인 롯카- 베이비 || || 하지만 미안해 미안해 코인 로커 베이비 || || {{{#ffffff 廻り回る命燃やせ}}} || || 마와리 마와루 이노치 모야세 || || 돌고 도는 생명을 태워라 || || {{{#ffffff 痛みを逃れて夢の中へ}}} || || 이타미오 노가레테 유메노나카에 || || 아픔을 벗어나서 꿈속으로 || || {{{#ffffff 現実を隔てて笑ってた…}}} || || 겐지츠오 헤다테테 와랏테타… || || 현실을 멀리하고 웃고 있었어… || || || || {{{#ffffff 背中越しに 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ}}} || || 세나카코시니 츠타와루 칸도-오 젠부 마토메테 롯카-에 || || 등 너머로 전해지는 감동을 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff 受話器越しに 吐きだす感情を 全部まとめてロッカーへ}}} || || 쥬-와키코시니 하키다스 칸죠-오 젠부 마토메테 롯카-에 || || 수화기 너머로 토해 내는 감정을 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff あってないような ふたりのヒミツを 一歩下がって見つめて}}} || || 앗테나이요-나 후타리노 히미츠오 잇포- 사갓테 미츠메테 || || 만나지 않은 듯한 둘의 비밀을 한발 물러서서 바라보며 || || {{{#ffffff 絡まり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ}}} || || 카라마리앗타 아이토 아이오 마타 젠부 마토메테 롯카-에 || || 서로 얽힌 사랑과 사랑을 다시 전부 모아서 로커에 || || {{{#ffffff 人も油もいつかはおいる?}}} || || 히토모 아부라모 이츠카와 오이루?[* 역시 말장난이다.] || || 사람도 기름도 언젠가는 닳을까? || || {{{#ffffff それが何だって事なんだってば}}} || || 소레가 난닷테 코토난닷테바 || || 그게 뭐가 어쨌다는 거야 || || {{{#ffffff (忙しい内緒は卒業したよ)}}} || || (이소가시이 나이쇼와 소츠교-시타요) || || (조급한 비밀은 졸업했어) || || {{{#ffffff はやく「好きだ」って言ってよ…!}}} || || 하야쿠 스키닷테 잇테요…! || || 빨리 "좋아해"라고 말해줘…! || || || || {{{#ffffff 傷ついた心 叶わない夢}}} || || 키즈츠이타 코코로 카나와나이 유메 || || 상처 입은 마음 이룰 수 없는 꿈 || || {{{#ffffff 大切な想いを 元に戻して}}} || || 다이세츠나 오모이오 모토니 모도시테 || || 소중한 마음을 원래대로 돌려줘 || || {{{#ffffff されどバラバラ マダラに紛れ}}} || || 사레도 바라바라 마다라니 마기레 || || 하지만 얼룩덜룩 얼룩에 뒤섞여 || || {{{#ffffff 敢えてナマナカ ミダラに塗れ}}} || || 아에테 나마나카 미다라니 마미레 || || 억지로 음란하게 얼룩져 || || {{{#ffffff 待てど暮らせど怖気づいた頃には}}} || || 마테도 쿠라세도 오지케즈이타 코로니와 || || 기다려도 살아가도 공포감 느꼈을 때에는 || || {{{#ffffff ちょいと遅すぎた間に合わない…}}} || || 쵸이토 오소스기타 마니아와나이… || || 조금 많이 늦어서 때를 놓쳤어… || || {{{#ffffff LIKE THIS}}} || || || || {{{#ffffff サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー}}} || || 사요나라 사요나라 코인 롯카- 베이비 || || 잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비 || || {{{#ffffff 巡り巡る恨み晴らせ}}} || || 메구리 메구루 우라미 하라세 || || 돌고 도는 원한을 풀어라 || || {{{#ffffff 後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた}}} || || 아토카라 아토카라 마자루 타네와 메오 카카게요-토 후루에테타 || || 나중에야 나중에야 섞이는 씨앗은 싹을 내세우려고 떨고 있었어 || || {{{#ffffff それじゃ}}} || || 소레쟈 || || 그럼 || || || || {{{#ffffff サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー}}} || || 사요나라 사요나라 코인 롯카- 베이비 || || 잘 있어 잘 있어 코인 로커 베이비 || || {{{#ffffff 巡り巡る恨み晴らせ}}} || || 메구리 메구루 우라미 하라세 || || 돌고 도는 원한을 풀어라 || || {{{#ffffff 後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた}}} || || 아토카라 아토카라 마자루 타네와 메오 카카게요-토 후루에테타 || || 나중에야 나중에야 섞이는 씨앗은 싹을 내세우려고 떨고 있었어 || || {{{#ffffff けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー}}} || || 케레도 고멘네 고멘네 코인 롯카- 베이비 || || 하지만 미안해 미안해 코인 로커 베이비 || || {{{#ffffff 廻り回る命燃やせ}}} || || 마와리 마와루 이노치 모야세 || || 돌고 도는 생명을 태워라 || || {{{#ffffff 痛みを逃れて夢の中へ}}} || || 이타미오 노가레테 유메노나카에 || || 아픔을 벗어나서 꿈속으로 || || {{{#ffffff 笑みを浮かべて}}} || || 에미오 우카베테 || || 미소를 띄우며 || || {{{#ffffff まどろみながら}}} || || 마도로미나가라 || || 꿈뻑 졸면서 || || {{{#ffffff 冷たくなっちゃった…!?}}} || || 츠메타쿠 낫챳타...!? || || 차갑게 식어버렸어…!? || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2013년]][[분류:VOCALOID 전설입성]]