[include(틀:다른 뜻1, other1=디시인사이드 등지에서 쓰이는 비하적 의미의 속어, rd1=응우옌(속어))] [목차] [clearfix] == 개요 == 응우옌은 [[베트남]]에서 가장 흔한 제1의 [[성씨]]이다. 베트남 문자 [[쯔꾸옥응으]] 표기는 Nguyễn이다. [[한자]] 표기는 阮('원' 또는 '완')인데 [[중국]]과 [[대만]]에도 존재하는 성씨이며, 해당 한자를 쓰는 [[원(성씨)#한국의 성씨 院|원 씨]]와 [[완(성씨)|완 씨]]는 국내에도 2015년 [[인구주택총조사]]에서 처음 나타나기 시작했다. [[태국 문자]] 표기는 เหงียน. [[가타가나]] 표기는 グエン(구엔). == 특징 == 2021년 기준 [[베트남인]]의 38.4%(대략 3,700만 명)가 응우옌 씨다. 비율로 보면 [[https://news.korean.go.kr/index.jsp?control=page&part=view&idx=11284|#]] [[한국인]]의 21.5%(대략 1,000만 명)인 [[김(성씨)|김(金) 씨]]와 14.7%(약 730만 명)인 [[이(성씨)|이(李) 씨]]를 합친 것보다도 높은 비율을 차지한다. [[한국]]에서 [[조선시대]] 이후 [[전주 이씨]]와 [[김해 김씨]]가 많은 것처럼 베트남은 [[응우옌 왕조]] 이래로 응우옌 씨가 많았는데, 이는 13세기에 [[리 왕조]]를 멸망시킨 [[쩐 왕조]] 이래 [[왕조]]가 교체될 때마다 멸망한 왕조의 영향력을 배제하기 위해 멸망한 왕조의 성을 새로 교체된 왕조의 성으로 바꾸도록 했기 때문이다.[* [[한국]]도 비스하게 [[고려]] 왕씨 왕조가 멸망하고 [[조선]] 이씨 왕조로 교체된 후 [[왕씨 학살]]로 인해서 살아남은 왕씨들은 옥(玉)씨나 전(全)씨로 바꾸거나 외가의 성씨로 성을 바꿔야 했다.] 즉, 왕조가 교체될 때마다 이전 왕조의 성과 동일한 성을 가진 사람들의 성을 모두 새 왕조의 성으로 갈아버리는 관행이 누적되면서, 최종적으로는 이전 모든 왕조의 성이 마지막 왕조([[응우옌 왕조]])의 성인 응우옌으로 모두 흡수되어 버린 것. 한국으로 옮겨서 비유하자면 옛 왕조의 성인 [[김씨]], [[박씨]], [[고씨]], [[왕씨]]가 조선시대에 모두 [[이씨]]로 바뀌어 흡수되어버린 것과 같다. [[베트남]] 출신 이민자가 많은 나라에선 Nguyen[* [[동남아시아]] 외에서는 ễ가 통용되지 않기 때문에 흔히 e로 대체된다.]이 그 나라의 성씨 보유자 수 순위에서 상위권에 속하는 경우도 있다. [[태국]]에서는 응우옌이라는 성씨는 태국 내에서 사용되는 성씨들 중 인구순으로 15위로, 태국 전체 인구 중 0.07%에 해당하는 4만 7,591명이 응우옌이라는 성씨를 사용한다.[[https://forebears.io/thailand/surnames|#]] Nguyen 씨가 [[2007년]] [[미국]]에서는 보유자 수로 [[http://www.nytimes.com/2007/11/17/us/17surnames.html|57위]]였고, [[2006년]] [[호주]]에서는 보유자 수 순위가 [[http://www.theage.com.au/news/national/whats-in-a-name/2006/09/04/1157222045836.html|7위]]였다고 한다. 그러나 2022년 현재 [[호주]]에서 응우옌 씨는 보유자 수 순위에서 57위로 떨어졌다.[[https://forebears.io/australia/surnames|#]] 호주에서 성씨 보유자 수 순위 1위는 Smith인데 10만 명밖에 안 된다. 