[include(틀:계속 한밤중이면 좋을 텐데.)] ||<-2> '''프로필''' || || '''제목''' || '''袖のキルト''' [br](소매의 퀼트)[br](QUILT) || || '''가수''' ||<|3> [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]] || || '''작곡가''' || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || 100번 구토, ZTMY || || '''드럼''' || 준페이 카미야마 || || '''베이스''' || 료스케 니카모토 || || '''기타''' || 타카유키 "코지로" 사사키 || || '''피아노''' || 100번 구토 || || '''스트링''' || 유 마나베 스트링스 || || '''녹화/믹싱 엔지니어''' || 토루 마타케 || || '''마스터링 엔지니어''' || 타케오 키라 || || '''사운드 디렉션''' || 코헤이 마츠모토 || || '''영상 제작''' || G子 || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/9PnCSI8ndws|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2022년 2월 16일 || [목차] [clearfix] == 개요 == '''소매의 퀼트'''(袖のキルト)는 [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]가 유튜브에 2022년 2월 6일 투고한 곡이다. == 상세 == == 뮤직 비디오 == [youtube(9PnCSI8ndws)] == 가사 == || 全部 逃げ出しちゃってもいいけど || || 젠부 니게다시챳테모 이이케도 || || 전부 도망쳐버려도 괜찮지만 || || 今日も 机でおでこ冷ましてる || || 쿄오모 츠쿠에데 오데코 사마시테루 || || 오늘도 책상에서 이마를 식히고 있어 || || 手提げ袋の中の 遺伝子と || || 테사게부쿠로노 나카노 이덴시토 || || 손가방 안의 유전자와 || || 折れ曲がった漫画、僕のだ || || 오레마갓타 만가 보쿠노다 || || 구부러진 만화 내 거야 || || 勝手に一人 担ったし || || 캇테니 히토리 니낫타시 || || 멋대로 홀로 짊어진다든지 || || 隠れ敬語が 日課になったし || || 카쿠레케이고가 닛카니 낫타시 || || 숨기는 존댓말이 일과가 됐고 || || 気が合うと思ってた 今日でも || || 키가 아우토 오못테타 쿄오데모 || || 마음이 맞을 거라 생각했어 오늘도 || || 気まずくなるんだな || || 키마즈쿠 나룬다나 || || 어색해졌지만 || || 具体的になると 話せない 積み重ならない || || 구타이테키니 나루토 하나세나이 츠미카사나라나이 || || 구체적으로 따지면 말할 수 없어져 겹쳐지질 않아 || || 石碑みたいに突っ立ってたけど 予測癖みた || || 세키히미타이니 츳탓테타케도 요소쿠구세미타이 || || 비석처럼 우뚝 서있었지만 버릇인가봐 || || ただ続けたかっただけなのに || || 타다 츠즈케타캇타다케나노니 || || 그저 계속하고 싶었을 뿐인데 || || 鼻歌じゃなくても || || 하나우타쟈 나쿠테모 || || 콧노래가 아니더라도 || || 袖に触れる 瞬間の声 || || 소데니 후레루 슌칸노 코에 || || 소매에 닿은 순간의 목소리 || || 君が靡く 僕は願う || || 키미가 나비쿠 보쿠와 네가우 || || 네가 바람에 흩날리고 나는 바라고 || || 今はまだ このままで || || 이마와 마다 코노 마마데 || || 지금은 아직 이대로 || || 不揃いのサビ 繋ぐ花火 || || 후조로이노 사비 츠나구 하나비 || || 고르지 않은 사비를 연결할 불꽃 || || 言いたい言葉 走って || || 이이타이 코토바 하싯테 || || 하고싶은 말을 달려나가서 || || 叫びたい気持ちを 恥じらって || || 사케비타이 키모치오 하지랏테 || || 외치고 싶은 말을 부끄러워 해서 || || 歌うのは 僕のキルト || || 우타우노와 보쿠노 키루토 || || 노래하는 건 나의 퀼트 || || || || 継ぎ接ぎなメモ くだらない話を || || 츠기하기나 메모 쿠다라나이 하나시오 || || || || 茶化しながら 見つめあいながら || || 챠카시나가라 미츠메아이나가라 || || || || 橙色の放課後 図書室のストーブ音 || || 다이다이이로노 호오카고 토쇼시츠노 스토오부온 || || || || だいじょばない日の 待ち合わせ場所 || || 다이죠바나이 히노 마치아와세바쇼 || || || || 先に素直になれる君の 貫く君の || || 사키니 스나오니 나레루 키미노 스라누쿠 키미노 || || || || 後ろ姿を 探したけれど 伝う花びら || || 우시로스가타오 사가시타케레도 츠타우 하나비라 || || || || ただ眩しくなっただけなのに || || 타다 마부시쿠 낫타다케나노니 || || || || 憧れに似た || || 아코가레니 니타 || || || || 袖に触れる 瞬間の声 || || 소데니 후레루 슌칸노 코에 || || || || 君が靡く 僕は願う || || 키미가 나비쿠 보쿠와 네가우 || || || || 今はまだ このままで || || 이마와 마다 코노 마마데 || || || || 不揃いの錆 繋ぐ花火 || || 후조로이노 사비 츠나구 하나비 || || || || 言いたい言葉 走って || || 이이타이 코토바 하싯테 || || || || 叫びたい気持ちを 恥じらって || || 사케비타이 키모치오 하지랏테 || || || || 歌うのは 僕のキルト || || 우타우노와 보쿠노 키루토 || || || || || || 幾何学模様を 辿って歩く || || 키카가쿠 모요오오 타돗테 아루쿠 || || || || 同じ所で たどり着いた || || 오나지 토코로데 타도리츠이타 || || || || 余った袖を 引き止めてる || || 아맛타 소데오 히키토메테루 || || || || 君といる今日が ずっと || || 키미토 이루 쿄오가 즛토 || || || || 奇跡みたいで 叫んだ || || 키세키미타이데 사켄다 || || || || 忘れたくない 一瞬の声 || || 와스레타쿠 나이 잇슌노 코에 || || || || 君が靡く 僕は願う || || 키미가 나비쿠 보쿠와 네가우 || || || || 今はまだ このままで || || 이마와 마다 코노 마마데 || || || || 不揃いのサビ 繋ぐ花火 || || 후조로이노 사비 츠나구 하나비 || || || || 言いたい言葉 走って || || 이이타이 코토바 하싯테 || || || || 叫びたい気持ちを 恥じらって || || 사케비타이 키모치오 하지랏테 || || || || 思い出せる 僕を着ると || || 오모이다세루 보쿠오 키루토 || || || [[분류:2022년 노래]][[분류:일본 노래]][[분류:계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]