ゼロからの逆襲 [목차] == 개요 == [[카미조 토우마]]의 첫 번째 캐릭터송. 가수는 [[카미조 토우마]]의 성우인 [[아베 아츠시]]. 같은 종류의 곡으로 [[환상 또는 그것과 동등한 것]]이 있다. 애니판 [[어떤 마술의 금서목록]] 1기와 같이 나온 곡이다. == 가사 == ||夢。 ちっぽけでも いいから 手を 離すなよ! 유메. 칫포케데모 이이카라 테오 하나스나요 꿈. 작아도 괞찮으니까 손을 놓지마! もう 一回 笑うため・・・ 모- 잇카이 와라우타메 다시 한번 웃기 위해서라도... そこにある現実が 痛いほどシビアで 소코니 아루 게은지츠가 이타이호도 시비아데 거기에 있는 현실이 아플정도로 혹독해서 ポジティブが あっけなく 崩れてゆく音を 聞いたよ 포지티부가 아앗케나쿠 쿠즈레떼 유쿠 오토오 키이타요 희망[긍정]이 맥없이 무너져 가는 소리를 들었어 まさか・・・涙? 마사카 나미다 설마... 눈물? ヤバい・・・こんなんじゃ・・・ 야바이 콘난쟈 안돼... 이래서는... 君を 置いては ゆけない 키미오 오키이테와 유케나이 너를 두고 갈 수는 없어 今 なにもかもが ゼロでも きっと 見つけ出せる 이마 나니모카모가 제로데모 키잇토 미쯔케다세루 지금 이것저것 모두 제로라해도 꼭 찾아내보겠어 手のひら めいっぱい空に向け 테노히라 메 잇파이 소라니 무케 손을 들어 힘껏 하늘로 뻗어봐 どん底に不幸?! いーじゃねえか 明日があるから 돈 소코니 후코우 이쟈네에카 아스가 아루카라 구렁텅이에 빠진 불행?!?...아니야, 내일이 있으니까 もう一回 笑おうぜ 모- 잇카이 와라오-제 다시 한번 웃어보는 거야 不器用なやり方じゃ 心まで ズタボロ 부키요-나 야리카타쟈 코코로마데 즈타보로 어설픈 방법으로는 정신[마음]까지 엉망이 되겠지 やせ慢上等じゃん 「NO!」って 思いきり叫べよ 야세 간바로 죠-토-쟝 NO 옷테 오모이키리 사케베요 좋아, 힘내!! 좋잖아?! "NO!"라고 마음껏 외칠 수 있게 됐다구 背中 むける・・・ 세나카 무케루 등을 돌리는 구나... ちぇ、 意地っ張り・・・ 쳇- 이시잇바리 제기랄, 고집쟁이... とても 目が 離せないぜ 토테모 메가 하나세나이제 너무 눈이 멀어지게 하지 말자 限りなく それが ゼロでも 諦めたりしない 카기리나쿠 소레가 제로데모 아키라메타리시나이 한없는 그것이 제로라도 포기하지 마 もう 君は ひとりぼっちじゃないから 모- 키미와 히토리봇치쟈나이까라 이제 너는 혼자가 아니니까 シアワセも きっと 近くに転がってるさ 시아와세모 키잇토 치카쿠니 호로가앗테루사 행복이란 것도 분명 근처에 뒹굴고 있다구 そんじゃ 始めるぜ 소은쟈 하지메루제 그렇다면 시작하는거야 今 なにもかもが ゼロでも きっと 見つけ出せる 이마 나니모카모가 제로데모 키잇토 미쯔케다세루 지금 이것저것 모두 제로라해도 꼭 찾아내보겠어 手のひら めいっぱい空に向け 테노히라 메 잇파이 소라니 무케 손을 들어 힘껏 하늘로 뻗어봐 待ってろ いますぐ 行くから すぐに 追いつくから 마앗떼로 이마스구 유쿠까라 스구니 오이쯔쿠까라 기다려. 지금 바로 갈테니. 곧 따라가서 絶望 ぶっ壊し 守ってやる 제츠보- 붓코와시 마못테야루 절망을 부셔버리고 지켜 주겠어 めちゃくちゃに 傷ついた分 強くなってさ 메챠쿠챠니 키즈쯔이따부은 쯔요쿠나앗테사 무지막지 상처를 받은 만큼 강해져서 もう 一回 笑おうぜ 모- 잇카이 와라오-제 다시 한번 웃어 보는거야|| [[분류:어떤 마술의 금서목록/음악]][[분류:카미조 토우마]]