[[분류:1929년 음악]][[분류:민중가요]][[분류:독일의 군가]] [목차] == 개요 == || '''Der heimliche Aufmarsch''' '''The Secret Deployment''' '''비밀스러운 행진''' || || '''Sozialistische Weltrepublik''' '''Socialist World Republic''' '''사회주의 세계공화국''' || * 작사 : 에리히 바이네르트(Erich Weinert) * 작곡: [[한스 아이슬러]](Hanns Eisler) '''비밀스러운 행진''' 혹은 '''사회주의 세계공화국'''은 [[1929년]]에 작곡되었으며 [[1931년]] [[영화]] 'Niemandsland'의 [[프리드리히 빌헬름 에른스트 부슈|에른스트 부슈]]가 부른 OST로 유명해진 노래다. [[냉전]] 이후 제작된 또 다른 가사가 들어간 버전도 존재한다. [[노태우 정부]] 시기에 대학 노래패에서 만든 [[한국어]] 번안판인 <투쟁의 물결>도 존재한다. == 가사 == [youtube(BY6XO7ZvrKk)] [youtube(TCCDqQU2wgY)] [youtube(FF7vPOB-G0s)] >Es geht durch Die Welt ein Geflüster: >속삭임이 온 세계를 휩쓸고 있다. >에스 게에트 두르히 디 벨트 아인 게플뤼스터 > >Arbeiter, hörst du es nicht? >노동자여, 들리지 않는가? >아르바이터 회르스트 두 에스 니히트 > >Das sind die Stimmen der Kriegsminister: >그것은 전쟁 장관의 목소리다. >다스 진트 디 슈팀멘 데어 크릭스미니스터 > >Arbeiter, hörst du sie nicht? >노동자여, 들리지 않는가? >아르바이터 회르스트 두 지 니히트 > >Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten, >석탄과 철강업자들의 속삭임과, >에스 플뤼스터른 디 콜레 운트 슈탈프로두첸튼 > >Es flüstert chemische Kriegsproduktion,[* 또는 Es flüstern die chemischen Kriegsindustrien.] >화학 전쟁무기 생산자들의 속삭임, >에스 플뤼스터른 디 헤미셰 크릭스프로둑치온 > >Es flüstert von allen Kontinenten: >모든 대륙에서의 속삭임, >에스 플뤼스터 폰 알렌 콘티넨튼 > >Mobilmachung gegen die Sowjetunion![* 또는 Krieg den Volksdemokratien!] >그것은 너와 소련을 향한 공격이다! >모빌마훙 게겐 디 소비예투니온 > >Arbeiter, Bauern, nehmt, die Gewehre,[* 또는 Arbeiter, Bauern, schlagt den Faschisten] >노동자여, 농민이여, 무기를 들어라, >아르바이터 바우어른 님트 디 게베어레 > >Nehmt die Gewehre zur Hand.[* 또는 Dolch und Gewehr aus der Hand!] >무기를 손에 쥐어라. >님트 디 게베어레 추어 한트 > >Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,[* 또는 Entreißt die Atome den Militaristen,] >파시스트 침략자 무리를 쳐부수고, >체어슐락트 디 파쉬스티셴 로이버헤어레 > >Setzt alle Herzen in Brand![* 또는 Eh' alle Länder in Brand!] >네 가슴을 불타오르게 하라! >젯츠 알레 헤르첸 인 브란트 > >Pflanzt eure roten Banner der Arbeit >노동의 붉은 깃발을 심으라 >플란츠 오이레 로텐 반너 데어 아르바이트 > >Auf jede Rampe,[* 또는 Auf jeden Acker,] auf jede Fabrik. >모든 언덕에, 모든 공장에 >아우프 예데 람페 아우프 예데 파브리크 > >Dann steigt aus den Trümmern >그리하면 낡은 사회의 >단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른 > >Der alten Gesellschaft >폐허 위에 설 것이다 >데어 알텐 게젤샤프트 > >'''Die Sozialistische Weltrepublik!'''[* 또는 '''Die sozialistische Volksrepublik!'''] >'''사회주의 세계공화국'''이! >'''디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!''' > >Dann steigt aus den Trümmern >그리하면 낡은 사회의 >단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른 > >Der alten Gesellschaft >폐허 위에 설 것이다 >데어 알텐 게젤샤프트 > >'''Die Sozialistische Weltrepublik!'''