[include(틀:상위 문서, top1=커미사르)] [목차] == 개요 == [[Warhammer 40,000: Dawn of War 2 - Retribution]]에 등장하는 [[아스트라 밀리타룸|임페리얼 가드]] 영웅 [[커미사르|로드 커미사르]]의 대사를 정리한 문서. [youtube(nb6cSEI1FLk)] 성우는 [[키스 퍼거슨]]. [[헤러틱]], [[플레이그 마린]], 엘다 캠페인의 로난, [[오크/Warhammer 40,000: Dawn of War 2|오크]] 종족의 [[그레친]] 오퍼레이터(!) 등의 목소리도 맡았다. 미국에서 나고 자랐음에도 [[영국식 영어|영국 발음]]을 멋지게 구사하는 게 인상적이다. 1편의 커미사르 대사에서 양적으로도 질적으로도 크게 진일보하였다. == 일반 == === 대기 === * Mobile and ready. 준비 및 이동가능. * Ready to engage. 교전 준비 완료. * I trained for this day. 이날을 위해 갈고 닦았습니다. * Glory is loyalty perfected. 영광은 충성의 결실입니다. * I am here. 여기 있습니다. * Go ahead, sir! 말씀하십시오, 사령관님! === 이동 === * Message received, sir. 수신 완료했습니다. * Ah, yes, I see. Moving now. 아하, 알겠습니다. 지금 이동합니다. * I am on the way. Never fear. 내가 간다. 결코 두려워하지 마라. * I am departing now, sir. 지금 출발합니다. * Yes! 알았다! * Departing! 출발한다! * Moving now! 지금 이동 중! * Eager to. 원하던 바입니다. * Gladly. 좋습니다. === 정지 === * Quitting this task on your order. 당신의 명령에 따라 현 임무를 중단합니다. * Stopping as ordered. 명령에 따라 정지합니다. * Your order is to stand down. So, stand down!. 현 행동을 중단하라는 명령이 내려왔다. 그러니 중단하라! * Good news: At ease, for now. 좋은 소식이다. 쉬어. 일단은. * I`ll wait here for you, then. 명령대로 대기하겠습니다. * Stopping, sir. 정지합니다. === 공격 === * Make them tremble! 벌벌 떨게 만들어라! * Victory is ours to take! 승리는 우리 것이다! * Forward! 전진! * No doubt, no fear! 의심하지도, 두려워하지도 마라! * I`ll crush it! 제대로 뭉개 주마! * Barrel targeted! 드럼통을 공격한다![* 해당 대사는 정말 드럼통 오브젝트에 공격 명령을 내릴 때 나온다. [[아폴로 디오메데스]]도 비슷한 대사가 있다.] * As you wish it, sir. 명에 따르겠습니다. * Object targeted, sir. 목표물을 공격합니다. * Strike true! This glory is the Emperor`s! 맹렬히 공격하라! 이 영광은 황제 폐하의 것이다! * We are His worthy weapons! 우린 폐하의 충실한 무기이다! * Weapons free! Burn them to the ground! 사격 개시! 저 놈들을 잿더미로 만들어 버려라! * Let us show them Imperial might! 제국의 힘을 보여라! * Follow my example, or I will make you one! 나를 본보기로 따르라, 그렇지 않으면 너를 본보기로 삼겠다! === 건물/차량 === * Entering structure. 건물에 들어갑니다. * Exiting structure. 건물에서 나옵니다. * [[https://www.youtube.com/watch?v=-hB19tHMS94|Drive me closer! I want to hit them with my sword!]][* 아래 짤방에서 적힌 말이 게임에 그대로 실렸다! [[파일:Drive me closer! I want to hit them with my sword!.png]]] 더 가까이 몰아라! 놈들에게 내 칼맛을 보여 주리라! * Getting aboard. 탑승합니다. * Exiting vehicle. 차량에서 하차합니다. == 전투 == === 피격 === * I am beset! 맹공을 받고 있다! * Sir, there`s danger here! 여기는 위험합니다, 사령관님! * I am under attack! 공격 받고 있다! * These foes underestimate me! 적군이 날 과소평가하고 있구나! === 적 처치 === * Pathetic and foolish this one, hardly worth the effort. 한심하고 어리석은 것 같으니, 괜한 수고였다. * I know you will die this day! 