||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 [ruby(奄奄, ruby=エンエン)]デビル}}}'''[br](엄엄 데빌)}}} || || '''가수''' || [[카가미네 린]] || || '''작곡가''' ||<|4> [[YASUHIRO]](康寛) || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''영상 제작''' || || '''일러스트레이터''' || 久坂んむり || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm36134328|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/7Vm3jejniC4|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2019년 12월 25일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >[ruby(溢,ruby=あふ)]れた[ruby(悪魔,ruby=あくま)]の[ruby(話,ruby=はなし)]。 >흘러넘친 악마의 이야기. 엄엄 데빌(奄奄デビル)은 YASUHIRO(康寛)가 2019년 12월 25일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 제목의 엄엄(奄奄)은 '숨이 곧 끊어지려는 모양', '어두컴컴한 모양' 을 나타내는 한자어이다. YASUHIRO(康寛)의 두번째 앨범인 音絵本Ⅱ에 수록되었다. == 앨범 수록 == ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[|[[파일:音絵本Ⅱ.jpg|width=187]]]]}}} || '''번역명''' || 소리그림책Ⅱ || || '''원제''' || 音絵本Ⅱ || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2019년 12월 25일 || || '''링크''' || [[https://youtu.be/Uh8LGtV_qzU|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]]]] || == 가사 == ||
{{{#ffffff 皆"ラブ"を探してる}}} || || 민나 라부오 사가시테루 || || 모두 "러브"를 찾고 있어 || || {{{#ffffff チェック チェック メヲコラセ}}} || || 쳇쿠 쳇쿠 메오 코라세 || || 체크, 체크, 빤히 바라봐 || || {{{#ffffff どれも早い者勝ちです}}} || || 도레모 하야이 모노카치데스 || || 뭐든지 빠른 사람의 승리입니다 || || {{{#ffffff チェック チェック ツカミトレ}}} || || 쳇쿠 쳇쿠 츠카미토레 || || 체크, 체크, 움켜쥐는 거야 || || {{{#ffffff 哀の患い 何度も何度も哭いて}}} || || 아이노 와즈라이 난도모 난도모 나이테 || || 애환에, 몇 번이고 몇 번이고 울며 || || {{{#ffffff 其の度 痛みを覚えてく}}} || || 소노 타비 이타미오 오보에테쿠 || || 그때마다 아픔을 느껴 || || {{{#ffffff 終夜 灯りが何処か分からなくなった}}} || || 요모스가라 아카리가 도코카 와카라나쿠 낫타 || || 밤새도록 불빛이 어디 있는 지도 알 수 없게 됐어 || || {{{#ffffff ワン ツゥ スリィ フォオ ファイブ シックス セブン}}} || || 완 츠우 스리이 훠오 화이부 싯쿠스 세분 || || 원 투 쓰리 포 파이브 식스 세븐 || || {{{#ffffff 曵}}} || || 에이 || || 끌어당겨[* Eight과 발음이 유사하다.] || || {{{#ffffff ワン ツゥ スリィ フォオ ファイブ シックス セブン}}} || || 완 츠우 스리이 훠오 화이부 싯쿠스 세분 || || 원 투 쓰리 포 파이브 식스 세븐 || || {{{#ffffff 本性の本性 心を引き抜いて}}} || || 혼쇼오노 혼쇼오 코코로오 히키누이테 || || 본성의 본성, 마음을 꿰뚫고서 || || {{{#ffffff ブっ飛んだ悪夢で僕ら狂って}}} || || 붓톤다 아쿠무데 보쿠라 쿠룻테 || || 날아간 악몽에 우리는 미쳐가 || || {{{#ffffff アイマイなアイを切り刻み合って}}} || || 아이마이나 아이오 키리키자미앗테 || || 애매한 사랑을 잘게 다지며 || || {{{#ffffff 不甲斐ないこの戯言を零したい したい}}} || || 후가이나이 코노 자레고토오 코보시타이 시타이 || || 별 볼일 없는 이 헛소리를 나불대고 싶어 싶어 || || {{{#ffffff 「あーそうかい」}}} || || 아아 소오카이 || || '아, 그렇구나' || || {{{#ffffff 散々な詩で闇闇に酔って}}} || || 산잔나 우타데 쿠라쿠라니 욧테 || || 엉망진창인 노래로 어둠에 취해 || || {{{#ffffff 身勝手に傷を抱きしめたい}}} || || 미갓테니 키즈오 다키시메타이 || || 멋대로 상처를 끌어안고 싶어 || || {{{#ffffff サイコチック エゴイスティック}}} || || 사이코칫쿠 에고이스티쿠 || || 사이코틱, 에고이스틱 || || {{{#ffffff 腹ペコの空騒ぎ 愛の対価の哲学}}} || || 하라페코노 카라사와기 아이노 타이카노 테츠가쿠 || || 배고파서 떠들어대는 사랑의 대가의 철학 || || {{{#ffffff 「そう、あなたはまるで"悪魔"の様だ」}}} || || 소오, 아나타와 마루데 아쿠마노 요오다 || || '그래, 당신은 마치 "악마" 같아' || || {{{#ffffff 