[*8] >'''사회주의 세계공화국'''이! >'''디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!''' > >Arbeiter horch, sie, ziehn ins Feld,[* 또는 Sie trommeln schon wieder: Hurrah, ins Feld!] >노동자여 들으라, 너를 전쟁터로 끌며 >아르바이터 호르히 지 친 인스 펠트 > >Und schreien für[* 또는 Für Freiheit,] Nation und Rasse >국가와 민족을 위한다는 부르짖음을 >운트 슈라이엔 퓌어 나치온 운트 라쎄 > >Das ist der Krieg der Herrscher der Welt[* 또는 So hetzen sie euch für den Geldsack der Welt] >그것은 세계의 지배자들만을 위한 전쟁이며 >다스 이스트 데어 크릭 데어 헤르셰어 데어 벨트 > >Gegen die Arbeiterklasse. >노동자계층에 맞서는 것이다. >게겐 디 아르바이터클라쎄 > >Denn der Angriff gegen die Sowjetunion >그들이 소련에 대적해 공격하는 이유는 >덴 데어 앙그리프 게겐 디 소비예투니온 > >Ist der Stoß ins Herz der Revolution.[* 또는 Steht im Marschplan zur Rettung der Reaktion,] >그곳에 혁명의 심장이 뛰기 때문이다. >이스트 데어 슈토쓰 인스 헤르츠 데어 레볼루치온 > >Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht, >또한 지금도 갖은 나라에서 벌어지는 전쟁, >운트 데어 크릭 데어 옛츠 두르히 디 랜더 게에트 > >Ist der Krieg gegen dich, Prolet-! >그것은 너, '''[[프롤레타리아]]'''와의 전쟁이다! >이스트 데어 크릭 게겐 디히 프롤렛 > >Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,[*3] >노동자여, 농민이여, 무기를 들어라, >아르바이터 바우어른 님트 디 게베어레 > >Nehmt die Gewehre zur Hand.[*4] >무기를 손에 쥐어라. >님트 디 게베어레 추어 한트 > >Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,[*5] >파시스트 침략자 무리를 쳐부수고, >체어슐락트 디 파쉬스티셴 로이버헤어레 > >Setzt alle Herzen in Brand![*6] >네 가슴을 불타오르게 하라! >젯츠 알레 헤르첸 인 브란트 > >Pflanzt eure roten Banner der Arbeit >노동의 붉은 깃발을 심으라 >플란츠 오이레 로텐 반너 데어 아르바이트 > >Auf jede Rampe,[*7] auf jede Fabrik. >모든 언덕에, 모든 공장에 >아우프 예데 람페 아우프 예데 파브리크 > >Dann steigt aus den Trümmern >그리하면 낡은 사회의 >단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른 > >Der alten Gesellschaft >폐허 위에 설 것이다 >데어 알텐 게젤샤프트 > >'''Die Sozialistische Weltrepublik!'''[*8] >'''사회주의 세계공화국'''이! >'''디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!''' > >Dann steigt aus den Trümmern >그리하면 낡은 사회의 >단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른 > >Der alten Gesellschaft >폐허 위에 설 것이다 >데어 알텐 게젤샤프트 > >'''Die Sozialistische Weltrepublik!'''[* 또는 Der Menschheit Frieden, der Menschheit Glück!] >'''사회주의 세계공화국'''이! >'''디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!''' === [[공개행진|공개 행진]] === [youtube(C0WT8c8PDdI)] 노래의 주체가 [[전간기]] 지하조직인 [[독일 공산당]]에서 사회주의 국가 [[동독]]으로 바뀌면서 노래의 제목이 '비밀 행진'에서 '공개 행진([[독일어]]: Der offene Aufmarsch, [[영어]]: The Open Deployment)'으로 변경됐으며 가사에 나오는 주적도 [[파시즘]]에서 [[NATO]]로 변경됐다. >1절 >Es schreien die NATO-Minister[br]NATO의 장관들이 말하고 있다. >Hört, hört ihr es nicht?[br]"그래, 들리지 않는가?" >Ihr Schreien ist nicht mehr Geflüster[br]그들의 목소리는 속삭임이 아니니 >Hört, ja hört ihr es nicht?