[include(틀:미국함(함대 컬렉션)/소형함)] ||<:>[[파일:1637595654.png|width=100%]] ||<:>[[파일:1637595654 (1).png|width=100%]] || ||<:> 기본 ||<:> 중파 || ##(추가 일러스트 존재시 탬플릿 복붙하여 사용가능) ##[[깡애니]] 키 비주얼 혹은 트위터 이미지 혹은 아케이드 이미지가 있는 경우 ##를 지우고 사용 ##||[[(입력)|width=100%]] || ##||<:> [[출처|<명칭>]] || ##유명한 대사가 있는 경우 주석의 ##를 지우고 사용 ##>'''"유명한 대사 한국어"''' ##>"유명한 대사 일본어" [목차] == 개요 == ||<:><-4>{{{#!wiki style="margin:0 5px; display:inline-block" {{{#!folding [ 스캠프 ] [include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트, 카드=, 도감넘버=, 함명=, 일어=, 함급=, 함종=, 함번=, 내구=, 화력=, 장갑=, 뇌장=, 회피=, 대공=, 탑재=, 대잠=, 속도=, 색적=, 사거리=, 운=, 연료=, 탄약=, 초기장비1=, 탑재1=, 초기장비2=, 탑재2=, 초기장비3=, 탑재3=, 초기장비4=, 탑재4=, 초기장비5=, 탑재5=, )] }}} }}} ##개장 존재시 위 내용 복사 || ||<:><-4>개장차트|| ||<:><-4><#ffffff>스캠프 → 스캠프改(Lv 50)|| ||<:><-4>도감설명|| ||<(><-4><#ffffff>あたいがGato級潜水艦、Scampだ。 そうさ、大戦で最も活躍した艦級の一つとも評価される、あのGato級だよ。 何度も敵の奥深くに出撃したさ。数えきれない戦果挙げたが、最後は日本海防艦に捕まっちまった。油断は大敵さ。 내가 ''가토''급 잠수함, ''스캠프''야. 그래, 전쟁중에 제일 많이 활약한 함급 중 하나로도 평가되는 그 ''가토''급 이야. 몇번이고 적진 깊숙히까지 출격 했어. 수많은 전과를 올렸지만 끝내는 일본해방함에 붙잡혔지. 방심은 금물이야. || ||<:>[[일러스트레이터]]||<:><#ffffff>[[시즈마 요시노리]] ||<:>[[성우]]||<:><#ffffff>[[에노요시 마야]] [* 미츠코시 2022년 1월 잡지에서 먼저 유출되었다.] || ##2차개장 존재시 {{{#!wiki style="margin:0 5px; display:inline-block"부터 }}} 끝까지 복붙할 것 ##데이터시트 예제는 [[템플릿:함대 컬렉션/캐릭터]] 항목 참조 == 성능 == 함대 컬렉션에 최초로 실장된 연합국측 잠수함. 개장 기준 뇌장은 82로 순잠형 일본측 잠수함과 비교해도 크게 뒤쳐지지는 않으며, 그러면서 연비는 [[이무야]]와 동일한 정도로 저렴하다. 개장해도 잠수함 함종이 그대로 유지되며 잠수항모보다 수리시간이 적어지는 것도 장점이다. 전용 후기형 함수어뢰/533mm 5연장어뢰(후기형)/후기형 후부어뢰(보강증설) 를 동시장비할 경우 강력한 야전컷인이 성립된다. == [[함대 컬렉션/기간한정 컨텐츠|기간한정 일러스트]] == === (기간한정 일러스트명) === ||<:><-2>'''(개장여부)'''|| ||<:>[[(파일명)|width=100%]]||<:>[[(파일명)|width=100%]]|| ||<:>기본||<:>중파|| == 획득 해역 == 2021년 가을 이벤트의 최종 해역인 E-3 '하치조섬 절대 초계선' 에서 최종 보상함으로 획득 가능 하다. 해당 이벤트가 역대급으로 쉬운 편이라 대부분의 제독이 갑종훈장도 챙겨가는 편이다. == 대사 == === 기본 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<|2>자기소개||あんたがAdmiral? ん〜、そっか。あたいはGato級潜水艦、Scampさ。