[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2022년]][[분류:2022년 싱글]][[분류:디지털 싱글]]
[include(틀:39채널)]
||<-3>
'''{{{+2 カルチャ}}}'''[br](culture, 컬처) ||
|| '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|4> [[츠미키]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''어레인지''' ||||
|| '''영상 제작''' ||||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/t_u_illust|우에다 츠바사]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/KAoY-tK1l0o|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://nico.ms/so41384546|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV1h84y1C7Z6|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|height=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| 2022년 10월 15일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>「初音ミク」という文化に触れたのは約十五年前、僕が小学生の頃でした。音声合成ソフト一つの所持で誰もがシーンに参入出来るという仕組みで成り立っていた独特な音楽文化は、当時僕が他で聴いていた音楽の形とは明らかに違う、全く新しいものでした。不完全で雑多で我儘で、クレジットには顔も名前もジャンルもない。そんな無骨で余白だらけの危うさが当時の僕を、どきどき、わくわくさせました。この文化を、僕は伝承したいと思っています。当時感じたあの胸の高鳴りを絶やしたくない。「初音ミク」という文化で、もう一度誰かにとってのカルチャショックを起こしてやろう。誰も識らない音楽にこそ、価値がある。折角先代が作ってくれた自由な市場なのだから、何も考えず、好きに我儘に音楽を演ろう。という楽曲です。これからこの文化に参加される皆さんによって、このショックが伝承されることを心より願います。
>
>{{{-1 「하츠네 미쿠」라는 문화를 접한 건 약 15년 전, 제가 초등학생일 때였습니다. 음성 합성 소프트웨어 하나만 있으면 누구나 음악계에 들어갈 수 있다는 방식으로 만들어진 독특한 음악 문화는 당시 제가 다른 곳에서 들어온 음악의 모습과는 확연히 다른, 완전히 새로운 것이었습니다. 불완전하고 잡다한 데다 제멋대로, 게다가 크레딧에는 얼굴도 이름도 장르도 없었습니다. 그런 거칠고 빈 곳 투성이인 데서 느껴지는 위험함이 그때의 저를 두근두근, 설레게 했습니다. 저는 이 문화를 전승하고 싶습니다. 그때 느꼈던 그 두근거림을 멎게 하고 싶지 않습니다. 「하츠네 미쿠」라는 문화로 한 번 더 누군가에게 컬처 쇼크를 일으켜주마. 아무도 모르는 음악이야말로 가치가 있다. 모처럼 윗시대 사람들이 만들어준, 자유로운 시장이니까 아무 것도 생각하지 않고, 좋을 대로, 제멋대로 음악을 하자. 그런 노래입니다. 앞으로도 이 문화에 들어오는 모든 사람들에게 있어서 이 쇼크가 전승되기를 마음 속 깊이 바랍니다.}}}
>----
>츠미키의 코멘트
>39ch オリジナルソング第一弾。
>{{{-1 39ch 오리지널 송 제1탄.}}}
>----
>공식 유튜브 코멘트
'''[ruby(컬처,ruby=カルチャ)]'''는 [[츠미키]]가 작사·작곡하고 2022년 10월 15일 하츠네 미쿠 공식 유튜브를 통해 공개된, [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 하츠네 미쿠 유튜브가 음악에 특화된 '39ch'로 리뉴얼되는 기념으로 제공된 곡이다. [[https://youtu.be/uNp7W-ilf7s|39ch 츠미키 인터뷰 영상]]
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(KAoY-tK1l0o, width=640, height=360)]}}} ||
|| 컬처 / 츠미키 feat.하츠네 미쿠 ||
== 미디어 믹스 ==
=== 공연 ===
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(5YxUY8nrnEA?si, width=640, height=360)]}}} ||
|| 【하츠네 미쿠】 컬처 【매지컬 미라이 2023】 ||
=== 음반 수록 ===
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:츠미키 컬처 싱글.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || 컬처 ||
|| '''원제''' || カルチャ ||
|| '''트랙''' || 1 ||
|| '''발매일''' || 2022년 10월 17일 ||
|| '''링크''' || [[https://karent.jp/album/3320|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] ||