너는 오늘 죽는다! * Your insignificance is writ up on your face! 얼굴에 '하찮음'이라고 쓰여 있구나! * Let them all fall as this one shall fall. 이 자가 쓰러지듯 나머지 모두 다 쓰러지리라. * There, you see how it is done. 어떻게 하면 되는지 잘 보았나. * Object targeted and destroyed. 목표를 파괴했다. * Object destroyed as ordered. 명령에 따라 목표를 파괴했다. * Target eliminated! 목표물을 섬멸했다! * Witness our might! 우리의 힘을 똑똑히 봐라! * Enemy destroyed! 적을 격멸했다! * Every enemy is a stepping stone! 어떤 적이든 그저 승리를 향한 디딤돌일 뿐! * Enemy vehicle destroyed. 적 차량을 파괴했다. * Enemy walker neutralized. 적 워커를 무력화시켰다. === 광역 공격 노출 === * Beware that grenade! 저 수류탄을 조심해라! * Grenade! 수류탄이다! * Watch out, men! 조심해라! * Brace for a blast! 폭발에 대비하라! * Fall back here without doubt or fear! 의심, 두려움 없이 여기로 물러나라! * "To me, guardsmen. To me!" 여기다, 제군! 내게 집결하라! * We shall fight here, till the last! 우린 여기에서 싸운다, 마지막까지! * This is your last stand! No doubt, no fear! 더 이상 물러나지 않는다! 의심하지도, 두려워하지도 마라! * This area is a target! 적이 이 곳을 겨냥하고 있다! * Eyes on our allies` attack, men! 아군 오사를 받지 않게 조심해라! * Eyes open, you dogs! 눈 똑바로 떠라, 이 자식들아! === 제압 === * I am held down by fire here! 적 화력에 제압 당하고 있다! * They have me pinned! 놈들에게 제압당했다! === 퇴각 === * I trust in your judgment. 귀관의 판단을 믿겠습니다. * Retreat! 퇴각하라! * I will obey. 명령에 따르겠습니다. * We are done with this position, then. 이제 이 위치에서 할 일은 없군. * Time to give up this ground, guardsmen. 이곳을 내줄 차례다, 제군. === 사망 === * No... fear... 두려움... 없이... * Win this day for me... 날 위해 오늘 승리하라... * Fight on... without me... 계속 싸워라... 내가 없어도... === 동맹군 발견 === * Sir, our allies are here. 여기 동맹군이 있습니다, 사령관. * I have found our day's allies! 지금의 동맹군을 찾았다! == 스킬 == 사격 유인[* Draw Their Fire! 캠페인에서만 사용 가능한 스킬.] * It's your duty to draw their fire! 미끼가 되는 게 너희들 소임이다! * Draw their fire and we shall cut them down! 너희가 미끼가 되면 우리가 적들을 쓰러트릴 것이다! 굴절장 * We are the dukes of our destinies, bestowed victory by our Emperor! 우리 자신이 운명의 주인이니, 황제 폐하께서 승리를 하사하시리라! * Be like General Tarsus of yore, bulletproof and free of fear! 그 옛날 타르서스 장군처럼 총탄을 이겨내고 두려움을 떨쳐내리라![* 타르서스 장군에 대한 언급은 다른 매체에 존재하지 않는다. 그냥 위대한 장군 중 하나라고 간주하면 된다.] '''--[[E(Warhammer 40,000)|E]]-- 처형'''[* [[가드맨]] 분대의 약식 처형 스킬에도 출력된다.] * '''Glory to the first man that dies.''' '''처음 죽는 자에게 영광 있으라.''' * '''If this one must die to push the rest of you, so be it!''' '''너희 모두가 진격하기 위해서 이 자가 죽어야만 한다면, 그래야지!''' * '''Behold the price of failure!''' '''실패의 대가를 보아라!''' 기타 (장교의 모범, 아무도 쓰러지지 않으리라 등) * Get some fight onto you, guardsmen! 머뭇거리지 말고 싸워라, 제군! * Take heart, soldier, for my faith is bottomless. 