[include(틀:리메 크리에이터스)] ||<-2><:> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(45deg, #2E5C76 65%, #2E5C76 75%, #FE8E7A 75%, #FE8E7A 85%, #2E5C76 85%, #2E5C76)" {{{#FFFFFF {{{+2 '''昔は好きでした ''' }}}[br]옛날에는 좋아했었습니다 }}}}}} || || '''가수''' ||<:>[[리메(CeVIO)|리메]] || || '''작곡가''' ||<|2><:>[[아오야]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[https://nico.ms/sm41075023|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/WZd6qz6a6MA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2022년 9월 13일 || [목차] [clearfix] == 개요 == 옛날에는 좋아했었습니다(昔は好きでした)는 [[아오야]]가 2022년 9월 13일 투고한 [[리메(CeVIO)]]의 오리지널 곡이다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm41075023)] * 유튜브 [youtube(WZd6qz6a6MA)] == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:리메 파라노멀 앨범.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || [[리메(CeVIO)#パラノーマル|'''파라노멀''']] || || '''원제''' || '''パラノーマル''' || || '''트랙''' || Disk 2, 4 || || '''발매일''' || 2023년 6월 7일 || || '''링크''' || [[https://t.co/gEdmd1bXAh|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == ||
<:> '''{{{+4 昔は好きでした}}}''' '''옛날에는 좋아했었습니다''' もう興味もないけど もうどうでもいいけど 모우 쿄우미모 나이케도 모우 도우데모 이이케도 이젠 흥미도 없지만 이젠 어찌되든 좋지만 昔は大好きだった って過去形だけど 무카시와 다이스키닷탓테 카코케이다케도 옛날에는 좋아했었다 라는 건 과거형이지만 もう必要もないけど もうそうでもないけど 모우 히츠요우모 나이케도 모우 소우데모 나이케도 이젠 필요도 없지만 이젠 그렇지도 않지만 偶然会えば「ああ」ってなるけど それだけだけど 구우젠 아에바 아앗테 나루케도 소레다케다케도 우연히 만나면 「아아」라고 하게 되지만 그것 뿐이지만 競いあう感動 掛けた日々は無意味 키소이 아우 칸도우 카케타 히비와 무이미 서로 경쟁하는 감동 달아놓은 날들은 무의미 誰もが誰かの通過点 다레모가 다레카노 츠우카텐 누구나가 누군가의 통과점 理想を重ねた 想像と違った 리소우오 카사네타 소우조우토 치갓타 이상을 겹쳐봤어 상상과 달랐어 てか、そろそろ飽きました 테카 소로소로 아키마시타 그래서 말인데, 슬슬 질렸습니다 さよならだ 사요나라다 안녕이다 いらない思い出を捨てて 鐘の鳴るほうへ 이라나이 오모이데오 스테테 카네노 나루 호우에 필요없는 추억을 버려 종이 울리는 쪽으로 好きのために 生きてるけど 스키노 타메니 이키테루케도 좋아하는 것을 위해서 살아 있지만 好きだけじゃ暮らしていけないだろ 스키다케쟈 쿠라시테 이케나이다로 좋아한다는 것 만으론 살아갈 수 없잖아 最後のほうは大っ嫌いでした 사이고노 호우와 다잇키라이데시타 마지막은 무척 싫었습니다 追いかけるのに疲れました 오이카케루노니 츠카레마시타 뒤쫓아 가는 것에 지쳤습니다 改善点って害悪でした 카이젠텐 테 가이아쿠데시타 개선점이란 해악이었습니다 昔のほうがよかったな 무카시노 호우가 요캇타나 옛날 때가 좋았구나 変わりゆく環境 懸けた価値は無価値 카와리유쿠 칸쿄오 카케타 카치와 무카치 바뀌어가는 환경 걸어놓은 가치는 무가치 誰もが誰かの消費物 다레모가 다레카노 쇼우히부츠 누구나가 누군가의 소비물 物だって人だって 順序があるんだ 모노닷테 히토닷테 쥰죠가 아룬다 물건이라도 사람이라도 순서가 있는거야 もうそろそろ行かなきゃ、 모우 소로소로 이카나캬 이젠 슬슬 가지 않으면, さよならだ 사요나라다 안녕이다 いらない思い出を売って 金の生るほうへ 이라나이 오모이데오 웃테 카네노 나루 호우에 필요없는 추억을 팔아 돈이 나는 쪽으로 無駄じゃないよ プライスレス 무다쟈 나이요 푸라이스레스 헛된 일이 아니야 priceless 十年も経てば美談になる 쥬우넨모 타테바 비단니 나루 십년이나 지나면 미담이 돼 いつか好きだって嫌いだって入れ替わって 이츠카 스키닷테 키라이닷테 이레카왓테 언젠가 좋아하고 싫어하고 번갈아 가면서 違う自分になる 치가우 지분니 나루 다른 내가 돼 どうせ好きになって 嫌いになって 도우세 스키니 낫테 키라이니 낫테 어차피 좋아하게 되어도 싫어하게 되어도 忘れて 無関心になってく 와스레테 무칸신니 낫테쿠 잊어버려서 무관심해져 好きってことが 素晴らしいなら 스킷테 코토가 스바라시이나라 좋아한다는 것이 대단하다면 好きをやめた僕は最低だ 스키오 야메타 보쿠와 사이테이다 좋아하는 것을 그만둔 나는 최저야 バイバイ、さよならだ 바이바이 사요나라다 bye bye, 안녕이다 いらない思い出を捨てて 鐘の鳴るほうへ 이라나이 오모이데오 스테테 카네노 나루 호우에 필요없는 추억을 버려 종이 울리는 쪽으로 好きってことが 怖くなりそうだ 스킷테 코토가 코와쿠 나리소우다 좋아한다는 것이 무서워질 것 같아 ああもう、好きを全部飾れたって同時には見られないだろ 아아 모우 스키오 젠부 카자레탓테 도우지니와 미라레나이다로 아아 정말, 좋아하는 걸 전부 장식한다고 동시에 볼 수는 없잖아 だって全部好きだったから 닷테 젠부 스키닷타카라 그야 전부 좋아했었으니까 もう興味もないけど 모우 쿄우미모 나이케도 이젠 흥미도 없지만 || [[분류:CeVIO 오리지널 곡]]