[[분류:인터넷 밈/일본]][[분류:재플리시]] [include(틀:다른 뜻1, other1=이나즈마 일레븐의 팀 이름, rd1=빅 웨이브스)] Big Wave 사전적인 의미로만 치면 "큰 물결". 영미권에서는 말 그대로 "큰 파도"만을 의미하지만, 넷상에서는 뭔가 거부할 수 없는 대 유행... 같은 걸 의미하기도 하는데 이런 의미로 쓰이게 된 건, [[파일:attachment/빅웨이브/bigwave.jpg]] >세계적인 거거든. >탈 수밖에 없어. 이 빅웨이브에. 바로 이 [[짤방]]이 기원이다. [[iPhone]]의 일본 첫 출시 당시 [[소프트뱅크]] 매장 앞에 만들어졌던 행렬에서 한 사람을 대상으로 취재한 인터뷰 내용인데, 워낙 저 인상과 대사의 적절함 덕분에 사방팔방 퍼져나가 사용된 것. 저런 용법으로 사용한 것은 [[앨빈 토플러]]의 [[제3의 물결]]의 영향도 있을 듯. 보통 사용할 때는 [[블로그]]나 [[트위터]]등지에서 한참 요즘 유행하는 소재에 대한 포스팅을 할 때 "이런 빅웨이브에는 탈 수밖에 없어!"라면서 사용하는 게 일반적인 사용법. 위 짤방이 기원인 고로 [[재플리시]]라고 할 수 있다. 미국에서 같은 표현으로는 bandwagon effect(밴드[[왜건]] 효과) 혹은 bandwagoning라는 표현을 쓰며, 경영학에서는 보통 '메가트랜드' 정도로 표현한다.