|| [[파일:유리이 카논 아수라 수라.jpg|width=100%]] || ||<-3>
{{{#ffffff {{{+2 '''あしゅらしゅら'''}}}[br](Asyura syura, 아수라 수라)}}} || || '''가수''' ||<-2> [[GUMI]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[유리이 카논]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''믹스''' ||<|2><-2> [[https://twitter.com/multibandcomp|쥰페]] || || '''마스터링''' || || '''기타''' ||<-2> [[https://twitter.com/AO_tomato8|에폿쿠]] || || '''일러스트레이터''' ||<-2> [[https://twitter.com/catskymusic|카타이 우지]] || || '''영상 제작''' ||<-2> [[유리이 카논]] || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.youtube.com/watch?v=USoPV_a4q1o| [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm37092723| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2020년 6월 26일 || || '''달성 기록''' ||<-2> [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(아수라 수라, ruby=あしゅらしゅら)]'''는 [[유리이 카논]]이 2020년 6월 26일 20시 정각 [[유튜브]]에, 20시 8분에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[GUMI]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 장르 [[피아노 록]]. === 달성 기록 === || * 2020년 8월 19일 1시 51분에 [[VOCALOID 전당입성]]|| == 영상 == * 유튜브 || [youtube(USoPV_a4q1o)] || || 아수라 수라 / 유리이 카논 feat.GUMI || * 니코니코 동화 || [nicovideo(sm37092723)] || || 아수라 수라 / GUMI || == 앨범 수록 == ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:SPACE DIVE feat GUMI.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' ||<|2> SPACE DIVE!! feat. GUMI || || '''원제''' || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2020년 7월 15일 || || '''링크''' || [[https://spacedive.jp/cd/| [[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/pjMJHv4A2v4| [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == ||
這って縋って嫌になって || || 핫테 스갓테 이야니 낫테 || || 기어가며 매달리고 싫어져서 || || また懲りずに吐いてる || || 마타 코리즈니 하이테루 || || 또 질리지도 않고 토해내고 있어 || || 遊び足りんね || || 아소비타린네 || || 유희가 부족해 || || 鳴いて歌って踊り舞って || || 나이테 우탓테 오도리맛테 || || 울며 노래하고 춤을 춰 || || ほら囂しい程生きてみようぜ || || 호라 카시가마시이호도 이키테미요오제 || || 자, 떠들썩할 정도로 살아가보자 || || 去ってしまった今に泣いた || || 삿테시맛타 이마니 나이타 || || 떠나버린 지금에 울었어 || || んな無駄は捨て置き かつえる輪廻 || || 안나 무다와 스테오키 카츠에루 린네 || || 그런 무의미한 건 내버려 두고서, 갈망하는 윤회 || || 解いて縛って砕け散った || || 토이테 시밧테 쿠다케칫타 || || 풀고서 묶고 부서져 흩어졌어 || || 夢も何もかも忘れ去るの || || 유메모 나니모카모 와스레사루노 || || 꿈이고 뭐고 전부 다 잊는 거야 || || || || 素寒貧な心の隙間に || || 스칸핀나 코코로노 스키마니 || || 빈약한 마음의 틈새에 || || 不格好にあれもこれも並べて || || 후캇코오니 아레모 코레모 나라베테 || || 꼴사납게 이런저런 것들을 나열하며 || || 摩天楼と化すまで積んだら || || 마텐로오토 카스마데 츤다라 || || 마천루가 될 때까지 쌓아올리면 || || 崩れ去るだけ || || 쿠즈레사루다케 || || 무너져내릴 뿐이야 || || || || いちにのさんで咲いて散る人生だ || || 이치니노산데 사이테 치루 진세이다 || || 하나둘셋이면 피어나고 지는 인생이야 || || 今だって灰になる なら踊ろうぜ || || 이마닷테 하이니 나루 나라 오도로오제 || || 지금도 재가 될 수 있다면, 춤을 추자 || || さあ腐ってしまう前に || || 사아 쿠삿테시마우 마에니 || || 자, 썩어버리기 전에 || || すべて喰らい尽くせ 阿修羅修羅 || || 스베테 쿠라이츠쿠세 아슈라 