||
[[파일:피노키오피 있잖아있잖아있잖아.png|width=100%]] ||
||<-2> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #02c4fb 50%, #fde203 50%)"
{{{#000 '''{{{+2 ねぇねぇねぇ。}}}'''[br]Nee Nee Nee. | 있잖아 있잖아 있잖아.}}}}}} ||
|| '''가수''' || [[카가미네 린]], [[하츠네 미쿠]] ||
|| '''작곡가''' ||<|4> [[피노키오피|[[파일:피노키오피 어째서 쨩 아이콘.png|height=64]][br]{{{#ff3e8c 피노키오피}}}]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''영상 제작''' ||
|| '''일러스트레이터''' || [[테라다 테라]] ||
|| '''기타''' || ヤヅキ ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm39131047|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/w8yweCungCE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' || {{{#373a3c,#373a3c 2021년 8월 6일}}} ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
>ひとりごとみたいな感じ。
>----
>처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
>혼잣말같은 느낌.
'''있잖아 있잖아 있잖아.'''는 [[피노키오피]]가 작곡하고 2021년 8월 6일에 [[니코니코 동화]]와 [[유튜브]]에 투고된 [[카가미네 린]], [[하츠네 미쿠]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
=== 달성 기록 ===
* 유튜브
||
* 2021년 8월 14일에 조회수 1,000,000회 달성
* 2021년 11월 13일에 조회수 4,000,000회 달성
* 2021년 12월 17일에 조회수 5,000,000회 달성
* 2022년 5월 13일에 조회수 10,000,000회 달성
* 2023년 7월 3일에 조회수 20,000,000회 달성||
== 미디어 믹스 ==
=== 앨범 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[피노키오피#5th 『러브』|[[파일:피노키오피 러브.png|width=177]]]]}}} || '''번역명''' || [[피노키오피#5th 『러브』|러브]] ||
|| '''원제''' || ラヴ ||
|| '''트랙''' || 3 ||
|| '''발매일''' || [[2021년]] [[8월 11일]] ||
|| '''링크''' || [[https://pinocchiop.com/love/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|height=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=R-7BF0bGquE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]]]] ||
== 영상 ==
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #ffcc00 50%, #39c5bb 50%)"
[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 니코니코 동화}}}'''}}} ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm39131047, width=640, height=360)]}}} ||
|| '''있잖아 있잖아 있잖아. / 하츠네 미쿠''' ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #ffcc00 50%, #39c5bb 50%)"
[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff 유튜브}}}'''}}} ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(w8yweCungCE, width=640, height=360)]}}} ||
