||
[[파일:nyanyannya 엠프레스=디스코.jpg|width=100%]] ||
||<-2> '''{{{+2 エンプレス=ディスコ}}}'''[br](Empress=Disco)[br](엠프레스=디스코) ||
|| '''가수''' || [[카가미네 린]] ||
|| '''작곡가''' ||<|2> [[nyanyannya]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''코러스''' || maimie ||
|| '''일러스트레이터''' || 요칸코 ||
|| '''영상 제작''' || 하라 ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm23552338|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=6wsnmyv0g40|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
|| '''투고일''' || [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] 2014년 5월 14일[br][[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] 2019년 4월 2일 ||
|| '''장르''' || 디스코/펑크/댄스/일렉트로닉[* [[유로비트]] [[스피드코어]] [[트랜스(음악)|트랜스]].] ||
|| '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>{{{+5 {{{#ff0000 사랑이라고요, 사랑.}}}}}}
엠프레스=디스코는 nyanyannya가 제작한 카가미네 린 오리지널 곡이다. "납 아가씨와 색을 빼앗는 세계"의 등장인물인 [[필리아|필로]](Philo) 여제의 테마곡이며, 최초로 등장한 시리즈 내의 캐릭터 테마곡이다. 다만, 이후의 후속곡이 전혀 없었으며, 지금도 "엠프레스=디스코 사가"의 진행은 요원하다.
== 상세 ==
이후로 이어지는 캐릭터 테마곡 형식이 최초로 등장했다.
[[도미넌트#s-3|지배적]]이고 [[사디즘|가학적]]인 성향의 여제가 아랫것들을 상대로 "사랑"을 가하는 내용의 곡이다. 가사를 보면 알겠지만, 여기서 "사랑"은 순수한 의미가 아니다.
=== 달성 기록 ===
||
* 년 월 일에 [[VOCALOID 전당입성]]||
== 영상 ==
* 니코니코 동화
[nicovideo(sm23552338)]
* 유튜브
[youtube(6wsnmyv0g40)]
== 미디어 믹스 ==
=== 앨범 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[|[[파일:nyanyannya 카도와나루카=시아노타입.jpg|width=177]]]]}}} || '''번역명''' || [[nyanyannya#s-4.1.1|카도와나루카=시아노타입]] ||
|| '''원제''' || カドワナルカ=シアノタイプ ||
|| '''트랙''' || Disk 2: 03 ||
|| '''발매일''' || 2017년 9월 2일 ||
|| '''링크''' || --[[https://club-majesty.booth.pm/items/585036|booth]]-- [[https://club-majesty.booth.pm/items/891536|booth]][* 전자판 음원] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm31781509|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=TzODx6r5yp8|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[|[[파일:Kagaminext.jpg|height=177]]]]}}} || '''번역명''' || [[EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌 -10th ANNIVERSARY BEST-|EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌]] ||
|| '''원제''' || EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン ||
|| '''트랙''' || Disk 1, 9 ||
|| '''발매일''' || 2017년 12월 20일 ||
|| '''링크''' || [[http://kagaminext.extsm.com/|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://kagaminext.extsm.com/|[[파일:EXIT TUNES 아이콘.png|width=22]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm32386845|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=NQLI5ornBFQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] ||
