[include(틀:일본군)] '''陸軍士官學校校歌''' (일본)육군사관학교교가 作詞:寺西多美弥 大正10年(1921) 作曲:陸軍戸山学校軍楽隊 [youtube(S-gQVg8yx4o)] 가사. ||일본어||일본어 독음||한국어 번역|| ||1절|| ||太平洋の波の上||타이헤이요오노 나미노 우에||태평양의 파도 위|| ||昇る朝日に照り映えて||노보루 아사히니 테리하에테||떠오르는 아침해에 밝게 빛나고|| ||天そそり立つ富士ヶ峰の||아마소소리타츠 후지가케노||하늘애 높이 선 후지산 봉우리|| ||永久に揺がぬ大八洲||토와니유루가 오오야시마||영구히 흔들림 없는 대팔주(오오야시마,일본)|| ||君の御楯と選ばれて||키미노 미타테토 에라바레테||폐하의 방패로 택해져|| ||集まり学ぶ身の幸よ||아츠마니 마나부 미노사치요||모여 배우는 이몸의 행운이여|| ||2절|| ||誉も高き楠の||호마레노 타카키 쿠스노키노||긍지 높은 녹나무의|| ||深きかをりを慕ひつつ||후카키 카오리오 시타이츠츠||짙은 내음을 그리며|| ||鋭心磨く我等には||토고코로 미카쿠 와레라니와||날쌘 마음 닦아온 우리들|| ||見るも勇まし春ごとに||미루노 이사마시 하루고토니||보기만 해도 용감하구나 봄처럼|| ||赤き心に咲き出づる||아카키 코코로니 사키이즈루||붉은 마음안에 피어나오는|| ||市ヶ谷台の若桜||이치가야 다이노 와카사쿠라||이치가야 땅의 젊은 벚꽃|| ||3절|| ||隙ゆく駒のたゆみなく||하마유쿠 코마노 타유미나쿠||세월이 흘러도 한결같이|| ||文武の道にいそしめば||문부노 미치니 이소시메바||문무의 길에 힘쓰면|| ||土さへ裂くる夏の日も||츠지사에 사쿠루 나츠모 히모||땅마저 가르는 여름날에도|| ||手にぎる筆に花開き||타니기루 후데니 히나히기리||손에 쥔 붓에 꽃이 핀다|| ||星闌干の霜の晨||호시란칸노 시모노 아사||별빛 밝게 빛나는 서리의 아침|| ||揮ふ剣に竜躍る||후루우 츠루기니 류우오 도루||휘두르는 검에 용이 뛴다|| ||4절|| ||戸山代々木の野嵐に|| || || ||武を練る声も勇ましく|| || || ||露営の夢を結びては|| || || ||身を習志野の草枕|| || || ||水路はるけき館山に|| || || ||抜き手翡翠のあざやかさ|| || || ||5절|| ||ああ山ゆかば草むすも||아아 야마 유카바 쿠사무스모||아아 산에 가면 풀돋는 || ||ああ海ゆかば水漬くとも||아아 우미 유카바 미즈쿠토모||아아 바다에 가면 물에 잠기는|| ||など顧みんこの屍||나하게민 코노 카바네||어찌 힘쓰지 않으리 이 송장이|| ||我等を股肱とのたまひて||와레라오 코코오토 노타마이테||우리를 다리와 팔(충신)이라고 말씀하시는|| ||いつくしみます大君の||이쯔쿠시미마스 오오키미노||자애로우신 폐하의|| ||深き仁慈を仰ぎては||후카키 메구미오 아오기 테와 ||그 깊은 인자하심을 우러러본다.|| [[분류:일본군]]