||<|5><#fff,#010101> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:매지컬 미라이 2023 공식 앨범 이미지.webp|height=177]]}}} || '''번역명''' || 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2023」 OFFICIAL ALBUM ||
|| '''원제''' || 初音ミク「マジカルミライ 2023」OFFICIAL ALBUM ||
|| '''트랙''' || 2 ||
|| '''발매일''' || 2023년 7월 1일 ||
|| '''링크''' || [[https://magicalmirai.com/2023/goods_cd.html|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://karent.jp/album/3678| [[파일:KarenT.png|height=16&theme=light]][[파일:KarenT white.png|height=16&theme=dark]]]] ||
== 가사 ==
|| 往き場の無い机上に或る市場 我楽多と化する警告 ||
|| 이키바노 나이 키죠오니 아루 시죠오 카라쿠타토 카스루 케이코오 ||
|| 갈 곳 없는 탁상에 어느 시장 잡동사니로 변하는 경고 ||
|| 従っては理想を歌う美女「浪漫に美醜を感じないで」 ||
|| 시타갓테와 리소오오 우타우 비죠 로망니 비슈우오 칸지나이데 ||
|| 따라가면 이상을 노래하는 미녀 「낭만에 미추를 느끼지 마」 ||
|| ほら段段曖昧なものだけを感じ合っては鈍感化している ||
|| 호라 단단 아이마이나 모노다케오 칸지앗테와 돈칸카시테이루 ||
|| 이것 봐, 점점 애매한 것만 느껴서는 둔감해져 가 ||
|| 永遠は今に有る 誰も識らないミュージックに踊れや ||
|| 에이엔와 이마니 아루 다레모 시라나이 뮤짓쿠니 오도레야 ||
|| 영원은 지금 여기 있어 아무도 모르는 노래에 춤추자고 ||
|| ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| もしやディスコミュニケーション? ||
|| 모시야 디 디스코뮤니케에션 ||
|| 어쩌면 디스커뮤니케이션? ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| こんなダンスナンバーじゃあ踊れない? ||
|| 콘나 다다 단스난바쟈아 오도레나이 ||
|| 이런 댄스 넘버에는 못 추겠어? ||
|| ||
|| 鯔の詰まり自暴と成す市場 あやふやに繋ぐ伝言 ||
|| 토도노 츠마리 지바쿠토 나스 시죠오 아야후야니 츠나구 텐곤 ||
|| 결국은 자폭하는 시장 흐리멍텅하게 이어지는 전언 ||
|| 疑いも無く思想を発す美女「空の蒼さだけ愛して居ようぜ」 ||
|| 우타가이모 나쿠 리소오오 핫스 비죠 소라노 아오사다케 아이시테 이요오제 ||
|| 의심도 없이 이상을 뱉는 미녀 「푸른 하늘만 사랑하며 살자」 ||
|| そんな簡単で間違い無いことだけを歌い合っては泡沫化している ||
|| 손나 칸탄데 마치가이 나이 코토다케오 우타이앗테와 호오맛카시테이루 ||
|| 그렇게 간단하고 완벽한 것만을 노래해서는 물거품이 되어 가 ||
|| 全然足りやしない 誰も識らないミュージックに踊れや ||
|| 젠젠 타리야 시나이 다레모 시라나이 뮤짓쿠니 오도레야 ||
|| 전혀 성에 안 차 아무도 모르는 노래에 춤추자고 ||
|| ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| さてはディスコミュニケーション? ||
|| 사테와 디 디스코뮤니케에션 ||
|| 결국엔 디스커뮤니케이션? ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| 誰もロックンロールスターなんて識りやしない? ||
|| 다레모 로큰로루 스타난테 시리야시나이 ||
|| 아무도 로큰롤 스타 같은 건 모른다고? ||
|| ||
|| cult_you. ||
|| re_shock.[* 곡 제목인 'culture shock'를 변형하여 나눈 것임과 동시에 두 문장을 합쳐 보면 'cult_you're_shock'가 된다.] ||
|| ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| 永遠にディスコミュニケーション? ||
|| 토와니 디 디스코뮤니케에션 ||
|| 영원히 디스커뮤니케이션? ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| こんなダンスナンバーで踊れ! ||
|| 콘나 다다 단스난바데 오도레 ||
|| 이런 댄스 넘버에 춤춰라! ||
|| タッタッタッタラッタッタ ||
|| 탓탓탓타 랏탓타 ||
|| そんな識らないミュージックに価値が有るのだ ||
|| 손나 시라나이 뮤짓쿠니 카치가 아루노다 ||
|| 이런 미지의 음악에 가치가 있는 거다 ||
|| カルチャ・ショック! ||
|| 카카카카 카루챠 쇼크 ||
|| 컬처 쇼크! ||
|| 君がロックンロールスターかは君次第 ||
|| 키미가 로큰로루 스타카와 키미시다이 ||
|| 네가 로큰롤 스타인지는 네 나름이지 ||
== 관련 문서 ==
* [[츠미키]]
== 외부 링크 ==
* [[https://piapro.jp/t/asB2| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]