== 가사 ==
|| '''だって愛でしょう?''' ||
|| 닷테 아이데쇼-? ||
|| 그야 사랑이잖아? ||
|| ||
|| '''Chu-Chu-Wa-Da-Chu-Chu-Wa''' ||
|| '''Chu-Chu-Wa-Da-Chu-Wa''' ||
|| '''Chu-Chu-Wa-Da-Chu-Chu-Wa''' ||
|| ||
|| '''ところでなにか勘違いしているんじゃない?''' ||
|| 토코로데 나니카 칸치가이시테 이룬쟈나이? ||
|| 그런데 무언가 착각하고 있는 거 아니야? ||
|| '''お願いじゃなくて命令しているの''' ||
|| 오네가이쟈나쿠테 메-레-시테 이루노 ||
|| 부탁하는 게 아니라 명령하고 있는거야 ||
|| '''醜く這い蹲って 悔い改めおっしゃって?''' ||
|| 미니쿠쿠 하이 츠쿠밧테 쿠이아라타메 옷샷테? ||
|| 흉하게 엎드려 기면서 뉘우치라고 말씀하잖아? ||
|| '''豚ッ!豚ッ! 「豚以下です」ッてサあああアあ!''' ||
|| 부탓! 부탓! 「부타 이카데스」ㅅ테 사-----! ||
|| [[부타#s-1|돼짓]]! [[돼지#s-5|돼짓]]! '돼지 이하입니다'라고 자아아아아아! ||
|| ||
|| '''ルール1:全部没収 (ルール1:全部没収)''' ||
|| 루-루 이치: 젠부 봇슈- (루-루 이치: 젠부 봇슈-) ||
|| 룰 1: 전부 몰수 (룰 1: 전부 몰수) ||
|| '''ルール2:全部服従 (ルール2:全部服従)''' ||
|| 루-루 니: 젠부 후쿠쥬- (루-루 니: 젠부 후쿠쥬-) ||
|| 룰 2: 전부 복종 (룰 2: 전부 복종) ||
|| '''愛されます付き隷います (愛されます付き隷います)''' ||
|| 아이사레마스츠키 시타가이마스 (아이사레마스츠키 시타가이마스) ||
|| 사랑받고 있습니다 복종하겠습니다 (사랑받고 있습니다 복종하겠습니다) ||
|| '''鳴ケ!笑ヱ!ね? いィ感ジ''' ||
|| 나케! 와라에! 네? 이- 칸지 ||
|| 울어! 웃어! 알겠어? 좋은 느낌 ||
|| ||
|| '''そんな反抗的な腐った瞳で見ないで''' ||
|| 손나 한코-테키나 쿠삿타 메데 미나이데 ||
|| 그런 반항적인 [[죽은 눈|썩은 눈]]으로 쳐다보지 마 ||
|| '''"ゾクゾク" キちゃうくらいーー''' ||
|| "조쿠조쿠"키 챠우 쿠라이-- ||
|| "섬뜩섬뜩"해 질 정도네 ||
|| ||
|| '''「大っ嫌いだ」''' ||
|| 「다잇 키라이다」 ||
|| '정말 싫어' ||
|| ||
|| '''さぁ踊れ エンプレス=ディスコ''' ||
|| 사- 오도레 엔푸레스=디스코 ||
|| 자 춤춰라 엠프레스=디스코 ||
|| '''生殺与奪は如何もワンサイドゲヰム''' ||
|| 세-사츠요다츠와 도-모 완사이도 게-무 ||
|| 생살여탈은 어떻게 해도 원 사이드 게임 ||
|| '''ガタガタ震えちゃって可哀想''' ||
|| 가타가타 후루에챳테 카와이소- ||
|| 후들후들 떨고 있다니 불쌍하네 ||
|| '''ちぎるくらいじゃ足りないわ''' ||
|| 치기루쿠라이쟈 타리나이와 ||
|| 맹세 정도로는 부족한 걸 ||
|| '''だって愛でしょう?''' ||
|| 닷테 아이데쇼-? ||
|| 그야 사랑이잖아? ||
|| ||
|| ||
|| '''お祈りならどうぞ豚の神様へ''' ||
|| 오이노리 나라 도-조 부타노 카미사마에 ||
|| 기도하는 것이라면 부디 돼지의 신님께 ||
|| '''オススメは[ruby(臓腑, ruby=はらわた, color=black)]ブチ撒けることね''' ||
|| 오스스메와 [ruby(조-후, ruby=하라와타, color=red)] 부치마케루 코토네 ||
|| 추천하는 건 [[장기자랑#s-2|[ruby(장부, ruby=창자, color=red)]를 흩뿌리는 것]]이야 ||
|| '''命は皆等しいと何語で彼言ったっけ?''' ||
|| 이노치와 미나 히토시-토 나니고데 카레 잇탓케? ||
|| 목숨은 모두 동등하다고 어떻게 누가 말했지? ||
|| '''ジュテーム? ボンソワール? トラ!トラ!トラ!って''' ||
|| 쥬테-무? 본소와-루? 토라! 토라! 토라!ㅅ테 ||
|| 쥬뗌므? 봉쥬르?[* 프랑스어 저녁 인사] [[도라 도라 도라|토라! 토라! 토라!]]라고 ||
|| ||
|| '''愛セヨ忠義万歳 (愛セヨ忠義万歳)''' ||
|| 아이세요 츄-기 반자이 (아이세요 츄-기 반자이) ||
|| 사랑하라 충의 만세 (사랑하라 충의 만세) ||
|| '''カイゼリンハイル玉砕 (カイゼリンハイル玉砕)''' ||
