||<-2><:> {{{#ffffff {{{+2 '''りょうしんのせんのう''' }}}[br]부모님의 세뇌 }}} || || '''가수''' ||<:>[[카사네 테토]] || || '''작곡가''' ||<|2><:>[[아오야]] || || '''작사가''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm34145508|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/Lv1hAPqkdrA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2018년 11월 9일 || [목차] [clearfix] == 개요 == 부모님의 세뇌(りょうしんのせんのう)는 [[아오야]]가 2018년 11월 9일 투고한 [[카사네 테토]]의 [[UTAU 오리지널 곡]]이다. == 영상 == * 니코니코 동화 [nicovideo(sm34145508)] * 유튜브 [youtube(Lv1hAPqkdrA)] == 가사 == ||
<:>{{{#ffffff 君に会うのがどうしようもなく面倒だという急用が入った。}}} || || 키미니 아우노가 도우시요우모나쿠 멘도우다토 이우 큐우요우가 하잇타 || || 너를 만나는 것이 어쩔 도리 없이 귀찮다고 하는 급한 용무가 들어왔어. || || {{{#ffffff 楽しいなんて分かってるのに。って、わぁっと泣いた。}}} || || 타노시이난테 와캇테루노닛테 와앗토 나이타 || || 즐겁다는 것 따위 알고 있는데도, 와앗 하고 울었어. || || {{{#ffffff 今まで積み重ねた善と悪の比率を計算する。}}} || || 이마마데 츠미카사네타 젠토 아쿠노 히리츠오 카이산스루 || || 지금까지 쌓아온 선과 악의 비율을 계산해. || || {{{#ffffff これでいいんだと、諦める教育は受けなかった。}}} || || 코레데 이인다토 아키라메루 쿄우이쿠와 우케나캇타 || || 이걸로 괜찮다고, 포기하는 교육은 받지 않았어. || || {{{#ffffff 嗚呼、消えそうだ。消えそうだ。消えたくなりそうだ。}}} || || 아아 키에소우다 키에소우다 키에타쿠 나리소우다 || || 아아, 사라질 것 같아. 사라질 것 같아. 사라지고 싶어질 것 같아. || || {{{#ffffff ただ、どうでもいい。最初からそこに興味はなかった。}}} || || 타다 도우데모 이이 사이쇼카라 소코니 쿄우미와 나캇타 || || 그저, 어떻게 되든 좋아. 처음부터 거기에 흥미는 없었어. || || {{{#ffffff お前は馬鹿だ。駄目だと分かっていてやってる。}}} || || 오마에와 바카다 다메다토 와캇테이테얏테루 || || 너는 바보야. 안된다는 줄 알고 있으면서 하고 있어. || || {{{#ffffff これでいいの? 世間的には間違ってる。}}} || || 코레데 이이노 세켄테키니와 마치갓테루 || || 이걸로 된거야? 상식적으론 틀려먹었어. || || {{{#ffffff 楽しいのも本当で、苦しいのも本当だ。}}} || || 타노시이노모 혼토우데 쿠루시이노모 혼토우다 || || 즐거운 것도 진짜고 괴로운 것도 진짜야 || || {{{#ffffff どちらか一方じゃなきゃ駄目なんだ。}}} || || 도치라카 잇포우쟈나캬 다메난다 || || 어느 한쪽이 아니라면 안되는 거야. || || {{{#ffffff 考えるほど辛くなる。なら、バカみたいになってしまえ。}}} || || 칸가에루호도 츠라쿠나루 나라 바카미타이니 낫테시마에 || || 생각하는 것 만큼 괴로워져. 그렇다면, 바보처럼 되어버리자. || || {{{#ffffff それが、正しい思考に溺れていく。ってことだ。}}} || || 소레가 타다시이 시코우니 오보레테이쿳테 코토다 || || 그것이, 올바른 사고로 빠져간다. 라는 것이야. || || {{{#ffffff 嗚呼、死にそうだ。死にそうだ。って言葉が大嫌いだ。}}} || || 아아 시니소우다 시니소우닷테 코토바가 다이키라이다 || || 아아, 죽을 것 같아. 죽을 것 같아. 라는 말이 제일 싫어. || || {{{#ffffff もっと大変な人がいるんだ、誰かの頭の中に。}}} || || 못토 타이헨나 히토가 이룬다 다레카노 아타마노 나카니 || || 좀 더 큰일난 사람이 있어, 누군가의 머릿속에. || || {{{#ffffff お前は馬鹿だ。笑顔以外を信仰できない。}}} || || 오마에와 바카다 에가오 이가이오 신코우 데키나이 || || 너는 바보야. 웃는 얼굴 이외를 신앙할 수 없어. || || {{{#ffffff これでよかったのに? なんで、今更言うんだ。}}} || || 코레데 요캇타노니 난데 이마사라 이운다 || || 이걸로 됐을 텐데? 어째서, 이제와서 말하는 거야. || || {{{#ffffff 好きになれば好きになるほど一生優しくできない。}}} || || 스키니나레바 스키니 나루호도 잇쇼우 야사시쿠 데키나이 || || 좋아하게 되면 좋아하게 된 만큼 평생 상냥하게 될 수 없어. || || {{{#ffffff 他人であるほど優しくできるのは、}}} || || 타닌데아루호도 야사시쿠 데키루노와 || || 타인일 수록 상냥하게 되는 것은, || || {{{#ffffff 上から目線。歪んだ無関心。}}} || || 우에카라 메센 유간다 무칸신 || || 위에서 쳐다보는 시선, 일그러진 무관심. || || {{{#ffffff つまりは、そういう、ことなのか?}}} || || 츠마리와 소우이우 코토나노카 || || 즉, 그렇다 하는, 것이라는 건가? || || {{{#ffffff あいつはバカだ。}}} || || 아이츠와 바카다 || || 그 녀석은 바보야. || || {{{#ffffff 不幸を不幸と嘆き散らかし、くだらねえ幸せを幸せだと泣いている。}}} || || 후코우오 후코우토 나게키치라카시 쿠다라네에 시아와세오 시아와세다토 나이테이루 || || 불행을 불행이라고 한탄해대고, 별 것도 아닌 행복을 행복이라고 울고 있어. || || {{{#ffffff お前がバカだ。それが一番幸せなんだ。}}} || || 오마에가 바카다 소레가 이치방 시아와세난다 || || 네가 바보인 거야. 그것이 가장 행복한 것이란 거야. || || {{{#ffffff そんな幸せ者を指も差さず笑う}}} || || 손나 시아와세모노오 유비모 사사즈 와라우 || || 그런 행복한 자를 손가락질도 하지 않곤 웃어 || || {{{#ffffff お前が本当の大バカで、ただの不幸せ者なんだ。}}} || || 오마에가 혼토우노 오오바카데 타다노 후시아와세모노난다 || || 네가 진짜 제일 바보라서, 평범한 불행한 자인 거야. || || {{{#ffffff きっと、それが一番よかったんだ。}}} || || 킷토 소레가 이치방 요캇탄다 || || 분명, 그것이 가장 좋은 것이겠지. || [[분류:UTAU 오리지널 곡]][[분류:2018년 노래]]