관련항목 : [[군가/해외]], [[핀란드]], [[적백내전]], [[장 시벨리우스|시벨리우스]] {{{+3 Jääkärimarssi}}}(얘캐리마르시; [[핀란드어]]) 작사 : 헤이키 누르미오(Heikki Nurmio) 작곡 : [[장 시벨리우스]](Jean Sibelius) [목차] == 개요 == 1917년에 작곡된 [[핀란드]]의 [[군가]]. 작사가는 독일 제국 프로이센 왕립 27대대에서 복무하던 '''헤이키 누르미오'''(Heikki Nurmion), 작곡가는 그 유명한 '''[[장 시벨리우스]]'''. 음악 시간에 한 번쯤 들어본 ~~묘한 이름의~~ '''국민악파'''의 바로 그 사람이다. 작곡가 버프로 인해 군가와 전혀 관련없어 보이는 클래식 분야에서도 본 곡이 알려져있기도 하다. 1918년, [[적백내전]]의 영향으로 독립을 선언한 핀란드에서 벌어진 [[핀란드 내전]]에서 백군 측의 [[군가]]로 사용된 곡이다. 핀란드도 다른 구 [[러시아 제국]] 영토들처럼 적군과 백군이 내전을 치뤘는데, 적군의 승리로 인해 공산주의 정권이 수립된 [[러시아]]와는 달리 백군의 승리로 끝나 독립된 핀란드 공화국이 수립되었기에 이 곡이 계속 전해내려오고 있다. [[1차 세계대전]] 당시 동맹국이었던 [[독일 제국]]은 적국인 [[러시아 제국]] 내에서 독립투쟁을 벌이던 핀란드인들을 독일에서 예거(경보병,엽병) 훈련을 받게 해주어 지원해주었는데, ''''예거 행진곡''''은 바로 이 '''예거 부대'''의 군가였다. 이후 예거 부대가 훗날 핀란드 내전에 백군으로 참전하면서 본 곡이 백군의 대표 군가로 자리매김하게 되었다. 현재의 핀란드에서도 이 곡의 위상은 대단하여, 단순한 군가가 아니라 '''대중적'''인 곡으로 자리매김하고 있다. 거의 준국가 수준으로 한국의 아리랑 정도를 위치하고 있는 국민음악이다. [[유튜브]]에서 곡명으로 검색해보면 꽤 많은 수의 영상들을 접할 수 있으며, 여러가지 리메이크도 많다. == 가사 및 음원 == [youtube(sVso_dj_3h0)] || 절 || [[핀란드어]] || [[한국어]] 번역 || [[한국어]] 발음 || || 1 ||Syvä iskumme on, viha voittamaton,[br]meill' armoa ei, kotimaata.[br]Koko onnemme kalpamme kärjessä on,[br]ei rintamme heltyä saata.[br]Sotahuutomme hurmaten maalle soi,[br]mi katkovi kahleitansa.[br]Ei ennen uhmamme uupua voi,[br]kuin vapaa on Suomen kansa.[br]Ei ennen uhmamme uupua voi,[br]kuin vapaa on Suomen kansa.||우리의 타격은 깊고, 분노는 무적이며,[br]우리는 자비도, 조국도 없다.[br]우리 모든 행복은 검 끝에 있으며[br]우리 마음은 절대 굴복하지 않으리라.[br]우리의 돌격 함성이 울리어,[br]족쇄를 끊는 그녀(핀란드)를 매혹시킨다.[br]우리의 과감한 저항은 핀란드 인민들이[br]해방될 때까지 지치지 않으리라.[br]우리의 과감한 저항은 핀란드 인민들이[br]해방될 때까지 지치지 않으리라.||쉬바아 이스쿰메 온, 비하 보이타맡온,[br]메일 아르모아 에이, 코티마아타[br]코코 온넴메 칼팜메 카르예싸아 온,[br]에이 린탐메 헬튀아 사아타[br] 소타훗톰메 후르마텐 말레 소이,[br]미 캍코비 칼레이탄사[br]에이 엔넨 우맘메 우웁푸아 보이,[br]쿠인 바파 온 수오멘 칸사.[br]에이 엔넨 우맘메 우웁푸아 보이,[br]쿠인 바파 온 수오멘 칸사|| || 2 ||Kun painui päät muun kansan, maan,[br]me jääkärit uskoimme yhä.