|| '''피노키오피 - 있잖아 있잖아 있잖아. / Nee Nee Nee.''' ||
== 가사 ==
|| '''{{{#ffffff 하츠네 미쿠}}}[br]{{{-2 {{{#ffcc00 (린 합창부분)}}}}}}''' || '''{{{#ffffff 카가미네 린}}}[br]{{{-2 {{{#39c5bb (미쿠 합창부분)}}}}}}''' || '''{{{#ffffff 합창}}}''' ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです ||
||<-2> 네에네에네에. 앗토마크 키미에 잇포츠-코-노 멘숀데스 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. @너에게 일방통행인 멘션입니다 ||
||<-2> 夜明けまで二人 喋っているのに ひとりごとみたいな感じ ||
||<-2> 요아케마데 후타리 샤벳테이루노니 히토리고토 미타이나 칸지 ||
||<-2> 새벽까지 둘이서 얘기하고 있는데 혼잣말 같은 느낌 ||
||<-2> ||
|| 「チョコレート食べたい時あるよね」 || ⋯ ||
|| 쵸코레-토 타베타이 토키 아루요네 || ⋯ ||
|| 「초콜렛 먹고 싶을 때 있지」 || ⋯ ||
|| 「ノーメイクで可愛い子 無敵だね」 || ⋯ ||
|| 「노-메이쿠데 카와이-코 무테키다네」 || ⋯ ||
|| 「생얼로 귀여운 애는 무적이지」 || ⋯ ||
|| 「腹立つけどアイツ優しいよね」 || ⋯ ||
|| 「하라타츠케도 아이츠 야사시이요네」 || ⋯ ||
|| 「짜증나지만 그 녀석 다정하지」 || ⋯ ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 話を聞いてよ ||
||<-2> 네에네에네에. 하나시오 키이테요 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. 말 좀 들어줘 ||
||<-2> ||
|| 目が合わないけど || 「はいはいはい」 ||
|| 메가 아와나이케도 || 「하이하이하이」 ||
|| 눈이 마주치지 않지만 || 「네 네 네」 ||
|| 興味はないけど || 「へえ、それで?」 ||
|| 쿄-미와 나이케도 || 「헤에, 소레데?」 ||
|| 흥미는 없지만 || 「헤에, 그래서?」 ||
|| 笑えないけど || 「面白いね」 ||
|| 와라에나이케도 || 「오모시로이네」 ||
|| 웃을 수 없지만 || 「재밌네」 ||
|| 何も感じないけど || 「嬉しい」 ||
|| 나니모 칸지나이케도 || 「우레시이」 ||
|| 아무것도 느끼지 않지만 || 「기뻐」 ||
||<-2> 聞いてないでしょ 聞いてないでしょ ||
||<-2> 키이테나이데쇼 키이테나이데쇼 ||
||<-2> 안 듣고 있지 안 듣고 있지 ||
||<-2> 聞いてないでしょ 知ってるもん ||
||<-2> 키이테나이데쇼 싯테루몬 ||
||<-2> 안 듣고 있지 알고 있는 걸 ||
||<-2> こっちの「好き」は 届いてるかな? ||
||<-2> 콧치노「스키」와 토도이테루카나? ||
||<-2> 이쪽의「좋아」는 닿고 있는 걸까? ||
||<-2> ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです ||
||<-2> 네에네에네에. 앗토마크 키미에 잇포츠-코-노 멘숀데스 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. @너에게 일방통행인 멘션입니다 ||
|| 夜明けまで二人 喋っているのに || ひとりごとみたいな感じ ||
|| 요아케마데 후타리 샤벳테이루노니 || 히토리고토 미타이나 칸지 ||
|| 새벽까지 둘이서 얘기하고 있는데 || 혼잣말 같은 느낌 ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 臆病な劣等生 ぼくたちは未経験です ||
||<-2> 네에네에네에. 오쿠뵤-나 렛토-세- 보쿠타치와 미케-켄데스 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. 겁쟁이인 열등생 우리들은 미경험입니다 ||
|| 世界中 「好き」で溢れてるのに || ひとりきりみたいな感じ ||
|| 세카이쥬- 「스키」데 아후레테루노니 || 히토리키리 미타이나 칸지 ||
|| 세상이「좋아」로 넘쳐나는데 || 혼자 같은 느낌 ||
|| あなたは今 || どんな感{{{#ffcc00 じ?}}} ||