割りとできるよ。まあ、よろしく。||당신이 ''제독?'' 음~ 그렇구나. 난 ''가토''급 잠수함, ''스캠프''야. 의외로 쓸만하거든. 뭐, 잘 부탁 할게.|| ||Admiral, 元気そうじゃん。まあ、何より。Gato級潜水艦、Scamp、出撃できるぜ。…ん?心配ないさ、あたいに任せておきなって。行くぜ。||''제독,'' 건강해 보이네. 뭐, 다행이네. ''가토''급 잠수함 스캠프, 출격 가능해. ...응? 걱정할 필요 없어, 나한테 맡겨두라니깐. 가보자고.|| ||<|3>선택시 대사||How is everything?||''별 일 없지?''|| ||What's up?||''무슨 일이야?''|| ||だっから、あんまさっわんなって!魚雷の調子がよくなくていらいらしてんだ。あんまうざいと、お前やっちまうよ。||그만좀 만지라고 했잖아! [[어뢰 스캔들|어뢰상태가 좋지 않아서]] 안그래도 짜증나는데. 계속 그렇게 귀찮게 굴면 죽을줄 알아.|| ||선택시 대사(改)||ん、魚雷も大分まともになってきた。Admiral, thanks. また一丁出かけて、あたいががつんとやってくるわ!||음, 어뢰도 꽤나 정돈됐어. ''제독, 고마워.'' 다시 한번 또 나가서 내가 따끔히 혼내주고 오겠어!|| ||선택시 대사(결혼(가) 이후) ||ん、どうした、Admiral, tired? まあ、人生そんな時もあるよ。あ、そうだ、candy要る?ん、ほらよ。な?甘いだろ?悪くないさ。||응? 왜그래 ''제독, 지쳤어?'' 뭐, 인생지사 새옹지마란 거야. 아, 그렇지, ''사탕'' 먹을래? 응, 여기. 어때? 달콤하지? 이제 괜찮아 질거야.|| ||결혼(가) ||What's up? 何だ、Admiral? えぇ、これは?あたいに?まじ、なのかい?Really? そうか。もらっとくよ。いいじゃん。そうか、あたいにね?||''왜 그래?'' 무슨 일 이야, ''제독?'' 뭐.. 이걸? 나한테 준다고? 진심..이야? ''정말?'' 그래. 받아둘게. 괜찮은걸. 나한테 준다 이 말이지?|| ||전적표시창 진입 ||Information? Okay, half a moment.||''정보? 알았어, 잠시만 기다려.''|| ||함대 편성시 ||USS Scamp, sally go!||''USS 스캠프, 출격!''|| ||<|3>개수/개장 ||Torpedo? あぁ、ちゃんと調整したやつ、くれよ。頼むぜ。||''어뢰?'' 그래, 쓸만한걸로 달아줘. 부탁할게.|| ||This is really cool. 悪くないね。||''이거 정말 좋은걸.'' 나쁘지 않아.|| ||I dunno...||''잘 모르겠어...''|| ||개수/개장(改) ||Torpedo? あぁ、こいつなら、良さそうだ。Many thanks.||''어뢰?'' 아, 이놈이라면 쓸만해 보여. ''정말 고마워.''|| ||보급 ||Supply? ありがてえ。||''보급?'' 고마워.|| ||입거시 ||悪い。ちょっと休憩。||미안. 잠시 쉬고 올게.|| ||입거시(중파 이상) ||ちょっと深手負ちまった。Sorry.||좀 심하게 다쳐버렸어. ''미안.''|| ||건조 완료시 ||新しいやつ、来たってさ。||새로운 애가 왔대.|| ||함대 귀항시 ||Patrol, mission completed.||''초계 임무를 완료했어.''|| ||<|2>출격시 ||Gato-class, Scamp, 哨戒に出る!抜錨する!||''가토급 스캠프,'' 초계를 위해 발묘 한다!|| ||Gato-class, Scamp, 哨戒に出るぞ!獲物はどこだ?抜錨する!Weigh anchor!||''가토급 스캠프,'' 초계를 나간다! 먹잇감은 어딨는거냐? 발묘 한다! ''출항 하라!''|| ||전투 개시 ||獲物だ。見つけたぜ!発射管開け!やるぞ!||사냥감 발견! 발사관을 열어! 해치워 주마!|| ||공격시 1 ||沈めるぞ。行け!||끝장타를 날려주마. 가라!|| ||공격시 2 ||Number 1, 2, 3, 4, ready, fire!||''넘버 1,2,3,4, 준비, 쏴라!''