용기를 내라, 병사. 나의 믿음은 그 끝이 없으니. * Razor-sharp you are. 서슬이 시퍼렇구나. * Nothing can stop you now! 이제 무엇도 널 막을 수 없다! * I am behind you. Go forth with confidence! 내가 뒤에 있으니 당당하게 전진하라! * We've not been given leave to doubt! 의심의 여지는 허용되지 않는다! == 거점 == 발견 * Sir, I have a victory point here. 사령관님, 여기 승리 거점이 있습니다. * I see a victory point, sir. 승리 거점이 보입니다. * Requisition point spotted. 징발자원 거점 포착. * Requisition point in visual range. 시계에 징발자원 거점이 있다. * Stratagem in sight. 요충지가 보인다. * Sir, you should see this. 사령관, 이걸 보셔야겠습니다. * Power node. Not far away. 전력 노드다. 멀지 않군. * Ah, a power node! 아하, 전력 노드로군! 점령 * That victory point shall be ours. 저 승리 거점은 곧 우리 것입니다. * Victory point! I`ve got it! 승리 거점이다! 내가 처리하지! * You want it? Then it shall be yours. 원하십니까? 곧 귀관의 것이 될 것입니다. * It will be yours! 귀관의 것이 될 겁니다! * I can make it ours. 제가 점령할 수 있습니다. * Very good, sir. I`ll get it. 좋습니다, 사령관. 곧 점령하겠습니다. 점령 완료 * As promised, the victory point is ours. 약속 대로 이 승리 거점은 이제 우리 것입니다. * Victory point captured! 승리 거점 점령 완료! * Captured for you and the Emperor. 귀관과 황제 폐하를 위해 점령했습니다. * Captured! 점령 완료! * Requisition point in hand. 징발자원 거점을 점령했습니다. * The power node is ours. 이 전력 노드는 우리 것입니다. 발전기 파괴[* 일부는 터렛류도 해당.] * Generator is undone! 발전기가 먼지가 되었군! * That power node is no more! 발전기를 끝장냈다! * Structure is rubble now, sir. 구조물은 가루가 되었습니다. * Structure smashed! 구조물을 격파했다! * It`s mere wreckage now. 산산조각 났군. == 영웅 관련 == === 부활 === * Nothing keeps me from my duty. 그 무엇도 내 사명을 앗아갈 수 없다. * You thought I would quit, did you? It takes more than that, I say! 내가 포기할 줄 알았나? 그러기엔 한참은 이르다! * I am restored and ready for revenge. 내가 회복했으니 복수를 해 줘야겠구나. * Give me men, and I will show you order. 병사들을 보내 봐라. 군율이 무엇인지 보여 주마. * Here to organize and lead. 기강을 바로 잡고 이끌기 위해 왔노라. * For the Emperor! [[황제를 위하여#s-3|황제 폐하를 위하여!]] === 동맹 영웅 부활 === * Were all His servants so dedicated. 폐하의 신하들이 다 이렇게 헌신적이였다면 * Valorous certainly. Skilled, perhaps less so. 확실히 용맹하다만 노련함은 부족하군. * I haven't given you leave to die, you coward! On your feet! 나는 죽는 것을 허락하지 않았다, 이 겁쟁아! 일어서라! * Rejoice! for you have been given a second chance to please your Emperor. 기뻐하라! 너에게 황제 폐하를 섬길 기회가 다시 한 번 주어졌으니. * Your wounds mean nothing! Stand! 네 부상은 아무 것도 아니다! 일어서라! * You die on my command, not before! 내가 명령하기 전엔 죽지 마라! * The Emperor`s not through with you yet! 황제 폐하께서 아직 너를 저버리지 않으셨다! * This cowardice is unforgivable, guardsmen. Watch the power of my zeal! 이따위 비겁함은 용서할 수가 없다, 제군. 