따라서 성씨가 소수의 몇개에 편중되어 있는[* 한국의 [[김이박]], 중국의 [[장삼이사]], 베트남의 응우옌 등] [[한자문화권]] 사람들이 대거 호주로 이민 올 경우 호주 성씨 보유자 수 상위권으로 기록된다. 예를 들어 호주로 이민 온 순수 아시아인 [[이(성씨)|이(Li)씨]]는 겨우 몇만 명밖에 안 되는데, 호주에서 성씨 보유자 수 순위 10위권 내에 든다. 이건 [[캐나다]]도 마찬가지. 한국계도 베트남만큼은 아니지만 [[김(성씨)|김씨]]가 워낙 흔하다보니 [[카자흐스탄]]에서 김씨가 성씨 보유자 수 순위권에 드는 등 가끔 비슷한 현상이 외국에서 일어나기도 한다. 같은 학교에 다니는 [[영어권]]의 여러 응우옌 씨들은 졸업앨범 메시지를 이용해서 자기들은 [[친척]] 관계가 아니라는 문장을 만들기도 한다([[http://www.dailymail.co.uk/news/article-3432759/WE-NOT-RELATED-Four-Asian-students-stage-brilliant-yearbook-stunt-spell-frustrations-consecutive-portraits.html|사례 1]], [[http://gawker.com/5911937/meet-the-ladies-behind-the-nguyeninningest-yearbook-quote-of-all-time|사례 2]]). 한국계 Kim 씨[* 크게 [[김해 김씨]], [[경주 김씨]] 두 계통으로 나뉜다. 대다수 본관의 김씨([[안동 김씨]], [[김녕 김씨]], [[광산 김씨]] 등)은 경주 김씨 계열이다.]들 혹은 [[이(성씨)|Lee]] 씨[* 크게 [[전주 이씨]], [[경주 이씨]] 등으로 구분된다.]들이 전부 친척 관계인 것은 아니라는 점을 생각하면 된다. 영어권 졸업앨범의 학생 정렬 순서는 성씨를 기준으로 하고, 성씨가 같을 경우 이름을 기준으로 하는데, 이것을 이용해서 여러 명이 함께 문장을 만드는 것이 가능하다. 김씨가 [[한국인]]을 대표하는 성씨가 된 것처럼, 응우옌은 [[베트남인]]을 대표하는 성씨인 셈이다. == 발성 == 발음은 북부 [[베트남어]]에서는 [ŋʷǐˀən] 내지 [ŋwiən˦ˀ˥]([[http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Nguyen_%28northern_dialect%29.ogg|듣기]]), 남부 베트남어에서는 [ŋʷĩən] 내지 [ŋwiəŋ˨˩˦]([[http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/Nguyen.ogg|듣기]])인데, [[한글로 표기할 수 없는 발음]][* 북베트남식으로 읽으면 성문 파열음이 나오고, 남베트남식으로 읽으면 성조가 나온다.]이기 때문에 한글로 굳이 옮기면 별의별 표기가 속출한다. [[외래어 표기법/베트남어|외래어 표기법]]에 따른 표기는 '응우옌'[* 사실 이게 (한글 표기 중에선) 가장 정확한 발음이기도 하다. 정확히는 '응우옌'에서 맨 앞의 '으' 발음을 빼고 아주 빠르게 발음하면 된다.]이나, 이 표기 대신 웬[* 북한은 이 표기를 사용한다.]·응웬·응엔/옌·위엔·응위엔/옌·구엔[* 일본어 표기 グエン과 관련된다. 일본어에서도 [ŋ\] 발음과 유사한 ン이 일반적으로 어두에 오는 경우는 없으므로([[은자메나]] 등의 예외가 있기는 하다) 그나마 동일한 조음 위치에 같은 유성음인 [ɡ\] 발음으로 표기한 듯. 