|| ||야간전 돌입시 ||逃がさんさ。追撃する!||놓치지 않아. 추격 한다!|| ||MVP 획득 ||Battle stars? 七つ… いや、こちではも、もっとかな。 Thanks.||''배틀 스타 라고?'' 일곱개... 아니, 여기선 이제 옛날 얘기인가. ''고마워.''|| ||<|2>피격 소파 ||うぉ、や、やばいか?||우옷, 위.. 위험한가?|| ||うぁ、何だ、爆雷?Hedgehog?||왓, 뭐야, 폭뢰? ''헷지호그?''|| ||피격(중파 이상) ||ぎゃぁぁ!やばいぞ!緊急浮上!Emergency blow!||꺄아아악! 위험해! 긴급부상! ''긴급부상!''|| ||굉침 ||何だよ… また、あたい、やちまったか… Goodbye... Admiral... 楽しかった…||뭐야... 나 또.. 가라앉는구나...''잘있어...제독...'' 즐거웠었어...|| ||방치 ||ん?Knock? 空いてるぜ。Admiralは今外してるけど。げっ、お前は… か、海防艦!S-Sorry!そこにおいておけ!いいから!||응? 웬''노크''지? 비어있어. ''제독''은 지금 외출 나갔거든. 켁, 너는...해...해방함! ''미..미안!'' 거기다 두고 가! 어서!|| === 시보 === [youtube(I0lEbgzgJy8)] ||<:> 시간 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:> 0시 ||今日はあたいの当番らしいぜ。Oh well. ん、何だ、文句あるの?||오늘은 내가 당번이래. ''할수 없지.'' 음, 뭐야? 불만 있어?|| ||<:> 1시 ||It's one now. さて、あたいはもう寝るぜ。||''1시.'' 그럼 나는 슬슬 자러 가볼게.|| ||<:> 2시 ||あぁ?当直はダメなのか?Really? Shit... It's two now.||뭐? 당직은 그러면 안된다고? ''정말? 젠장... 2시.'' || ||<:> 3시 ||It's three now. ん、coffee? Admiralが入れてくれたんか?Thanks.||''3시.'' 응? ''커피?' 제독''이 타 준거야? ''고마워.''|| ||<:> 4시 ||It's four now. Admiral, あたいもcoffee入れた。飲む?はい。熱い、よ?||''4시야. 제독,'' 나도 ''커피''를 타왔어. 마실래? 자. 뜨거울거야.|| ||<:> 5시 ||It's five now. ん、うは、はぁ、もう朝だね。少しだけ寝ちゃう… か… な?||''5시.'' 으음...하아암... 벌써 아침이네. 살짝만 한숨 돌릴...까..?|| ||<:> 6시 ||It's six now. Good morning, everybody!||''6시. 다들 좋은 아침!'' || ||<:> 7시 ||It's seven now. Morningはscrambledとtoastと熱いcoffee決まり、だろう?あぁ、sugarはたっぷり. Okay!||''7시. 아침''은 ''스크램블''이랑 ''토스트''랑 뜨거운''커피''가 당연 하겠지? 아, ''설탕''까지 잔뜩 넣어서. ''알았어!''|| ||<:> 8시 ||It's eight now. さっ、朝飯食ったら、とっとろpatrol… あ、ここじゃ「哨戒」だっけ?そう、海に哨戒に出るぜ!さっ、急いで、急いで!||''8시.'' 자, 아침 먹었으면 어서 ''파트ㄹ...'' 아, 여기선 「초계」라고 했었지? 어쨌든 바다초 초계를 나가자! 자, 어서 서둘러 서둘러!|| ||<:> 9시 ||It's nine now. ん、海はやっぱりいいな。さぁ、潜ろうか、行くぜ。||''9시.'' 응, 바다는 역시 좋네. 자, 잠수하러 가볼까.|| ||<:> 10시 ||It's ten now. よし、よし、魚雷の調子も悪くない。これなら…!||''10시.'' 좋았어, 좋았어. 어뢰 상태도 나쁘지 않아. 이거라면...!|| ||<:> 11시 ||It's eleven now.「昼飯」?ああ、lunch? んだよ、任せろうって。