내 열정이 내뿜는 위력을 똑똑히 봐라! === 워기어 장착 === * If it bolsters the men`s faith. 이것이 병사들에게 믿음을 줄 수 있다면야. * Unnecessary, but useful. 딱히 필요하진 않지만, 쓸 만하겠군. * What task requires more than sword or blade? 칼로 해결되지 않는 임무가 어디 있나? * The better to be seen. 백문이 불여일견이지. * Let them try to strike me. 나를 쳐 보라 해라. * Not as striking as Yarrick`s claw, but it will suffice. [[세바스찬 야릭|야릭]]의 파워클로만큼 위력적이진 않군. 그래도 충분할 것이다. * You think I fear injury? 내가 부상 입길 두려워할 것 같나? * It bears no bloodstains! I am insulted. (워기어에) 핏자국이 없잖나! 모욕적이군. * The enemy shall come to fear me as well. 적들도 나를 두려워하게 되리라. * My armor`s been upgraded. 방어구가 향상되었다. * I have completed this upgrade. 업그레이드를 완료했다. * My weapon is properly upgraded! 무기가 아주 좋아졌군! === 레벨업 === * More guts, more glory! 배짱이 크면 영광도 큰 법! * My grandeur improves! 내 위엄이 배가되는구나! == 종족 별 조우/교전 == === [[카오스 스페이스 마린]] === * All demons must be banished! 악마는 마땅히 제거되어야 한다! * We must break that machine! 저 기계를 파괴해야 한다! * Chaos Lord, you`re mine! [[카오스 로드]], 넌 내 거다! * Engaging Chaos Predator. 카오스 [[프레데터(Warhammer 40,000)|프레데터]]와 교전한다. * I`ve trained for this! 이 날을 위해 갈고 닦았노라! * This is our day; this is our purpose! 오늘은 우리가 승리할 날이니, 이 전투가 우리의 목적이다! * Havocs targeted. [[카오스 하복|해벅]]을 공격한다. * Scatter or perish, Heretics! 흩어지든지 아니면 죽어라, [[헤러틱]]! * No fear! Only victory! 두려워 마라! 승리만이 있을 뿐! * Slience the voices of Chaos![* [[노이즈 마린]]과 교전 시.] 카오스의 불경한 소리를 닥치게 해라! * Engaging Plague Champion. [[플레이그 마린|플레이그 챔피언]]과 교전한다. * Plague Marine targeted! [[플레이그 마린]]을 공격한다! * Wither, Sorcerer, and die! 말라 비틀어져 죽어라, [[카오스 소서러|소서러]]! * The forces of Chaos are here. 카오스의 군세가 여기 있습니다. * Sir, take note: Chaos is here. 사령관, 주의하십시오. 카오스가 있습니다. * The galaxy is that much safer! 은하계가 이만큼 더 안전해졌다! * Suffer, Chaos! 고통 받아라, 카오스! * Chaos exists to be slain! 카오스는 죽이라고 있는 것이지! * Under demon attack! 악마의 공격을 받고 있다! * Their Dreadnought is mad! 저 [[카오스 드레드노트|드레드노트]]는 미쳤구나![* 아직 5판 시절이므로 [[헬브루트]] 대신 카오스 드레드노트가 아직 쓰이고 있다.] * The Chaos Lord attacks me! [[카오스 로드]]에게 공격 받고 있다! * Chaos Predator attacking! 카오스 [[프레데터(Warhammer 40,000)|프레데터]]가 공격한다! * Chaos Marine attack! [[카오스 스페이스 마린 분대|카오스 마린]]의 공격이다! * This must be their greatest demon![* [[그레이트 언클린 원]]과 교전 시.] 저 것이 바로 놈들의 가장 거대한 악마로구나! * These are their Heretics. 이 놈들이 [[헤러틱]]이다. * What is this!? Horror upon horror?[* [[블러드크러셔]]와 교전 시.] 이게 무엇이냐!? 흉물이 흉물을 타고 있다니? * Come silence these Noise Marines! 이 [[노이즈 마린]]들을 닥치게 해라! * Plague Champion! Beware this area. [[플레이그 마린|플레이그 챔피언]]이다! 