今日も"ピース"集めてる}}} || || 쿄오모 피-스 아츠메테루 || || 오늘도 "조각"을 모으고 있어 || || {{{#ffffff チェック チェック コッチオイデ}}} || || 쳇쿠 쳇쿠 콧치 오이데 || || 체크, 체크, 자 이리 와 || || {{{#ffffff されど早い者勝ちです}}} || || 사레도 하야이 모노카치데스 || || 하지만 빠른 사람의 승리랍니다 || || {{{#ffffff チェック チェック ノミホセ}}} || || 쳇쿠 쳇쿠 노미호세 || || 체크, 체크, 전부 삼켜 || || {{{#ffffff 破落戸嘘附き 美学の消滅 夢と人生惨禍}}} || || 고로츠키 우소츠키 비가쿠노 쇼오메츠 유메토 진세이산카 || || 무뢰배, 거짓말쟁이, 미학의 소멸, 꿈과 인생찬가 || || {{{#ffffff 謳われたモラリティーはとっくに消えた}}} || || 우타와레타 모라리티이와 톳쿠니 키에타 || || 칭송받던 모럴리티는 이미 사라졌어 || || {{{#ffffff 廃廃 四面楚歌の中で}}} || || 하이하이 시멘소카노 나카데 || || 피폐, 사면초가 속에서 || || {{{#ffffff 廃廃 化けの皮は剥がれ}}} || || 하이하이 바케노카와와 하가레 || || 피폐, 가면은 벗겨져 || || {{{#ffffff 最低なリリックでそっと火をつけた}}} || || 사이테이나 리릿쿠데 솟토 히오 츠케타 || || 최악의 가사로 살며시 불을 붙였어 || || {{{#ffffff ブっ飛んだ景色に毒されちゃって}}} || || 붓톤다 케시키니 도쿠사레챳테 || || 날아간 경치에 오염당해서 || || {{{#ffffff 不確定なままグチャグチャになって}}} || || 후카쿠테이나 마마 구챠구챠니 낫테 || || 확정되지 못한 채, 엉망진창이 되어 || || {{{#ffffff 薄っぺらな真実なんて要らない いらない }}} || || 우슷페라나 신지츠난테 이라나이 이라나이 || || 얄팍한 진실 같은 건 필요없어 필요없어 || || {{{#ffffff もう一回 落っこちた正義を身に纏って}}} || || 모오 잇카이 옷코치타 세이기오 미니 마톳테 || || 다시 한 번, 떨어진 정의를 몸에 걸치고서 || || {{{#ffffff カミサマになってみたいでしょ}}} || || 카미사마니 낫테미타이데쇼 || || 신이 되어보고 싶지 않아? || || {{{#ffffff 存在を咎め合った世界で}}} || || 손자이오 토가메앗타 세카이데 || || 서로의 존재를 원망하던 세상에서 || || {{{#ffffff 淋しさで底が知れないイデア 腐っても気づけないだろう}}} || || 사비시사데 소코가 시레나이 이데아 쿠삿테모 키즈케나이다로오 || || 외로움에 끝을 알 수 없는 이데아, 썩어가도 눈치 채지 못하겠지 || || {{{#ffffff 埋まらない溝を眺めて 甘美な蜜を垂らした}}} || || 우마라나이 미조오 나가메테 칸비나 미츠오 타라시타 || || 메워지지 않는 도랑을 바라보며, 감미로운 꿀을 늘어뜨렸어 || || {{{#ffffff 「嗚呼、あなたも同類みたい」}}} || || 아아, 아나타모 도오루이미타이 || || '아, 당신도 동류인 것 같아' || || {{{#ffffff 気付けば僕ら、ボロボロに成って}}} || || 키즈케바 보쿠라, 보로보로니 낫테 || || 정신 차리니 우린, 너덜너덜해져서 || || {{{#ffffff 詠いたい事も霞んでしまって}}} || || 우타이타이 코토모 카슨데시맛테 || || 노래하고 싶었던 것도 희미해졌어 || || {{{#ffffff 言霊が枯れていった世界を嘲嗤ってくれよ}}} || || 코토다마가 카레테잇타 세카이오 아자와랏테쿠레요 || || 언령이 메말라가던 세상을 비웃어줬으면 해 || || {{{#ffffff ブっ飛んだ悪夢で僕ら狂って}}} || || 붓톤다 아쿠무데 보쿠라 쿠룻테 || || 날아간 악몽에 우리는 미쳐가 || || {{{#ffffff アイマイなアイを切り刻み合って}}} || || 아이마이나 아이오 키리키자미앗테 || || 애매한 사랑을 잘게 다지며 || || {{{#ffffff 不甲斐ないこの戯言を零したい したい}}} || || 후가이나이 코노 쟈레고토오 코보시타이 시타이 || || 별 볼일 없는 이 헛소리를 나불대고 싶어 싶어 || || {{{#ffffff 「あーそうかい」 }}} || || 아아 소오카이 || || '아, 그렇구나' || || {{{#ffffff 散々な詩で闇闇に酔って}}} || || 산잔나 우타데 쿠라쿠라니 욧테 || || 엉망진창인 노래로 어둠에 취해 || || {{{#ffffff 身勝手に傷を抱きしめたい}}} || || 미갓테니 키즈오 다키시메타이 || || 멋대로 상처를 끌어안고 싶어 || || {{{#ffffff サイコチック エゴイスティック}}} || || 사이코칫쿠 에고이스티쿠 || || 사이코틱, 에고이스틱 || || {{{#ffffff 腹ペコの空騒ぎ 愛の対価の哲学}}} || || 하라페코노 카라사와기 아이노 타이카노 테츠가쿠 || || 배고파서 떠들어대는 사랑의 대가의 철학 || || {{{#ffffff 純情に怯えて拒んだアイロニ 悲劇の共犯者}}} || || 쥰죠오니 오비에테 코반다 아이로니 히게키노 쿄오한샤 || || 순정을 두려워하며 거부했던 아이러니, 비극의 공범자 || || {{{#ffffff 「そう、あなたはまるで"悪魔"の様だ」}}} || || 소오, 아나타와 마루데 아쿠마노 요오다 || || 그래, 당신은 마치 "악마" 같아 || || 출처:[[http://vocaro.wikidot.com/risky-devil|보카로 가사 위키]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]]