[br]Oli rinnassa yö, tuhat tuskaa, vaan[br]yks aatos ylpeä pyhä.[br]Me nousemme kostona Kullervon,[br]soma on sodan kohtalot koittaa.[br]Satu uusi nyt Suomessa syntyvä on,[br]se kasvaa, se ryntää, se voittaa.[br]Satu uusi nyt Suomessa syntyvä on,[br]se kasvaa, se ryntää, se voittaa.||시민들과 고국이 절망으로 고개를 떨구고 있을 때도[br]우리 예거들은 여전히 믿었다.[br]마음에는 어두운 밤이 왔고, 기천(幾千)의 아픔이 있었지만[br]자랑스럽고 신성한 한 가지, [br]우리는 쿨레르보[* 핀란드의 민족서사시 '칼레발라'에 등장하는 인물.]의 복수처럼 떠오르리라.[br]그리고 전쟁의 숙명으로 나아가는 일은 달콤하다.[br]핀란드의 새로운 전설이 태어나,[br]그것이 자라고, 돌격하여, 승리한다! [br]핀란드의 새로운 전설이 태어나,[br]그것이 자라고, 돌격하여, 승리한다!||쿤 파이누이 패앳 무운 칸산 마안,[br]메 얘캐릿 우스코임메 위하아.[br]올리 린나싸 위외, 투핫 투스카아, 바안[br]위크스 아아토스 윌페아 퓌해.[br]메 노우셈메 코스토나 쿨렛본,[br]소마 온 소단 코탈롯 코잇따.[br]사투 우시 뉫 수오메싸 쉰튀바아 온,[br]세 카스바아, 세 륀태애, 세 보잇타아.[br]사투 우시 뉫 수오메싸 쉰튀바아 온,[br] 세 카스바아, 세 륀태애, 세 보잇타아[br] || || 3 ||Häme, Karjala, Vienan rannat ja maa,[br]yks suuri on Suomen valta.[br]Sen aatetta ei väkivoimat saa[br]pois Pohjan taivahan alta.[br]Sen leijonalippua jääkärien[br]käsivarret jäntevät kantaa[br]yli pauhun, kenttien hurmeisten[br]päin nousevan Suomen rantaa.[br]yli pauhun, kenttien hurmeisten[br]päin nousevan Suomen rantaa.||하메, 카렐리아[* 현재 러시아의 영토이며 핀란드에서는 카리알라라고 불렸다.], 비에나[* 핀란드의 지명들.]의 국토와 해안은[br][[핀란드]]의 통치 아래 위대하다.[br]그들의 이념은 폭력에 떠밀려[br]북녘 하늘 아래로 내몰릴 수 없다.[br]그들의 사자 깃발[* 핀란드 군기.]은[br]우레치는 피바다의 벌판을 넘어[br]솟아오르는 핀란드의 연안을 향하여 우레치는 피바다의 벌판을 넘어[br]솟아오르는 핀란드의 연안을 향하여[br]예거들의 강인한 손으로 옮겨진다.||해메, 카르얄라, 비에난 란낫 야 마아,[br]위크스 수우리 온 수오멘 발타.[br]센 아아텟타 에이 배키보이맡 사아[br]포이스 포얀 타이바한 알타.[br]센 레이요날립푸아 얘캐리엔[br]카시바렛 얜테밧 칸타아[br]윌리 파우훈, 켄티엔 후르메이스텐[br]패인 노우세반 수오멘 란타.[br]윌리 파우훈 켄티엔 후르메이스텐[br]패인 노우세반 수오멘 란타.|| [* 원어 번역본과 영역본 중역을 중첩시킨 뒤 윤문하였다.][* 더 정확한 한국어 발음 추가를 기다림.] == 여러가지 영상들 == [youtube(1ILLOFlm2Ks)] 수도 헬싱키 시에서 행진 중에. [youtube(M87R4y_JGj8)] 5중주단의 리메이크. [youtube(hgWH5tbYHyk)] 메탈 버전 리메이크(…) ~~역시 약속된 메탈의 땅.~~ == 기타 == 핀란드 영화 [[겨울전쟁(영화)|겨울전쟁]]에서 부르는 장면이 나온다. [[분류:핀란드의 군가]][[분류:장 시벨리우스의 작품]]