|| 아나타와 이마 || 돈나 칸지? ||
|| 당신은 지금 || 어떤 느낌? ||
||<-2> ||
|| 「パスコード毎回入力面倒だね」 || ⋯ ||
|| 「파스코-도 마이카이 뉴-료쿠 멘도다네」 || ⋯ ||
|| 「비밀번호 매번 입력 귀찮지」 || ⋯ ||
|| 「GPS追跡アプリ 便利だね」 || (電子音) ||
|| 「GPS 츠이세키 아푸리 벤리다네」 || ||
|| 「GPS 추적 어플 편하지」 || (전자음) ||
|| 「今夜は満月が綺麗だね」 || ⋯ ||
|| 「콘야와 만게츠가 키레이다네」 || ⋯ ||
|| 「오늘 밤은 보름달이 아름답지」 || ⋯ ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 話を聞いてよ ||
||<-2> 네에네에네에. 하나시오 키이테요 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. 얘기 좀 들어줘 ||
||<-2> ||
|| わかってないけど || 「わかります」 ||
|| 와캇테나이케도 || 「와카리마스」 ||
|| 알고 있지 않지만 || 「알았어요」 ||
|| 良く知らないけど || 「ああ、それね」 ||
|| 요쿠 시라나이케도 || 「아아, 소레네」 ||
|| 잘 모르겠지만 || 「아아, 그거」 ||
|| すべっているけど || 「すべらんなあ」 ||
|| 스벳테이루케도 || 「스베란나-」 ||
|| 웃기지도 않지만 || 「그거 웃기네」 ||
|| ほんとは悲しいけど || 「いぇいいぇい」 ||
|| 혼토와 카나시이케도 || 「예이예이」 ||
|| 사실은 슬프지만 || 「예 예」 ||
||<-2> 他愛ない嘘 他愛ない嘘 ||
||<-2> 타아이나이 우소 타아이나이 우소 ||
||<-2> 시시한 거짓말 시시한 거짓말 ||
||<-2> 他愛ない嘘 ついてるよ ||
||<-2> 타아이나이 우소 츠이테루요 ||
||<-2> 시시한 거짓말 하고 있어 ||
||<-2> こっちを振り向いて欲しいから! ||
||<-2> 콧치오 후리무이테 호시이카라 ||
||<-2> 이쪽을 봐 줬으면 하니까! ||
||<-2> ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 ハートマーク消して 照れ隠しのテンションです ||
||<-2> 네에네에네에. 하-토마-크 케시테 데레카쿠시노 텐숀데스 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. 하트마크 지워줘 부끄럼을 숨기는 텐션이에요 ||
|| ドキドキに蓋をして向かい合う度 || 他言語を使ってる感じ ||
|| 도키도키니 후타오 시테 무카이아우 타비 || 타겐고오 츠캇테루 칸지 ||
|| 두근두근에 덮개를 씌우고 마주할 때마다 || 다른 언어를 쓰고 있는 느낌 ||
||<-2> ねぇねぇねぇ。 端役の八等星 不器用なりに夢を見て ||
||<-2> 네에네에네에. 하야쿠노 핫토세- 후키요-나리니 유메오 미테 ||
||<-2> 있잖아 있잖아 있잖아. 단역인 8등성 서투른 대로 꿈을 꾸고 ||
|| 心の奥深くで迷子の恋 || 他人事みたいな感じ ||
|| 코코로노 오쿠 후카쿠데 마이고노 코이 || 타닌고토 미타이나 칸지 ||
|| 마음 속 깊은곳에서 길을 잃은 사랑 || 남일같은 느낌 ||
|| 近いのに || 遠のいてる感{{{#ffcc00 じ}}} ||
|| 치카이노니 || 토오노이테루 칸지 ||
|| 가까운데도 || 멀리 떨어져 있는 느낌 ||
||<-2> ||
|| かまってちゃんって {{{#39c5bb なんで?}}} || 身勝手だって {{{#ffcc00 なんで?}}} ||
|| 카맛테챤떼 난데? || 미캇테닷테 난데? ||
|| 관심 종자라니 어째서? || 제멋대로라니 어째서? ||
|| 悩んで{{{#39c5bb しまって}}} 不安で {{{#39c5bb 黙って}}} || 泡になっちゃう アローン アローン ||
|| 나얀데시맛테 후안데 다맛테 || 아와니 낫챠우 아론- 아론- ||
|| 고민해버려서 불안해서 가만히 || 물거품이 되버려 alone alone ||
|| すれ違う双方の || ねぇねぇねぇねぇ。 ||
|| 스레지가우 소-호-노 || 네에네에네에네에. ||
|| 서로 지나치는 쌍방의 || 있잖아 있잖아 있잖아 있잖아. ||
|| 無関心も 安心も || 紙一重さ ||
|| 무칸신모 안신모 || 카미히토에사 ||
|| 무관심도 안심도 || 종이 한 장 차이야 ||
||<-2> ||
||<-2>