이 지역을 조심하라. * Plague Marines! [[플레이그 마린]]이다! * Their Sorcerer strikes! [[카오스 소서러|소서러]]가 공격한다! * Beware the abusive Chaos! They`ll swallow us up same as them! 카오스의 포악성을 경계하라! 우리도 저들처럼 타락시켜 버릴 것이다! === [[아엘다리|엘다]] === * Autarch, this is your last day! [[아우터크]], 오늘이 네 제삿날이다! * Let their god feel this! 저들의 잡신에게 한 수 보여 줘라! * Scream, Banshees, and die! 울부짖으며 죽어라, [[어스팩트 워리어#s-2.2|밴시]]! * That Falcon will come down! 저 [[팔콘(Warhammer 40,000)|팔콘]]을 추락시키겠다! * Their Farseer is mine! 저 [[파시어(Warhammer 40,000)|파시어]]는 내 거다! * Engaging Fire Prism! [[팔콘(Warhammer 40,000)#s-2.1|파이어 프리즘]]과 교전한다! * Attacking Guardian. [[가디언(Warhammer 40,000)|가디언]]을 공격한다. * That Ranger`s mine! 저 [[레인저(Warhammer 40,000)|레인저]]는 내 거다! * I`ll slay that Warlock! 내 손수 저 [[워록(Warhammer 40,000)|워록]]을 베어 주마! * Engaging Warp Spider! [[어스팩트 워리어#s-2.8|워프 스파이더]]와 교전한다! * Be wary, be victorious! 항상 경계하라, 늘 승리하라! * Nothing but failed soldiers! 쓰레기 같은 잡병들일 뿐! * Suffer this time, Wraithlord. 이생에서 고통 받거라, [[레이스로드]]. * Engaging weapons team! 중화기 분대와 교전한다! * Eldar, as expected. 엘다라, 예상한 대로군. * The Eldar aren`t far away now. 엘다가 머지 않은 곳에 있습니다. * We are superior! 우리가 더 우월하다! * Eldar fall like all our foes! 우리의 다른 적들처럼 엘다도 쓰러지리라! * Eldar target eliminated. 엘다 목표물을 섬멸했다. * This must be an Autarch! 저 자가 [[아우터크]]겠구나! * It`s me versus a shred of their god! 저들의 신의 조각과 나의 대결이구나![* [[케인의 아바타|아바타]]와 교전 시.] * Banshees attacking! [[어스팩트 워리어#s-2.2|밴시]]가 공격한다! * Falcon! Falcon attack! [[팔콘(Warhammer 40,000)|팔콘]]! [[팔콘(Warhammer 40,000)|팔콘]]이 공격한다! * Farseer! You`ve found your foe! [[파시어(Warhammer 40,000)|파시어]]! 네 적수가 여기 있다! * I am beset by a Fire Prism. [[팔콘(Warhammer 40,000)#s-2.1|파이어 프리즘]]의 맹공을 받고 있다! * Eldar attack! 엘다의 공격이다! * Their Rangers have struck! 적 [[레인저(Warhammer 40,000)|레인저]]가 공격했다! * I am attacked! It`s the Warlock! 공격 받았다! [[워록(Warhammer 40,000)|워록]]의 공격이다! * This Warp Spider seems cunning! 이 [[어스팩트 워리어#s-2.8|워프 스파이더]]는 제법 교활하구나! * Warp spider attack here! [[어스팩트 워리어#s-2.8|워프 스파이더]]가 여기를 공격한다! * Wraithguard are here! [[레이스가드]]가 있다! * The Wraithlord strikes! [[레이스로드]]의 공격이다! * It`s an enemy weapons team. 적 화기 분대의 공격이다. * Don`t fear it; just get clear! 두려워 말고 빨리 벗어나라! * Our allies may catch us in their storm! 아군의 폭풍에 우리가 휩쓸릴 수도 있다! * I`ll face it alone if I must! 안 되면 혼자서라도 맞서 주마! === [[아스트라 밀리타룸|임페리얼 가드]] === * Targeting Chimera. [[키메라(Warhammer 40,000)|키메라]]를 공격한다. * You are a sad excuse for a soldier! 감히 네놈 따위가 군인이라니! * You are no true Cadians.[* 데스 코어 오브 크리크 DLC 적용 시 출력되지 않는다.] 네놈들 따윈 진짜 카디안이 아니다. * I`ll whip these whelps. 