[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:例えば、今此処に置かれた花に 썸네일.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> {{{#ffffff '''{{{+2 例えば、今此処に置かれた花に}}}'''[br]Say, if I touched the flower placed here right now[br]예를 들어, 지금 여기 놓인 꽃에}}} ||
|| '''가수''' ||<-2> [[Megpoid|GUMI]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3><-2> [[164(프로듀서)|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:164(프로듀서).jpg|width=80]]}}}]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''일렉트릭 기타''' ||
|| '''어쿠스틱 기타''' || おさむらいさん ||
|| '''베이스''' || mao ||
|| '''드럼''' || ピエール中野 ||
|| '''믹스''' ||<|2><-2> madamxx ||
|| '''마스터링''' ||
|| '''일러스트레이터''' ||<-2> くろのくろ ||
|| '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm23513555|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=-O-3BWs84F8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' ||<-2> 2014년 5월 9일 ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''例えば、今此処に置かれた花に(예를 들어, 지금 여기 놓인 꽃에)'''는 음성 합성 엔진 프로듀서 [[164(프로듀서)|164]]가 [[2014년]] [[5월 9일]] 투고한 [[GUMI]]의 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.
== 영상 ==
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#373a3c,#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(-O-3BWs84F8, width=640, height=360)]}}} ||
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#373a3c,#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm23513555, width=640, height=360)]}}} ||
== 가사 ==
|| あなたが願った幸せなど ||
|| 아나타가 네갓타 시아와세 나도 ||
|| 당신이 바랐던 행복 따위 ||
|| 当たり前のようなものだけれど ||
|| 아타리마에노 요ー나 모노다케레도 ||
|| 당연한 것이지만 ||
|| 何処にもないよとあなたは言う ||
|| 도코니모 나이요토 아나타와 이우 ||
|| 어디에도 없다고 당신은 말해 ||
|| そんな世界がまた始まる ||
|| 손나 세카이가 마타 하지마루 ||
|| 그런 세계가 다시 시작해 ||
|| ||
|| 今日も電車は遅れている ||
|| 쿄ー모 덴샤와 오쿠레테 이루 ||
|| 오늘도 전철은 늦어지고 있어 ||
|| 僕の予定など知りもせずに ||
|| 보쿠노 요테이 나도 시리모 세즈니 ||
|| 내 예정 따위 알지도 못한 채 ||
|| あくびを一つ二つ飲み込んで ||
|| 아쿠비오 히토츠 후타츠 노미콘데 ||
|| 하품을 하나둘 들이마시고 ||
|| 空に咲く雲が笑っている ||
|| 소라니 사쿠 쿠모가 와랏테 이루 ||
|| 하늘에 핀 구름이 웃고 있어 ||
|| ||
|| 楽しそうに ||
|| 타노시소ー니 ||
|| 즐거운 듯이 ||
|| ||
|| 過ぎ去ってゆくよ 走馬灯の中へ ||
|| 스기삿테 유쿠요 소ー마토ー노 나카에 ||
|| 지나가고 있어 주마등 속으로 ||
|| 積み上げた思い出一つ残らない ||
|| 츠미아게타 오모이데 히토츠 노코라나이 ||
|| 쌓아 올린 추억 하나 남지 않아 ||
|| 旅立つあなたへの舌打ちの中 ||
|| 타비다츠 아나타에노 시타우치노 나카 ||
|| 떠나는 당신에게 혀를 차고 있어 ||
|| 今日も変わらず世界は廻る ||
|| 쿄ー모 카와라즈 세카이와 마와루 ||
|| 오늘도 변하지 않고 세계는 돌아가 ||
|| ||
|| ビルの隙間から顔を覗く ||
|| 비루노 스키마카라 카오오 노조쿠 ||
|| 빌딩 사이에서 얼굴을 들여다 봐 ||
|| お天道様が照らしている ||
|| 오텐도ー사마가 테라시테 이루 ||
|| 해님이 비추고 있어 ||
|| 哀しそうに風に揺られながら ||
|| 카나시소ー니 카제니 유라레나가라 ||
|| 슬픈 듯이 바람에 흔들리면서 ||
|| 道行く人は通り過ぎてく ||
|| 미치유쿠 히토와 토오리 스기테쿠 ||
|| 길 가던 사람은 스쳐 지나가 ||
|| ||
|| あなたがどれだけの痛みを抱え ||
|| 아나타가 도레다케노 이타미오 카카에 ||
|| 당신이 어느 정도의 아픔을 떠안아 ||
|| 背負って悩んで苦しんだのか ||
|| 세옷테 나얀데 쿠루신다노카 ||
|| 등에 업고 고민하고 괴로워했을지 ||
|| 例えば、今此処に置かれた花に ||
|| 타토에바、 이마 코코니 오카레타 하나니 ||
|| 예를 들어, 지금 여기에 놓인 꽃에 ||
|| 白々しく手を合わせる僕に解るのでしょうか ||
|| 시라지라시쿠 테오 아와세루 보쿠니 와카루노데쇼ー카 ||
|| 뻔뻔하게 손을 모은 나로 알 수 있을까요 ||
|| ||
|| あなたが願った幸せなど ||
|| 아나타가 네갓타 시아와세 나도 ||
|| 당신이 바랐던 행복 따위 ||
|| 当たり前のようなものだけれど ||
|| 아타리마에노 요ー나 모노다케레도 ||
|| 당연한 것이지만 ||
|| 何処にもないよとあなたは言う ||
|| 도코니모 나이요토 아나타와 이우 ||
|| 어디에도 없다고 당신은 말해 ||
|| こんな世界は沈んでゆく ||
|| 콘나 세카이와 시즌데 유쿠 ||
|| 이런 세계는 가라앉아 가 ||
|| ||
|| 過ぎ去ってゆくよ 走馬灯の中へ ||
|| 스기삿테 유쿠요 소ー마토ー노 나카에 ||
|| 지나가고 있어 주마등 속으로 ||
|| 積み上げた思い出一つ残らない ||
|| 츠미아게타 오모이데 히토츠 노코라나이 ||
|| 쌓아 올린 추억 하나 남지 않아 ||
|| 旅立つあなたへの舌打ちの中 ||
|| 타비다츠 아나타에노 시타우치노 나카 ||
|| 떠나는 당신에게 혀를 차고 있어 ||
|| 今日も変わらず世界は廻る ||
|| 쿄ー모 카와라즈 세카이와 마와루 ||
|| 오늘도 변하지 않고 세계는 돌아가 ||