[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:例えば、今此処に置かれた花に 썸네일.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
{{{#ffffff '''{{{+2 例えば、今此処に置かれた花に}}}'''[br]Say, if I touched the flower placed here right now[br]예를 들어, 지금 여기 놓인 꽃에}}} || || '''가수''' ||<-2> [[Megpoid|GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[164(프로듀서)|{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:164(프로듀서).jpg|width=80]]}}}]] || || '''작사가''' || || '''일렉트릭 기타''' || || '''어쿠스틱 기타''' || おさむらいさん || || '''베이스''' || mao || || '''드럼''' || ピエール中野 || || '''믹스''' ||<|2><-2> madamxx || || '''마스터링''' || || '''일러스트레이터''' ||<-2> くろのくろ || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm23513555|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=-O-3BWs84F8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2014년 5월 9일 || [목차] [clearfix] == 개요 == '''例えば、今此処に置かれた花に(예를 들어, 지금 여기 놓인 꽃에)'''는 음성 합성 엔진 프로듀서 [[164(프로듀서)|164]]가 [[2014년]] [[5월 9일]] 투고한 [[GUMI]]의 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#373a3c,#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(-O-3BWs84F8, width=640, height=360)]}}} || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#373a3c,#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm23513555, width=640, height=360)]}}} || == 가사 == || あなたが願った幸せなど || || 아나타가 네갓타 시아와세 나도 || || 당신이 바랐던 행복 따위 || || 当たり前のようなものだけれど || || 아타리마에노 요ー나 모노다케레도 || || 당연한 것이지만 || || 何処にもないよとあなたは言う || || 도코니모 나이요토 아나타와 이우 || || 어디에도 없다고 당신은 말해 || || そんな世界がまた始まる || || 손나 세카이가 마타 하지마루 || || 그런 세계가 다시 시작해 || || || || 今日も電車は遅れている || || 쿄ー모 덴샤와 오쿠레테 이루 || || 오늘도 전철은 늦어지고 있어 || || 僕の予定など知りもせずに || || 보쿠노 요테이 나도 시리모 세즈니 || || 내 예정 따위 알지도 못한 채 || || あくびを一つ二つ飲み込んで || || 아쿠비오 히토츠 후타츠 노미콘데 || || 하품을 하나둘 들이마시고 || || 空に咲く雲が笑っている || || 소라니 사쿠 쿠모가 와랏테 이루 || || 하늘에 핀 구름이 웃고 있어 || || || || 楽しそうに || || 타노시소ー니 || || 즐거운 듯이 || || || || 過ぎ去ってゆくよ 走馬灯の中へ || || 스기삿테 유쿠요 소ー마토ー노 나카에 || || 지나가고 있어 주마등 속으로 || || 積み上げた思い出一つ残らない || || 츠미아게타 오모이데 히토츠 노코라나이 || || 쌓아 올린 추억 하나 남지 않아 || || 旅立つあなたへの舌打ちの中 || || 타비다츠 아나타에노 시타우치노 나카 || || 떠나는 당신에게 혀를 차고 있어 || || 今日も変わらず世界は廻る || || 쿄ー모 카와라즈 세카이와 마와루 || || 오늘도 변하지 않고 세계는 돌아가 || || || || ビルの隙間から顔を覗く || || 비루노 스키마카라 카오오 노조쿠 || || 빌딩 사이에서 얼굴을 들여다 봐 || || お天道様が照らしている || || 오텐도ー사마가 테라시테 이루 || || 해님이 비추고 있어 || || 哀しそうに風に揺られながら || || 카나시소ー니 카제니 유라레나가라 || || 슬픈 듯이 바람에 흔들리면서 || || 道行く人は通り過ぎてく || || 미치유쿠 히토와 토오리 스기테쿠 || || 길 가던 사람은 스쳐 지나가 || || || || あなたがどれだけの痛みを抱え || || 아나타가 도레다케노 이타미오 카카에 || || 당신이 어느 정도의 아픔을 떠안아 || || 背負って悩んで苦しんだのか || || 세옷테 나얀데 쿠루신다노카 || || 등에 업고 고민하고 괴로워했을지 || || 例えば、今此処に置かれた花に || || 타토에바、 이마 코코니 오카레타 하나니 || || 예를 들어, 지금 여기에 놓인 꽃에 || || 白々しく手を合わせる僕に解るのでしょうか || || 시라지라시쿠 테오 아와세루 보쿠니 와카루노데쇼ー카 || || 뻔뻔하게 손을 모은 나로 알 수 있을까요 || || || || あなたが願った幸せなど || || 아나타가 네갓타 시아와세 나도 || || 당신이 바랐던 행복 따위 || || 当たり前のようなものだけれど || || 아타리마에노 요ー나 모노다케레도 || || 당연한 것이지만 || || 何処にもないよとあなたは言う || || 도코니모 나이요토 아나타와 이우 || || 어디에도 없다고 당신은 말해 || || こんな世界は沈んでゆく || || 콘나 세카이와 시즌데 유쿠 || || 이런 세계는 가라앉아 가 || || || || 過ぎ去ってゆくよ 走馬灯の中へ || || 스기삿테 유쿠요 소ー마토ー노 나카에 || || 지나가고 있어 주마등 속으로 || || 積み上げた思い出一つ残らない || || 츠미아게타 오모이데 히토츠 노코라나이 || || 쌓아 올린 추억 하나 남지 않아 || || 旅立つあなたへの舌打ちの中 || || 타비다츠 아나타에노 시타우치노 나카 || || 떠나는 당신에게 혀를 차고 있어 || || 今日も変わらず世界は廻る || || 쿄ー모 카와라즈 세카이와 마와루 || || 오늘도 변하지 않고 세계는 돌아가 ||