|| 카이제린 하일 교쿠사이 (카이제린 하일 교쿠사이) ||
|| [[카이저|카이저린]] [[하일#s-1]] [[옥쇄]] (카이저린 하일 옥쇄) ||
|| '''欲しがりません戦います (欲しがりません戦います)''' ||
|| 호시가리마센 타타카이마스 (호시가리마센 타타카이마스) ||
|| 바라지 않습니다 싸우겠습니다 (바라지 않습니다 싸우겠습니다) ||
|| '''ほらほら ヱ?欲しがれよ''' ||
|| 호라호라 에? 호시가레요 ||
|| 자 자 어? 바라긴 하란말야 ||
|| ||
|| '''退屈ねアナタちょっと爆ぜて''' ||
|| 타이쿠츠네 아나타 춋토 하제테 ||
|| 따분하네 당신 잠깐 터져봐 ||
|| '''壊れたの?命なんて不良品''' ||
|| 코와레타노? 이노치 난테 후료-힌 ||
|| 망가졌어? 목숨 따위는 불량품 ||
|| '''キマリの悪い混ぜ物みたいに''' ||
|| 키마리노 와루이 마제모노 미타이니 ||
|| 엉망진창으로 섞인 혼합물처럼 ||
|| '''型にも嵌らない役立たずーー''' ||
|| 카타니모 하마라나이 야쿠타타즈-- ||
|| 틀에도 맞지 않고 쓸모도 없어 ||
|| ||
|| '''「大っ嫌いだ」''' ||
|| 「다잇 키라이다」 ||
|| '정말 싫어' ||
|| ||
|| '''さぁ踊れ エンプレス=ディスコ''' ||
|| 사- 오도레 엔푸레스=디스코 ||
|| 자 춤춰라 엠프레스=디스코 ||
|| '''ご機嫌ナナメの豪華ランダムゲヰム''' ||
|| 고키겐 나나메노 고-카 란다무 게-무 ||
|| 심기가 불편한 호화 [[랜덤 게임]] ||
|| '''残酷ってマぁ心外パラフィリア''' ||
|| 잔코쿳테 마- 신가이 파라휘리아 ||
|| 잔혹이란 뭐 뜻 밖의 [[도착증|파라필리아]] ||
|| '''悪気しかなかったの''' ||
|| 와루기시카나캇타노 ||
|| 악의일 뿐 이였어 ||
|| '''だって暇でしょう?''' ||
|| 닷테 히마데쇼-? ||
|| 그야 한가해서잖아? ||
|| ||
|| ||
|| '''もう女の子みたいに''' ||
|| 모- 온나노코 미타이니 ||
|| 이제는 여자아이처럼 ||
|| '''泣いたりできなくしてあげる''' ||
|| 나이타리 데키나쿠 시테아게루 ||
|| 울거나 할 수 없게 해줄게 ||
|| '''前払いの愛は ″[ruby(現金主義, ruby=キャッシュベイシス, color=black)]″''' ||
|| 마에바라이노 아이와 "[ruby(겐킨쥬기, ruby=캿슈 베-시스, color=gold)]" ||
|| 선불로 낸 사랑은 "[[현금주의|[ruby(현금주의, ruby=캐시 베이시스, color=gold)]]]" ||
|| '''魂の持ち合わせもないくせにーー''' ||
|| 타마시이노 마치아와세모 나이 쿠세니 ||
|| 영혼의 여윳돈도 없는 주제에 ||
|| ||
|| ||
|| '''生きてる心地がお望みなら単純に簡潔にここで''' ||
|| 이키테루 코코치가 오노조미나라 탄쥰니 칸케츠니 코코데 ||
|| 살아 있는 기분이 느끼고 싶으시다면 단순하고 간단하게 여기서 ||
|| '''「死ねばいい」''' ||
|| '시네바 이이' ||
|| '죽어버려' ||
|| '''大差ない現実でのアンデットダンス''' ||
|| 타이치나이 겐지츠데노 안뎃토 단스 ||
|| 별 다름 없는 현실에서의 [[언데드]] 댄스 ||
|| '''お求めは地獄まで''' ||
|| 오모토메와 지고쿠마데 ||
|| 원하는 건 지옥까지 ||
|| ||
|| '''オープンアップ''' ||
|| 오-푼 압푸 ||
|| 오픈 업 ||
|| ||
|| '''さぁ踊れ エンプレス=ディスコ''' ||
|| 사- 오도레 엔푸레스=디스코 ||
|| 자 춤춰라 엠프레스=디스코 ||
|| '''生殺与奪を賭けたゼロサムゲヰム''' ||
|| 세-사츠요다츠오 카케타 제로사무 게-무 ||
|| 생살여탈을 건 [[제로섬 게임]] ||
|| '''大っ嫌いな誰かを殺したっていイ?''' ||
|| 다잇키라이나 다레카오 코로시탓테 이이? ||
|| 정말 싫어하는 누군가를 죽여버려도 돼? ||
|| '''それもこれも許される''' ||
|| 소레모 코레모 유루사레루 ||
|| 그것도 이것도 용서받아 ||
|| '''だって愛でしょう?''' ||
|| 닷테 아이데쇼-? ||
|| 그야 사랑이잖아? ||
|| ||
|| '''Chu-Chu-Wa-Da-Chu-Chu-Wa''' ||
|| '''Chu-Chu-Wa-Da-Chu-Wa''' ||
|| '''Chu-Chu-Wa-Da-Chu-Chu-Wa''' ||
[* [[https://blog.naver.com/boyager/221575286038|번역 : boyager]] ]
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:nyanyannya]]