あたい特製のsandwich, 持ってきているぜ。正午になったら、coffeeも入れてやる。||''11시.'' 「점심?」아아, ''점심 식사'' 말이지? 난 또 뭐라고, 맡겨만 두라니깐. 내 특제 ''샌드위치''를 가져왔으니깐. 정오가 되면 ''커피''도 타줄게.|| ||<:> 12시 ||It's noon. さぁ、lunchだ。これがAdmiralの分。うまいぜ、食ってみ?ふんふん、な?||''정오.'' 자, ''점심''이야. 이게 ''제독''거. 맛있는데 먹어볼래? 후훗, 역시 맛있지?|| ||<:> 13시 ||It's o- ん?あれは… あいつらは… Japanese海防艦!?もしかしてNumber 4? やべぇ、ずらかるぞ!||''1ㅅ...'' 응? 저건... 쟤네들은... ''일본''의 해방함!? 설마 [[제4호 해방함|''4호?'']] 망했다, 어서 도망가야지!|| ||<:> 14시 ||It's two now. そ、そうか。あれはもう、友軍。そうか。Hiburi-class? そうか。安心だ… な?||''2시'' 그..그래.. 저건 이제 우군.. 그렇구나. ''히부리급?'' 그래? 안심은..되네.|| ||<:> 15시 ||It's three... おいおいおい、あれはガチNumber 4でわ?マジだろう、マジ!友軍?そうか、友軍だ。||''3시...'' 잠깐잠깐잠깐, 저건 진짜 4호 같은데? 진짜 4호 해방함이 맞잖아! 우군? 그래, 우군이였지.|| ||<:> 16시 ||It's four now. そうか、友軍か、そうか… あ、あのイ号も… いや、今は友軍だ、そうか!||''4시.'' 그래, 우군이구나.. 우군.. 저기있는 이호도... 그래, 지금은 우군이구나, 그렇군!|| ||<:> 17시 ||It's five now. ここのsunsetも、いいな。少し、感傷的に、なる。||''5시.'' 이곳의 ''석양''도 좋구나. 조금정도 감성적이게 되는걸.|| ||<:> 18시 ||It's six now. ん、腹減った。||''6시.'' 음, 배고파졌어.|| ||<:> 19시 ||It's seven now. Dinnerはどうする?「間宮」?ほぉ、うまいのか?じゃ、行ってみよう!||''7시.'' ''저녁''은 어쩔래? 「마미야?」 호오.. 맛있는거야? 그럼 가보자!|| ||<:> 20시 ||はっ、むっ。It's eight now. むっ。うまいわ、ここ、ガチで。はっ、むっ、むっ。||합..우물..''8시.'' 우물.. 여기 진심으로 맛있어..합..우물..우물..|| ||<:> 21시 ||It's nine now. ありゃ何だ?あの重巡… Italiaか?やばくねぇ?ん、関わらんとこ… ん、来たぞ!||''9시.'' 저건 뭐야? 저 중순은... ''이탈리아''인가? 위험하지 않아? 음..못본척 하자... 음, 여기로 왔어!|| ||<:> 22시 ||It's ten now. はぁ、食った、食った。食いすぎたな。帰ったらcoffeeでも入れてくれ。な?||''10시'' 하아.. 실컷 잘 먹었다. 너무 먹은것 같아. 돌아가면 ''커피''라도 타와줘. 알았지?|| ||<:> 23시 ||It's eleven now. また、thanks. ん、うまいね。やるな、Admiral.||''11시.'' 또 ''고마워.'' 음, 맛있는걸. 꽤 하잖아, ''제독.''|| === 기간 한정 추가 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:> ||<(> ||<(> || ##== [[함대 컬렉션/미디어 믹스|미디어 믹스]] == ##공식 미디어 믹스 작품에서 등장한 적이 있는 경우 기재 == 2차창작 및 기타 == ##그외 안그래도 도발적인 표정을 짓고 있는데 이름에 '''섹''' 한 글자만 붙이면 엄한 어감이 되는 통에, 섹스캠프나 야스캠프란 화끈한 별명으로 불리고 있다. [[제4호 해방함]]을 무서워하는 모습을 보이는데 이는 실제 스캠프가 제4호 해방함에게 격침되었기 때문이다. [[분류:함대 컬렉션/캐릭터]]