|||| '''{{{+2 종말의 날씨}}}'''[br](終末のお天気) || || '''가수''' || [[v flower]] || || '''작곡''' ||<|4> [[이요와|[[파일:이요와 프로필.jpg|height=64]][br]{{{#e9aeb4 이요와}}}]] || || '''작사''' || || '''조교''' || || '''일러스트''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32737912|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2018년 2월 14일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >はじめまして。いよわと申します。胃が弱いからいよわです。高2です。 > >これからボカロ曲投稿していくのでよろしくです( ˊᵕˋ ) >この曲は唐突に隕石が降ってきたお話です…初投稿からスケールがでかい > >よければコメントやマイリス、フォローもよろしくお願いします_( _´ω`)_友達が欲しいです > >ツイッター始めました@igusuri_please フォローよろしくお願いしまぁぁあっす >---- >처음 뵙겠습니다. 이요와라고 합니다. 위가 약하니까 이요와입니다. 고2예요. >앞으로 보컬로이드 곡 투고할테니 잘 부탁드립니다( ˊᵕˋ ) > >괜찮다면 코멘트나 마이리스트, 팔로우도 잘 부탁드려요_( _´ω`)_친구를 사귀고 싶어요. > >트위터 시작했어요@igusuri_please 팔로우 잘 부탁드려어어어어요. 종말의 날씨는 이요와가 2018년 2월 14일 투고한 [[v flower]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 상세 == 이요와의 1번째 곡이다. 지금 이요와의 곡 분위기와 크게 다르지 않게 곡조는 밝은데 가사는 운석이 떨어져서 지구가 멸망한다는 섬뜩한 분위기를 가지고 있다. == 달성 기록 == == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm32737912)] == 가사 == ||
言葉を選んで 空気を読みまくって || || 코토바오 에란데 쿠우키오 요미마쿳테 || || 말을 골라서 눈치껏 읽고 || || 生きてくのしんどくない? || || 이키테쿠노 신도쿠 나이 || || 살아가는 거 힘들지 않아? || || 顔色伺って 腹探り合って || || 카오이로 우카갓테 하라 사구리앗테 || || 표정을 살피고 배를 더듬어 || || 今日も人間だった、私。 || || 쿄오모 닌겐닷타 와타시 || || 오늘도 인간이었어 나. || || そんな時 突然来る タイムリミット || || 손나 토키 토츠젠 쿠루 타이무리밋토 || || 그럴 때 갑자기 온 시간 한계 || || 今日の次の日は突然掻き消えた || || 쿄오노 츠기노 히와 토츠젠 카키키에타 || || 오늘의 다음 날은 갑자기 휙 사라졌어 || || こんな日が 最後だと 思わなかったんだ || || 콘나 히가 사이고다토 오모와나캇탄다 || || 이런 날이 마지막이라고는 생각하지 못했어 || || ねえまだ 嫌だよ 地球が終わんのは! || || 네에 마다 이야다요 치큐우가 오완노와 || || 있잖아 아직 싫어 지구가 끝나는 건! || || いつでも僕ら傲慢で 宇宙も手にした気になって || || 이츠데모 보쿠라 고오만데 우추우모 테니 시타 키니낫테 || || 언제나 우리들 오만하고 우주도 손에 쥔 것 같아서 || || 所詮は隕石ぶつけられたなら 終わり? || || 쇼센와 인세키 부츠케라레타나라 오와리 || || 어차피 운석 부딪히면 끝? || || あぁあこれからどうしようか 家族に会いに帰ろうかな || || 아아아 코레카라 도오시요오카 카조쿠니 아이니 카에로오카나 || || 아아 이제 어떡하지 가족들 만나러 갈까 || || 嫌気がさすほど 夢を見てるようで || || 이야케가 사스호도 유메오 미테루요오데 || || 싫증이 날 정도로 꿈을 꾸는 것 같아서 || || 18時間と45分くらいの 残り時間は意外と || || 주우하치지칸토 욘주우고훈쿠라이노 노코리지칸와 이가이토 || || 18시간 하고 45분 정도 남은 시간은 의외로 || || 大切な人達に別れを告げるには 十分すぎたけど || || 타이세츠나 히토타치니 와카레오 츠게루니와 주우분 스기타케도 || || 소중한 사람들에게 이별을 고하기에는 충분했지만 || || いつも通り 日は沈む || || 이츠모 토오리 히와 시즈무 || || 여느 때와 같이 해는 져 || || もう昇ることは 無いんだけど || || 모오 노보루 코토와 나이다케도 || || 이제 뜰 일은 없는데 || || 綺麗に見えた。 || || 키레이니 미에타 || || 예쁘게 보였어. || || 街を覆い尽くす事故車両 || || 마치오 오오이츠쿠스 지코샤료오 || || 거리를 온통 뒤덮은 사고 차량 || || 終わりは 確かに近づいている || || 오와리와 타시카니 치카즈이테이루 || || 종말은 확실히 가까워지고 있어 || || 今なら全て受け入れて 少し笑える || || 이마나라 스베테 우케이레테 스코시 와라에루 || || 지금이라면 전부 다 받아들여서 조금 웃을 수 있어 || || 上空約100mの リミットを決めた犯人様に || || 조오쿠우 야쿠 햐쿠메에토루노 리밋토오 키메타 한닌사마니 || || 상공 약 100m의 리미트를 정한 범인에게 || || パーの手出したら 勝てるか? 勝てないよな、 || || 파아노 테다시타라 카테루카 카테나이요나 || || 빠 손을 내밀면 이길 수 있을까? 이길 수 있을리 없지, || || バイバイバイ 「あの漫画の || || 바이바이바이 아노 망가노 || || 바이바이바이 "그 만화의 || || バイバイバイ 結末だけ || || 바이바이바이 케츠마츠다케 || || 바이바이바이 결말만 || || バイバイバイ 心残り。 || || 바이바이바이 코코로노코리 || || 바이바이바이 마음에 걸려." || || バイバイバイ || || 바이바이바이 || || 바이바이바이 || || 恐竜たちもいつか 同じこの場所で 空に向かって叫んだの? || || 오류우타치모 이츠카 오나지 코노 바쇼데 소라니 무캇테 사켄다노 || || 공룡들도 언젠가 같은 이 장소에 하늘을 향해 외쳤니? || || バイバイバイ 「きっといつか、 || || 바이바이바이 킷토 이츠카 || || 바이바이바이 "분명 언젠가, || || バイバイバイ 生まれ変わる。」 || || 바이바이바이 우마레테 카와루 || || 바이바이바이 다시 태어나." || || バイバイバイ そう信じて おやすみ。 || || 바이바이바이 소오 신지테 오야스미 || || 바이바이바이 그렇게 믿고 잘자. || || 最後は笑顔のがいいのわかるけど 少しだけ泣いてもいいですか? || || 사이고와 에가오노가 이이노 와카루케도 스코시다케 나이테모 이이데스카 || || 마지막엔 웃는 게 좋은 건 알는데 조금만 울어도 될까요? || || la la la... || [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2018년]]