슈라 || || 모든 걸 전부 먹어치워, 아수라 수라 || || || || じっとしてる間に天国だ || || 짓토시테루 마니 텐고쿠다 || || 가만히 있는 동안에 천국이야 || || 現在も未来もほら過去になるんだ || || 이마모 미라이모 호라 카코니 나룬다 || || 현재도 미래도, 자, 과거가 되는 거야 || || 待って こんなんじゃ足りないわ || || 맛테 콘난쟈 타리나이와 || || 잠깐, 이래선 부족해 || || ならば奪い尽くせ 阿修羅修羅 || || 나라바 우바이츠쿠세 아슈라 슈라 || || 그렇다면 전부 빼앗아버려, 아수라 수라 || || || || 待っていたって変わらないな || || 맛테이탓테 카와라나이나 || || 기다려봤자 변하지 않는구나 || || 考えてるだけじゃ伝わらないな || || 칸가에테루다케쟈 츠타와라나이나 || || 생각하는 것만으로는 전해지지 않는구나 || || どうなったって構わないさ || || 도오낫탓테 카마와나이사 || || 어떻게 되든 상관없어 || || もう失うもんなどなにもない || || 모오 우시나우 몬나도 나니모 나이 || || 이제 잃어버릴 건 아무것도 없어 || || || || 生きる理由も生まれた意味も || || 이키루 리유우모 우마레타 이미모 || || 살아갈 이유도, 태어난 의미도 || || なんにもないけどそれでもいいか || || 난니모 나이케도 소레데모 이이카 || || 아무것도 없지만, 그래도 괜찮을까 || || 酸いも甘いも永久も刹那も || || 스이모 아마이모 토와모 세츠나모 || || 쓴맛도, 단맛도, 영원도, 찰나도 || || すべてを歌にしよう || || 스베테오 우타니 시요오 || || 모든 걸 노래로 만들자 || || || || いちにのさんで全部忘れ去って || || 이치니노산데 젠부 와스레삿테 || || 하나둘셋이면 전부 잊어버리고 || || 今をリセットなんてできやしないな || || 이마오 리셋토난테 데키야시나이나 || || 지금을 리셋할 수는 없겠지 || || さあ狂ってしまう前に || || 사아 쿠룻테시마우 마에니 || || 자, 미쳐버리기 전에 || || 意の儘 攫えや 阿修羅修羅 || || 이노 마마 사라에야 아슈라 슈라 || || 원하는 대로 휩쓸어, 아수라 수라 || || || || もっと求めろ貪欲に || || 못토 모토메로 돈요쿠니 || || 좀 더 갈구해, 탐욕스럽게 || || 負け犬らしく吠えてみせようぜ || || 마케이누라시쿠 호에테미세요오제 || || 꼬리 내린 개처럼 짖어보자 || || どうしようもない運命に || || 도오시요오모나이 운메이니 || || 어쩔 수 없는 운명을 || || ほらふてぶてしく笑え || || 호라 후테부테시쿠 와라에 || || 자, 대담하게 웃어넘겨 || || || || いちにのさんで咲いて散る人生だ || || 이치니노산데 사이테 치루 진세이다 || || 하나둘셋이면 피어나고 지는 인생이야 || || 今だって灰になる なら踊ろうぜ || || 이마닷테 하이니 나루 나라 오도로오제 || || 지금도 재가 될 수 있다면, 춤을 추자 || || さあ腐ってしまう前に || || 사아 쿠삿테시마우 마에니 || || 자, 썩어버리기 전에 || || すべて喰らい尽くせ 阿修羅修羅 || || 스베테 쿠라이츠쿠세 아슈라 슈라 || || 모든 걸 전부 먹어치워, 아수라 수라 || || || || じっとしてる間に天国だ || || 짓토시테루 마니 텐고쿠다 || || 가만히 있는 동안에 천국이야 || || 現在も未来もほら過去になるんだ || || 이마모 미라이모 호라 카코니 나룬다 || || 현재도 미래도, 자, 과거가 되는 거야 || || 待って こんなんじゃ足りないわ || || 맛테 콘난쟈 타리나이와 || || 잠깐, 이래선 부족해 || || ならば奪い尽くせ 阿修羅修羅 || || 나라바 우바이츠쿠세 아슈라 슈라 || || 그렇다면 전부 빼앗아버려, 아수라 수라 || || || || ハイハイ 隨に舞いな今 || || 하이하이 마니마니 마이나 이마 || || 그래그래 원하는 대로 춤춰 지금 || || らりぱっぱ 齷齪してないで || || 라리팟파 아쿠세쿠시테나이데 || || 라리팟파 안절부절하지 말고서 || || ハイファイな今に曖昧な || || 하이화이나 이마니 아이마이나 || || 하이파이한 지금에 애매한 || || 盲愛の類はバイバイバイ || || 모오아이노 타구이와 바이바이바이 || || 맹목적인 사랑들은 바이바이바이 || || ハイハイ 隨に舞いな今 || || 하이하이 마니마니 마이나 이마 || || 그래그래 원하는 대로 춤춰 지금 || || らりぱっぱ フラフラになるまで || || 라리팟파 후라후라니 나루마데 || || 라리팟파 휘청휘청거릴 때까지 || || ハイファイな今にありがちな || || 하이화이나 이마니 아리가치나 || || 하이파이한 지금에 흔해빠진 || || もう哀の類はバイバイバイ || || 모오 아이노 타구이와 바이바이바이 || || 그런 슬픔들은 바이바이바이 || == 외부 링크 == * [[https://www.dropbox.com/s/89i5s1zotv2bj9x/AsyuraSyura_BPM220offvocal.zip?dl=0| [[파일:드롭박스 아이콘.png|width=24]] ,,OffVocal,,]] [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2020년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]