내 직접 이 개자식들을 채찍질로 다스리마. * Slay these turncoats. Shameful. 이 수치스러운 반역자들을 썰어 버려라. * Engaging heavy weapons crew. [[중화기 팀(Warhammer 40,000)|중화기 분대]]와 교전한다. * You have betrayed your Emperor! 네놈들은 황제 폐하를 배신했다! * You have shamed your title! 네놈들 본분에 대한 망신 그 자체로구나! * Targeting the Leman Russ! [[리만 러스 전차]]를 공격한다! * The Manticore is mine! 저 [[만티코어#s-6|만티코어]]는 내 거다! * I`ll battle them! 내 직접 싸워 주마! * Inside there, you are weak! 저 안에 처박혀 있다니, 나약한 것! * These Storm Troopers are frops! 저 [[템페스투스 사이온|스톰트루퍼]]는 한심하구나! * Targeting special weapons team! 특수화기 분대를 공격한다! * Enemy Guardsmen in sight. Shameful cowards. 적군 [[가드맨]]이 포착되었다. 한심하기 짝이 없는 겁쟁이 놈들. * Our rivals are not far away. 우리의 라이벌이 멀지 않는 곳에 있습니다. * Our duty is to the Emperor! 우리의 충성을 황제 폐하께! * Enemy Guard target eliminated! 적 임페리얼 가드 목표물을 섬멸했다! * You saw the fear in his eyes. 저 눈에 깃든 두려움을 똑똑히 보았느냐. * Baneblade on my position. 현 위치에 [[베인블레이드]]가 있다. * Their Chimera strikes at me! 저 [[키메라(Warhammer 40,000)|키메라]]가 날 공격한다! * Enemy Guard commander is attacking. 적 [[커맨드 스쿼드|임페리얼 가드 장군]]이 공격하고 있다! * You call yourselves Cadian.[* 데스 코어 오브 크리크 DLC 적용 시 출력되지 않는다.] 네놈들 따위가 감히 카디안이라 하다니. * Disorder and misconduct! Shameful! 규율은 엉망에다 군기라곤 눈곱만큼도 없구나! 부끄러운 것들! * These Guardsmen have poor form! 저 [[가드맨]]들은 제대로 형편없구나! * These men are weak excuses for guardsmen! 저딴 것들은 [[가드맨]]이라 부르기도 아깝다! * Enemy heavy weapons are afield! 적군 중화기가 배치되었다! * Turncoat rival! Meet your match![* 적 [[커미사르|로드 커미사르]] 공격 시.] 반역자 놈아! 네 적수가 여기 있노라! * Enemy Inquisitor! She`s right here! 적 [[이단심문관(Warhammer 40,000)|인퀴지터]]! 저 년이 저기 있다! * Their Leman Russ is here! 적 [[리만 러스 전차]]가 여기 있다! * Manticore missiles have landed.[* 만티코어 차체에 달린 [[헤비 볼터]]에게 맞아도 출력된다...] [[만티코어#s-6|만티코어]] 미사일이 착탄했다. * Misspent these fools! 헛짓거리나 하는 머저리들! * Ah, their Sentinel dares. 오호라, 저 [[센티널(Warhammer 40,000)|센티널]]이 제법 용감하구나. * Storm Troopers deign to attack me? [[템페스투스 사이온|스톰트루퍼]] 주제에 나에게 덤비나? * Special weapons team deployed against me! 적 [[중화기 팀(Warhammer 40,000)|특수화기 분대]]가 공격한다! * Clear the area! Quick and Fearless! 현 위치를 벗어나라! 두려움 없이 신속하게! * Our allies may catch us with this one! 아군오폭에 노출되어 있다! === [[오크(Warhammer 40,000)|오크]] === * I`ll challenge the Battle Fortress! It`ll make spectacular wreckage! 내 직접 저 [[배틀웨건]]에 맞서겠다! 고철이 되면 아주 볼 만 하겠지! * Orks are no match for us! 오크는 우리에게 상대도 되지 않는다! * You`ll hear him die! 저 놈이 비명횡사하는 꼴을 보겠구나! * The Mekboy is nothing! [[멕보이]] 따위는 아무 것도 아니지! * Die, Orks! 죽어라, 오크! * Taking out their Shootas! 적 [[오크 보이즈|슈타보이]]를 해치우겠다! * Their Sluggas are real met! 