[include(틀:계속 한밤중이면 좋을 텐데.)] ||<-2> {{{#ffffff,#191919 '''프로필''' }}} || || '''제목''' || '''正しくなれない''' [br](올바르게 될 수 없어)[br](Can't Be Right) || || '''가수''' ||<|3> [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]] || || '''작곡가''' || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || Jazzin’park, 100번 구토, ZTMY || || '''영상 제작''' || 安田現象[br](야스다 겐쇼) || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/258qUAI7rck|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2020년 12월 17일 || [목차] [clearfix] >僕らは何一つも 奪われてないから >---- >우리들은 무엇 하나도 빼앗기지 않으니까 == 개요 == '''올바르게 될 수 없어'''(Can't Be Right)는 [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]가 유튜브에 2020년 12월 17일 투고한 곡이다. == 상세 == 2020년 12월 18일에 개봉한 [[약속의 네버랜드]]의 [[약속의 네버랜드#s-10.2|실사화 영화]]의 주제가로, 풀버전이 공개되기 전인 2020년 12월 5일에 영화 제작사와의 콜라보 버전 1절 PV가 공개되었다. 또한 가사 전반에 약속의 네버랜드의 내용을 연상시키는 부분들이 있다. 또한 [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]의 MV 중에서는 처음으로 3D 기법이 사용되었는데, MV에서도 주인공들의 어릴 적 모습에서 입은 옷이 약속의 네버랜드 등장인물들의 옷과 같다는 점 등 약속의 네버랜드와 연결되는 요소가 있다. 금영엔터테인먼트에 44637번, TJ미디어에 68373번으로 수록되었다. == 뮤직 비디오 == * 콜라보 PV(1절) [[https://youtu.be/b6lG3Xk2fU8 | 약속의 네버랜드 스포일러 주의]] * 풀버전 MV [youtube(258qUAI7rck)] * [[THE FIRST TAKE]] 라이브 영상 [youtube(8UP7V0UGR4c)] == 가사 == || 正しくなれない 霧が毒をみた || || 타다시쿠 나레나이 키리가 도쿠오 미타 || || 올바르게 될 수 없는 안개가 독을 보았어 || || 片っ端から確かめたくて || || 카탓파시카라 타시카메타쿠테 || || 닥치는 대로 확실히 하고 싶어서 || || 考え続けたい || || 칸가에 츠즈케타이 || || 생각을 이어가고 싶어 || || 偽りで出会えた 僕らは何一つも || || 이츠와리데 데아에타 보쿠라와 나니 히토츠모 || || 거짓 속에서 만났던 우리들은 무엇 하나도 || || 奪われてないから || || 우바와레테 나이카라 || || 빼앗기지 않았으니까 || || || || 僕ら育ってゆくみたい || || 보쿠라 소닷테 유쿠 미타이 || || 우리들은 성장해 가는 것 같아 || || 愛されるみたい || || 아이사레루 미타이 || || 사랑받고 있는 것 같아 || || 暖かな波を読む || || 아타타카나 나미오 요무 || || 따스한 파도를 읽는 || || 今日を 今を選ぶ 澄んだ朝色 || || 쿄-오 이마오 에라부 슨다 아사이로 || || 오늘을 지금을 고르는 맑은 아침의 색 || || 尋ねる声で何度でも || || 타즈네루 코에데 난도 데모 || || 더듬어 찾는 듯한 목소리로 몇 번이고 || || 僕ら嘘つきだね、 両想いだね || || 보쿠라 우소 츠키다네 료-오모이다네 || || 우리들은 거짓말쟁이네, 서로 그리워하고 있구나 || || || || 枯れ果てるまで泣き笑い || || 카레 하테루 마데 나키와라이 || || 시들어 져버릴 때까지 울고 또 웃는 || || 今日を 受け入れてゆく || || 쿄-오 우케 이레테 유쿠 || || 오늘을 받아들여 가고 있어 || || 喜びあった日々を 忘れはしないけど || || 요로코비 앗타 히비오 와스레와 시나이 케도 || || 서로 기뻐했던 나날을 잊지는 않을 거지만 || || 知らない方が幸せだって || || 시라나이 호-가 시아와세닷테 || || 모르는 편이 더 행복하다고 || || 知れば 知り得るほど || || 시레바 시리에루호도 || || 알고 깨닫게 될수록 || || || || 正しくなれない 霧が毒をみた || || 타다시쿠 나레나이 키리가 도쿠오 미타 || || 올바르게 될 수 없는 안개가 독을 보았어 || || 片っ端から確かめたくて || || 카탓파시카라 타시카메타쿠테 || || 닥치는 대로 확실히 하고 싶어서 || || 考え続けたい || || 칸가에 츠즈케타이 || || 생각을 이어가고 싶어 || || 偽りで出会えた 僕らは何一つも || || 이츠와리데 데아에타 보쿠라와 나니 히토츠모 || || 거짓 속에서 만났던 우리들은 무엇 하나도 || || 奪われてないから || || 우바와레테 나이카라 || || 빼앗기지 않았으니까 || || || || 今 心を閉ざさぬように || || 이마 코코로오 토자사누 요-니 || || 지금 마음을 닫아걸지 않도록 || || 腰眈々と 訓練を続けよ || || 코시탄탄토 쿤렌오 츠즈케요 || || 호시탐탐[* 호시탐탐의 '虎視'를 발음이 같은 단어인 '腰(허리)'로 맞바꾼 언어유희] 훈련을 이어가라 || || 枯れ木に 笑顔だけ || || 카레키니 에가오다케 || || 고목에는 웃는 표정만 || || 君の肉体 本心全て || || 키미노 니쿠타이 혼신 스베테 || || 너의 육체 본심 전부 || || 無駄になんかさせないよ || || 무다니 난카 사세나이요 || || 헛되게 하지 않을 거야 || || ねぇ、 知り得る方が幸せだって || || 네-, 시리 에루 호-가 시아와세닷테 || || 있잖아, 알게 되는 편이 행복하다고 || || 辿り着いてもいい? || || 타도리 츠이테모 이이? || || 결론지어버려도 될까? || || || || 君だけが見る 夕焼け風鏡 || || 키미다케가 미루 유-야케 카제 카가미 || || 너만이 보는 저녁놀, 바람, 거울 || || 僕でもいつか 解る日まで || || 보쿠데모 이츠카 와카루 히마데 || || 나라도 언젠가 알게 될 날까지 || || 考え続けたい || || 칸가에 츠즈케타이 || || 생각을 이어가고 싶어 || || 偽りで出会えた 撓る枝分かれよ || || 이츠와리데 데아에타 시와루 에다와카레요 || || 거짓 속에서 만났던 휘어진 잔가지여[* "枝分かれ"는 식물의 줄기나 가지에서 여러 갈래로 갈라져 나온 것이나 그런 식으로 생긴 것이다.] || || 導かれ || || 미치비카레 || || 이끌어가라 || || || || 大したもんじゃない 無駄なもんじゃない || || 타이시타 몬쟈나이 무다나 몬쟈 나이 || || 대단한 건 아니야 의미 없는 건 아니야 || || 視野は脳裏を 寛大にしていくように || || 시야와 노-리오 칸다이니 시테이쿠 요-니 || || 시야는 뇌리를 관대하게 해나가도록 || || ずっと もうずっと 茶化されようが || || 즛토 모- 즛토 챠카사레 요-가 || || 계속 또다시 계속해서 속여질 것 같지만 || || 折れない砂の罠 || || 오레나이 스나노 와나 || || 꺾이지 않는 모래의 덫 || || 可能性が 見逃せるならば || || 카노-세이가 미노가세루 나라바 || || 가능성을 놓쳐 버릴 것 같다면 || || 可能性を 諦められないから || || 카노-세이오 아키라메라레나이카라 || || 가능성을 포기할 수 없으니까 || || 未だ || || 마다 || || 아직 || || || || 正しくなれない [ruby(君,ruby=きり)]が[ruby(僕,ruby=どく)]をみた || || 타다시쿠 나레나이 키리가 도쿠오 미타 || || 올바르게 될 수 없는 네(안개)가 나(독)를 보았어 || || 片っっ端から確かめたくて || || 카탓파시카라 타시카메타쿠테 || || 닥치는 대로 확실히 하고 싶어서 || || 考え続けたい || || 칸가에 츠즈케타이 || || 생각을 이어가고 싶어 || || 偽りで出会えた 僕らは何一つも || || 이츠와리데 데아에타 보쿠라와 나니 히토츠모 || || 거짓 속에서 만났던 우리들은 무엇 하나도 || || 全て嫌われても || || 스베테 키라와레테모 || || 전부 미움받는다 해도 || || 奪われてないから || || 우바와레테 나이카라 || || 빼앗기지 않았으니까 || [[분류:2020년 노래]][[분류:일본 노래]][[분류:계속 한밤중이면 좋을 텐데.]][[분류:영화 음악]]