그리고 일본어 が행은 어중·어말에서 [ŋ\]으로 발음되는 [[비탁음]] 현상이 있는데, 이것의 영향일 수도 있다.]/옌·누엔·느구엔/옌·누그엔·은구엔/옌 등 표기가 보인다. 영어권 또한 사정은 크게 다르지 않다.[[https://www.quora.com/How-do-you-pronounce-the-Vietnamese-surname-Nguyen|#]] 한편 한국어 화자가 듣기엔 어두의 [ŋ\] 발음이 잘 인식되지 않기 때문에 그나마 가장 비슷한 ㄱ 발음으로 알아듣거나 아예 소리 자체를 놓치고, 중간의 y 발음도 잘 안 들리기 때문에 결과적으로 '구엔'이나 '궨' 또는 '웬'으로 알아들을 가능성이 크다. 실제로 [[북한]]에서는 '웬'으로 옮긴다. 이는 [[영어권]]도 마찬가지인지 아래에 서술된 [[미식축구]] 선수 '응우옌 떤 닷'도 영어권 팬에게 '댓 윈'으로 불린다. 누엔 따위 ㄴ으로 시작하는 표기는 N으로 시작하는 것만 보고 대충 읽은 것이다. 발음기호에서 \[[[연구개음#s-2.1|ŋ]]\] 발음은 [[ㅇ]] 받침 발음으로, 현행 한글 표기법상 받침 ㅇ만 따로 적을 수 없기 때문에 영향이 가장 적은 모음 '으'를 붙인 것이다. 과거 [[훈민정음]]에 있던 [[ㆁ]](옛이응)이 바로 이 발음을 표기하는 데 쓰였는데 옛한글을 써서 Nguyễn을 표기하면 '{{{#!htmlᅌᆌᆫ〯}}}'으로 비슷하게 쓰는 것이 가능해진다. 성조를 완벽하게 반영하지는 못하지만 방점 대신에 [[중국어]] 등 성조가 있는 언어에서 간편하게 성조를 표기하는 수단인 아라비아 숫자를 부기하면 이 문제는 해결될 수 있다. {{{#!htmlᅌᆌᆫ}}}325와 같이 말이다.[* 참고로 Nguyễn의 성조(˜)는 타인 응아(thanh ngã) 성조이다. ngã라는 말은 '떨어지다'라는 뜻인데, 정작 이 성조는 표준어인 [[하노이]] 방언 기준으로는 아래로 숨을 살짝 멈추며 꺾이면서 높이 올라가는 성조이다.(3ʔ5) 사실 북중부를 제외한 다른 방언들도 마찬가지로 아래로 꺾이면서 높이 올라가는 성조로 발음된다. (22̰, 312, 214. 각각 북중부, 중부, 남부의 성조) 자세한 건 [[베트남어#s-5]] 참고.] [w] 발음이 있다는 관점에서는 'ㅓ'를 [[영어]]의 'about'의 'a'처럼 발음한 상태에서 '응위언', '응위엉'에서 'ㅡ'를 빼고 발음하거나 '귀언', '귀엉'에서 ㄱ이 소리나는 곳에서 콧소리를 내어 ㅇ 받침 발음으로 내면 비슷한 소리가 난다. ㄴ받침으로 끝나는 발음이 하노이, ㅇ받침으로 끝나는 발음이 호치민 발음이다. == 표기 == [[한국]]에 들어와서 장기체류하는 [[베트남인]]들에게 [[법무부]] [[출입국관리사무소]]에서 발급하는 [[외국인등록증]]에는 성명을 [[라틴 문자]]로 표기하기 때문에 별 문제가 되지 않는다. 그러나 한국인의 [[국제결혼]] 배우자 등으로 배우자의 혼인관계증명서나 [[가족관계증명서]] 등에 들어갈 때는 [[한글]]로 이름이 표기되고, 한국인으로 [[귀화]]한 경우 아예 본인의 호적이 등록되며, 이때 성명을 한국식으로 바꾸는 경우에는 저 단어를 한글로 표기하는데, 역시 한글 표기가 중구난방이다. [[다이어크리틱]]을 생략하면 언급했던 대로 Nguyen이 되는데, [[베트남]] 성씨 중에서 다이어크리틱을 생략했을 때 Nguyen이 되는 것은 Nguyễn 하나뿐이기 때문에 Nguyen으로 적어도 다른 성씨와 혼동될 여지는 없다. == 기타 == * [[http://root.or.kr/jok/nso/nso-1.htm|2000년 인구 주택 총조사]]에는 '누그엔티수안'이라는 풀네임이 하나의 성씨로 등록되어 있다. * [[KIA 타이거즈]] 투수 [[임기영]]도 특유의 외모로 응우옌이란 별명으로 불린다. 