무식한 [[오크 보이즈|슬러가보이]] 놈들! * Engaging Storm Boys! [[스톰보이즈|스톰보이]]와 교전한다! * Wreckage! 고철덩이가 주제에! * The Warboss is mine! 저 [[워보스]]는 내 거다! * No fear, no doubt, ahead! 두려움 없이, 의심 없이 앞으로! * Orks. Surprised we couldn`t smell them from here. 오크라니, 역한 냄새가 여기까지 풍겨오지 않는 게 놀랍군. * Sir, we have Orks here. 사령관, 오크가 여기 있습니다. * Ork target destroyed. 오크 목표물을 격멸했다. * Greenskin blood! 그린스킨의 피로구나! * Orks must know defeat! 오크는 패배를 맛 봐야 정신 차리지! * Battle Fortress! Be steady! [[배틀웨건]]이다! 침착하라! * What a mess of a machine! 엉망진창인 기계로구나! * This Kommando means me harm! [[오크 코만도|코만도]] 주제에 제법 한 실력하는구나! * Orks attacking. 오크의 공격이다. * Feeble, Mekboy. 연약하기 그지 없구나, [[멕보이]]. * Orks are so disorganized! 규율이라곤 눈곱만큼도 없는 오크들! * I have Ork Shootas here! [[오크 보이즈|슈타보이]]가 여기 있다! * I am beset by Orks! 오크의 맹공을 받고 있다! * Storm Boys attacking! [[스톰보이즈|스톰보이]]의 공격이다! * Ork vehicles have engaged! 오크 차량이 공격에 나섰다! * I`ve trained for this Warboss! 저 [[워보스]]를 참하기 위해 갈고 닦았노라! * An Ork mystique is here! [[위어드보이|오크 주술사]]가 여기 있다! * Orderly dispersal here, guardsmen! 차분히 이쪽으로 산개해라, 제군! * Never trust an Ork`s aim! 오크가 제대로 조준할 거라고 생각하지 마라! === [[스페이스 마린]] === * I`ll kill their Apothecary for you! 저 [[아포세카리]]를 죽여 주지! * Targeting Assault Marines! [[어썰트 스쿼드|어썰트 마린]]을 공격한다! * Taking out this Devastator. [[데바스테이터 스쿼드|데바스테이터]]를 처리한다. * Let`s crush that Dreadnought! 저 [[드레드노트(Warhammer 40,000)|드레드노트]]를 뭉개 버리자! * Targeting enemy Force Commander! 적 [[포스 커맨더]]를 공격한다! * We`ll best it! 우리는 승리할 것이다! * I`ll teach their Librarian. 내 직접 저 [[라이브러리안(Warhammer 40,000)|라이브러리안]]에게 한 수 가르쳐 주마. * A worthy target for worthy soldiers! 출중한 장병들에게 걸맞는 적이로구나! * Attacking Razorback! [[레이저백(Warhammer 40,000)|레이저백]]을 공격한다! * A scout! I see him. [[스카웃 스쿼드|스카웃]]을 포착하였다! * The Techmarine will die! 저 [[테크마린]]은 죽을 것이다! * Hostile Space Marines in sight, now in visual range. 적 스페이스 마린이 현재 시계 내에 포착되었습니다. * Enemy Space Marines. 적 스페이스 마린이다. * Space Marine target eliminated! 스페이스 마린 목표를 섬멸했다! * Space Marines should be loyal. 스페이스 마린이라면 충성을 다해야지. * Fall in dishonor, Space Marine. 불명예의 수렁에서 허우적거려라, 스페이스 마린. * Apothecary attacking! [[아포세카리]]의 공격이다! * Assault Marines! They`ve engaged! [[어썰트 스쿼드|어썰트 마린]]이 공격을 개시했다! * Under attack by Devastators! [[데바스테이터 스쿼드|데바스테이터]]에게 공격 받고 있다! * Dreadnought is loose! [[드레드노트(Warhammer 40,000)|드레드노트]]가 등장했다! * Force Commander has engaged! [[포스 커맨더]]가 공격을 개시했다! * Under attack by Land Raider! [[랜드 레이더]]에게 공격 받고 있다! * Their Librarian strikes! 