[br]"그래, 들리지 않는가?" >Sie schreien nach Profit ihrer Kriegsindustrie[br]그들은 군수산업에서 이익을 챙기기 위하여 외치며 >Und rüsten zum [[십자군|Kreuzzug]], erneut wie noch nie[br][[제3차 세계대전|전례없는 전쟁]]을 준비하고 >Ihr Heer steht bereit für die Aggression[br]그들의 군대는 공격준비를 마쳤으니 >Gegen dich und die Sowjetunion[br]그건 너와 소련을 향한 것이다! >(후렴) > >2절 >Es schreien die US-Strategen[br]미국의 전략가들이 말하고 있다. >Hört, ja hört ihr es nicht?[br]"그래, 들리지 않는가?" >Sie schreien nach neuen Raketen[br]그들의 신형 로켓들이 말하고 있다. >Hört, ja hört ihr es nicht?[br]"그래, 들리지 않는가?" >Vom Rhein wird mit Abschreckungslärm gedroht[br]라인강 너머엔 소리들이 들리며 >Mit [[슈퍼무기|Superwaffen]] Neutronen und Tod[br]최강의 무기와 죽음의 핵탄두들은 >Das ist die moderne Inquisition[br]현시대의 마녀사냥이니 >Gegen dich und die Sowjetunion[br]그건 너와 소련을 향한 것이다! >(후렴) > >3절 >Aus Washington schreit es Sanktionen[br]워싱턴은 제재를 행하며 말하고 있다. >Hört, ja hört ihr es nicht?[br]"그래, 들리지 않는가?" >Embargo, Bestrafungsaktionen[br]처벌 행위는 은폐가 되어버리고 말았다. >Hört, ja hört ihr es nicht?[br]"그래, 들리지 않는가?" >Das alles im Namen der Menschlichkeit[br]그들은 항상 '인류'를 앞세우지만 >Sie sind für Profit zu allem bereit[br]단지 이익을 위해 무엇이든 할 뿐이다 >Es rüstet die schwärzeste Reaktion[br]그것은 사악한 행동을 만들어내니 >Gegen dich und die Sowjetunion[br]그건 너와 소련을 향한 것이다! >(후렴) > >후렴 >Arbeiter, Bauern, fester die Waffen[br]노동자여 농민이여 무기를 쥐어라 >Heut' ist das heilige Pflicht[br]오늘은 가장 신성한 의무의 나날들이니 >Das sind die Verbrecher, Verbrechen beginnen[br]그들은 범죄자요, 죄를 범하니 >Das heut' ihre Waffe zerbricht[br]오늘은 그들의 무기를 파괴해야한다 >Heut' ist der Sozialismus Weltmacht[br]오늘은 사회주의가 가장 강력한 날이며 >Heut' stehen die Völker nicht mehr allein[br]인민들은 이제 혼자가 아니니 >Drum fester die Einheit, der Kampf wird sich lohnen[br]단결을 견고히 할 수록 싸움은 끝날 것이니 >Dann wird in der Welt immer Frieden sein[br]그리 된다면 세상엔 평화가 도래하리라! >Drum fester die Einheit, der Kampf wird sich lohnen[br]단결을 견고히 할 수록 싸움은 끝날 것이니 >Dann wird in der Welt immer Frieden sein[br]그리 된다면 세상엔 평화가 도래하리라! == 투쟁의 물결 == [[https://anonfiles.com/Z3rc63Tax6/_mp3|MP3 파일]] [[고려대학교]] 중앙노래패 "노래얼" 10주년 기념공연 노래극 "동트는 새벽의 노래"(1990)에서 번안돼 불린 노래다. [youtube(ix3BK4C0TuI)] >1절 >길바닥 위에 사슬이 솟는다 분노의 불덩이가 솟아오른다 >이제 우리는 일어선다 전국의 노동자가 일어선다 >전진이다 위대한 노동자계급 >총파업 공동투쟁 끝없이 일어선다 >불길로 솟아오른다 투쟁을 조직한다 >해방을 향한 노동자의 투쟁 >투쟁의 함성 드높이 외쳐 이제는 전진이다. >저 억압과 착취를 부수고 나가 해방의 새 세상에 >노동자 해방의 불길이 되어 평등의 세상 해방 세상에 >천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진한다 >천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진한다 > >2절 >전국 대도시마다 분노한 시민학생들이 일어선다 >독점자본의 시설물에 화염병공격 불길이 솟아오른다 >수만의 노동자가, 수천의 청년학생이 계획하고 투쟁한다 >불길처럼 타오른다 착취의 사슬을 끊고 새 질서를 창조한다 >전진 전진이다 해방의 세상을 향해 전전 전진이다 >해방의 함성 드높이 외쳐 끝없는 전진이다 >저 평등과 평화 자유를 외쳐 해방의 새세상에 >노동자 해방의 불길이 되어, 평등의 세상, 해방 세상에 >천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진이다 >천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진이다