이에 한 걸음 더 나아가 외국인 3선발, 베트남 국민영웅 소리까지 듣는다. == 실존 인물 == [include(틀:다른 뜻1, other1=응우옌 이외 완씨인 인물, rd1=원(성씨), rdl=완(성씨)] * Nguyễn Văn Cốc([[응우옌반꼭]], 阮文谷) : [[베트남전쟁]]을 통틀어 최다 격추수를 거둔 [[에이스(전투조종사)|에이스]] 파일럿. * Nguyễn Cao Kỳ(응우옌까오끼, 阮高祺: 1960년대의 베트남 공군참모총장 + 1965년부터 1967년까지의 남베트남 총리. * Nguyễn Công Phượng([[응우옌꽁프엉]], 阮公鳳): 현 [[요코하마 FC]], 전 [[인천 유나이티드]] 소속 축구선수. * Nguyen Quang Hai([[응우옌꽝하이]], 阮光海): 현 [[베트남 축구 국가대표팀]] 에이스 선수. * Nguyễn Thanh Tùng([[선뚱 M-TP|응우옌타인뚱]], 阮青松): [[선뚱 M-TP]]로 알려져 있는 베트남의 가수. * Nguyễn Hữu Thọ(응우옌흐우토): 베트남의 전 직무 대행 대통령(재임 1980년 3월 30일 ~ 1981년 7월 4일). * Nguyễn Minh Triết(응우옌민찌엣): 베트남의 전 대통령(재임 2006년~2011년). * Nguyễn Ngọc Loan(응우옌응옥로안): 1930년 [[프랑스령 인도차이나|프랑스 치하 인도차이나]]의 [[후에]] 출생. 응우옌까오끼의 측근으로 [[구정 공세]] 중 촬영된 '[[사이공]]식 처형'이라는 사진으로 유명해진 베트남 전쟁 당시 남베트남 정부의 사이공 경찰청 장관. 최종 계급은 준하는 장군. * Nguyễn Ngọc Thơ(응우옌응옥터): [[남베트남]]의 첫 총리(재임 1963년 11월 ~ 1964년 1월). * [[꽝쭝|응우옌반후에]]를 비롯한 [[떠이선 왕조]]의 역대 황제. * [[자롱 황제|응우옌푹아인]]을 포함한 [[응우옌 왕조]]의 역대 황제. * Nguyễn Phúc Thiển(응우옌푹티엔): [[베트남]]의 마지막 황제. 통칭 [[바오다이]] 황제. * Nguyễn Sinh Cung(응우옌신꿍, 阮生恭): '''[[호찌민]](Hồ Chí Minh)의 본명.''' * Nguyễn Phú Trọng([[응우옌푸쫑]]): 베트남 사회주의 공화국 10대 대통령, [[베트남 공산당]] 7대 당대표(현직) * Nguyễn Xuân Phúc([[응우옌쑤언푹]]): 베트남 사회주의 공화국 11대 대통령(현직) * Nguyễn Tấn Đạt(응우옌떤닷): 전 [[텍사스 A&M 대학교]], [[NFL]] [[댈러스 카우보이스]]의 [[라인배커]]로 NFL에서 아시아인 혈통([[하인스 워드]]는 [[혼혈]])으로 활동한 선수 중 가장 커리어가 우수하고, 대학풋볼 선수로써도 텍사스 풋볼 명예의 전당에 헌액된 미식축구 스타. NFL 등록명은 [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dat_Nguyen|Dat Nguyen]]. 미국 현지에서는 '댓 윈'이라고 부른다. * Nguyễn Tấn Dũng(응우옌떤중): 베트남의 전 총리(재임 2006년~2016년). * Nguyễn Thị Bình([[응우옌티빈]]): 베트남의 전 부통령(재임 1992년~2002년). * Nguyễn Trãi([[응우옌짜이]]): [[후 레 왕조]](1428년 ~ 1788년)의 [[총리]]. 