적 [[라이브러리안(Warhammer 40,000)|라이브러리안]]이 공격한다! * Space Marine Predator assault! [[프레데터(Warhammer 40,000)|프레데터]] 전차의 강습이다! * There`s a Razorback here! 여기 [[레이저백(Warhammer 40,000)|레이저백]]이 있다! * Scout attack! [[스카웃 스쿼드|스카웃]]의 공격이다! * Tactical Marines striking here! [[택티컬 스쿼드|택티컬 마린]]이 여기를 공격한다! * Techmarine has struck here! [[테크마린]]이 여기를 공격했다! * Terminator! Beware this position! [[터미네이터 스쿼드|터미네이터]]다! 현 위치를 주의하라! * Get yourselves clear of the blast zone! 폭심지에서 당장 벗어나라! * We are in their target zone here! 적이 우리 위치를 겨냥하고 있다! * Loyalty over fear! 충성으로 두려움을 극복하리! === [[타이라니드]] === * Target Genestealers! [[진스틸러]]를 겨냥하라! * It makes for a worthy hunt. 재미있는 사냥이 되겠구나. * I`ll kill that Lictor! 저 [[릭터]]를 죽이겠다! * I`m on the Lictor Alpha! [[릭터|릭터 알파]]를 상대하겠다! * I am not afraid! 나는 두렵지 않다! * That Ravener is mine! 저 [[레이브너]]는 내 것이다! * Targeting Ravener! [[레이브너]]를 공격한다! * Slaying Rippers is easy! [[리퍼 스웜|리퍼]] 죽이기보다 간단한 게 없지! * Dirty Spore Mines! 더러운 [[스포어 마인]]! * Get through their guards! 저들의 보초를 돌파해라![* [[타이런트 가드]] 공격 시.] * Slay the Warriors! 저 [[타이라니드 워리어]]를 썰어 버려라! * Feral, vile aliens, and close. 야만적이고 더러운 외계짐승들. 가까이 있군. * Sir, it`s Tyranid. 사령관, 타이라니드입니다. * Little more than a nuisance. 조금 귀찮은 송사리일 뿐. * A satisfying sight, that. 아주 흡족한 광경이로구나. * Tyranid target destroyed. 타이라니드 목표물을 격멸했다. * Behold, the great Carnifex! 보아라! 거대한 [[카니펙스]]다! * These are Genestealers! 저 놈들이 [[진스틸러]]로구나! * Behold, their Hive Tyrant! 보아라! [[하이브 타이런트]]다! * Hormagaunts, right here. [[호마건트]]가 여기에 있다. * Lictor has engaged. [[릭터]]가 공격에 나섰다. * I am beset by an alien beast. 외계짐승의 맹공을 받고 있다. * Ravener assault this location! 현 위치에 [[레이브너]] 강습! * Rippers upon me! [[리퍼 스웜|리퍼]]가 달려들고 있다! * There are Spore Mines here! 여기 [[스포어 마인]]이 있다! * Tyranid Warriors battle me! [[타이라니드 워리어]]가 나와 싸우려 드는구나! * Tyranid artillery is afire! 타이라니드 야포가 발포하고 있다! * Beware the great Tyranid horror! 저 타이라니드 괴수를 조심해라! * Leave this area! Let them work! 이 지역에서 벗어나라! 나머지는 저것들에게 맡기고! == 미분류 == * Fix bayonets, guardsmen! 착검하라, 제군! * Equip bayonets! 착검하라! * Be ready for blood! 한 번 피를 보자꾸나! * Take heart! There`s glory in our pain! 용기를 내라! 고통이 곧 영광이 될 터! * Do I have to die to prove my faith and fearlessness to you lot? 내가 정녕 죽어 봐야 나의 신념과 용맹을 알아차리겠나? * Draw strength from me, who shall never retreat! 후퇴를 모르는 내 모습에서 힘을 얻어라! * Not one step back! We hold this ground through all! 한 발짝도 물러서지 마라! 현 위치를 반드시 사수한다! * Your order is to make war upon the enemy. Go to! 적과 결전하는 게 너희에게 내려온 명령이다. 어서 가라! * Faster! Harder! Meaner! Better! 더 빠르게! 더 강하게! 더 사납게! 더 훌륭하게! [[분류:Warhammer 40,000/아스트라 밀리타룸]]