베트남에서 [[구국영웅]] 겸 [[민족영웅]] 중 한 명으로 손꼽힌다. * Nguyễn Văn Thiệu([[응우옌반티에우]]): 베트남 전쟁 당시 남베트남 정부의 대통령(재임: 1965년 ~ 1975년). * Nguyễn Văn Trỗi([[응우옌반쪼이]]): 남베트남의 열사. * Alan Nguyen([[알랜 응우옌]]): [[미국]]의 [[리그 오브 레전드]] [[프로게이머]]. * Dustin Nguyen(더스틴 응우옌): [[디시 코믹스]]의 펜슬러. * Marcel Nguyen(마르셀 응우옌): [[독일]]의 체조 선수로 [[독일인]] [[어머니]], 베트남인 아버지 사이에서 [[통혼]]으로 태어난 [[혼혈]]이다. * Viet Thanh Nguyen(비엣 타인 응우옌): [[베트남계 미국인]] 소설가이자 [[USC]] 교수. 소설 <동조자>로 [[퓰리처 상]]을 수상했다. *Nguyễn Thị Kim Chung([[응우옌티김충]]) : 베트남의 [[클래식 기타]] 연주자. *Nguyễn Bảo Chương([[응우옌바오쯔엉]]) : 베트남의 [[클래식기타]] 연주자. * Michael Ray Nguyen-Stevenson([[마이클 레이 응우옌-스티븐슨]]): 래퍼 [[Tyga]]의 본명으로 [[자메이카]]와 [[베트남]]계의 혼혈이며 [[미국]]에서 출생. * Nguyen Thai Hoa(응우옌따이호아) : 베트남의 [[일렉트로닉 뮤직]] 아티스트 Hoaprox의 본명. * Terence Nguyen(테랑스 응우옌) : [[프랑스]]의 [[일렉트로닉 뮤직]] 아티스트 [[Darius(아티스트)|Darius]]의 본명. == 가상인물 == * 드라마 [[황금신부]]의 등장인물 '누엔 진주'의 누엔이 Nguyễn으로 추정된다. * [[구엔 반 촘]]의 '구엔'이 Nguyễn으로 추정된다. * [[에로게]] [[민족음양]]의 [[히로인]] 응우옌티빈. [[일본어]]로 グエン・チ・ビン이라 표기된다. * [[응웬 반 티우]] (Nguyen Van Thieu) * [[응웬 킴 호아]] (Nguyen Kim Hua) * [[미라큘러스]]의 등장인물 [[라 찌엔 킴]]의 또 다른 성이 응우옌. * [[반지의 비밀일기]]의 등장인물 응우옌 나나 * [[변신 자동차 또봇]]의 등장인물 응우옌. [[일수(변신자동차 또봇)|일수]]와 [[유진(변신자동차 또봇)|유진]]이의 어머니다. 작중 두리가 응우옌을 '[[한국어]]도 모르는 응가 아줌마'라며 [[인종차별]]을 하면서 놀리다가 일수가 거꾸로 하나, 두리에게 [[패드립]]을 하는 장면에서 언급되어 나름 인지도가 있다. 성우도 실제 [[베트남인]]으로, 이름은 웬띠뚜엣란. * [[구엔(새벽의 연화)]][* 여기 인물들과는 달리 카타카나로 써져있다.] * [[보잭 홀스맨]]의 등장인물 다이앤 응우옌. * [[구엔 민 츄이]] * [[응우옌(오버워치)]] * [[언브레이커블 키미슈미트]]의 등장인물 동 응옌. 배우는 [[한국계 미국인]]인 [[이기홍]] * [[폴아웃 76]]의 [[전설적인 경주]](배틀패스) 시즌 8 보상중 동료 캐릭터 샘 응우옌 * [[Blackhawk Rescue Mission 5]]의 시드니 응우옌 상병. 인도네시아계 호주인이다. == 관련글 == * [[성씨]] * [[완(성씨)]] * [[베트남인]] * [[응우옌(속어)]] [[분류:성씨/기타]]