[include(틀:크로 크레스트 스토리)]
||
[[파일:Screen Shot 2019-12-20 at 1.38.53 PM.png|width=100%]] ||
||<-3> {{{#ffffff '''벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물'''}}} ||
|| '''제목''' ||<-2> {{{#!html 桜花ニ月夜ト袖シグレ}}}
(벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물) ||
|| '''가수''' ||<-2> [[After the Rain]] ||
|| '''작곡''' ||<|2><-2> [[마후마후]] ||
|| '''작사''' ||
|| '''영상''' ||<-2> お菊 ||
|| '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm27965722|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cKFJUhLqqr4|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' ||<-2> [[2016년]] [[1월 8일]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>'''「世界は愛を隠す。」'''
>「세상은 사랑을 숨긴다.」[* [[니코니코 동화]] 투고 코멘트]
{{{+3 [ruby(桜,ruby=オウ)][ruby(花,ruby=カ)]ニ[ruby(月,ruby=ツキ)][ruby(夜,ruby=ヨ)]ト[ruby(袖,ruby=ソデ)]シグレ}}}[* 독음은 오ー카니 츠키요토 소데시구레]
[[After the Rain]]에서 [[니코니코동화]]에 투고한 소라마후 오리지널 곡. 원어제목의 袖シグレ(소데시구레)는 한자로 쓰면 袖時雨인데 소매를 적시는 늦가을의 비라는 뜻으로, 소매에 떨어지는 눈물을 비유하는 단어다.
[[유령#s-3|자신]]과 [[삶|다른]] 상대를 사랑하게 된 내용을 담고있다. [[마후마후]] 특유의 미성과 고음, [[소라루]] 특유의 저음이 잘 어우러져 있다.
After the Rain 1st 앨범 쿠로 크레스트 스토리 1번 수록곡이다.
After the Rain의 5주년 기념 설문조사에서 오리지널 곡 인기 1위로 선정되었다.
== 영상 ==
* 니코니코 동화
[nicovideo(sm27965722)]
* 유튜브
[youtube(cKFJUhLqqr4)]
* 인기 1위 기념 라이브[* 후반부는 [[갯나리 해저담]]이다.]
[youtube(eW83eOJ19MY)]
== 가사 ==
|| '''{{{#ffffff 마후마후}}}''' || '''{{{#ffffff 소라루}}}''' ||
|| {{{#ffffff 桜の咲く春のため息になれたら}}} ||
|| 사쿠라노 사쿠 하루노 타메이키니 나레타라 ||
|| 벚꽃이 핀 봄의 한숨이 된다면 ||
|| {{{#ffffff 泣いてるキミの鈴の音をそっと}}} ||
|| 나이테루 키미노 스즈노 네오 솟토 ||
|| 울고 있는 너의 방울 소리를 살짝 ||
|| {{{#ffffff 揺らしてあげられる?}}} ||
|| 유라시테아게라레루? ||
|| 내 줄 수 있을까? ||
|| {{{#ffffff どうしたってさ人目を惹く}}} ||
|| 도-시탓테사 히토메오 히쿠 ||
|| 어떻게 해도 시선을 끄는 ||
|| {{{#ffffff 黒い髪と華奢な肩は}}} ||
|| 쿠로이 카미토 캬샤나 카타와 ||
|| 검은 머리카락과 연약한 어깨는 ||
|| {{{#ffffff 指の間をするりと抜ける}}} ||
|| 유비노 아이다오 스루리토 누케루 ||
|| 손가락 사이를 스르륵 빠져나가 ||
|| {{{#ffffff どうやら見えないらしい}}} ||
|| 도-야라 미에나이라시이 ||
|| 아무래도 보이지 않는 것 같아 ||
|| {{{#ffffff わかってるそれでも}}} ||
|| 와캇테루 소레데모 ||
|| 알고있어 그래도 ||
|| {{{#ffffff その声を聞いてボクは救われた}}} ||
|| 소노 코에오 키이테 보쿠와 스쿠와레타 ||
|| 그 목소리를 듣고서 나는 구원받았어 ||
|| {{{#ffffff キミで満たされていく}}} ||
|| 키미데 미타사레테이쿠 ||
|| 너로 채워져 가고 있어 ||
|| {{{#ffffff 桜花 キミに恋したようだ}}} ||
|| 오우카 키미니 코이시타요-다 ||
|| 벚꽃, 너를 사랑하는 것 같아 ||
|| {{{#ffffff 催花雨[* 봄에 벚꽃이 피는 것을 재촉하듯이 내리는 비라는 뜻의 일본단어]に袖を引かれて}}} ||
|| 사이카우니 소데오 히카레테 ||
|| 봄비에 소매를 이끌려 ||
|| {{{#ffffff 今日も傍にいていいですか}}} ||
|| 쿄-모 소바니이테이이데스카 ||
|| 오늘도 곁에 있어도 되나요 ||
|| {{{#ffffff 千の夜に閉ざされても}}} ||
|| 센노 요루니 토자사레테모 ||
|| 천일 밤에 갇히더라도 ||
|| {{{#ffffff 理に叶わなくても}}} ||
|| 코토와리니 카나와나쿠테모 ||
|| 이치에 맞지 않아도 ||
|| {{{#ffffff キミに届け}}} ||
|| 키미니 토도케 ||
|| 너에게 닿아라 ||
|| {{{#ffffff 月夜ニ袖シグレ}}} ||
|| 츠쿠요니 소데시구레 ||
|| 달밤에 소매는 눈물로 적셔져 ||
|| {{{#ffffff この時計を左向きに}}} ||
|| 코노 토케이오 히다리무키니 ||
|| 이 시계를 왼쪽을 향해서 ||
|| {{{#ffffff 回せたってそれくらいさ}}} ||
|| 마와세탓테 소레쿠라이사 ||
|| 돌린다 해도 그 정도 뿐이야 ||
|| {{{#ffffff となりの世界じゃどれもガラクタで}}} ||
|| 토나리노 세카이쟈 도레모가라쿠타데 ||
|| 이웃 세계는 잡동사니뿐이라서 ||
|| {{{#ffffff 価値のないものらしい}}} ||
|| 카치노나이 모노라시이 ||
|| 가치가 없는 것 같아 ||
|| {{{#ffffff いつしか誰かと愛を紡いだって}}} ||
|| 이츠시카 다레카토 아이오 츠무이닷테 ||
|| 언젠가 누군가와 사랑을 자아낸대도 ||
|| {{{#ffffff 泣きそうな夜は傘を差してあげよう}}} ||
|| 나키소-나요루와 카사오 사시테아게요- ||
|| 울 것 같은 밤에는 우산을 씌워줄게 ||
|| {{{#ffffff 桜花 ボクは恋に落ちた}}} ||
|| 오우카 보쿠와 코이니 오치타 ||
|| 벚꽃, 나는 사랑에 빠졌어 ||
|| {{{#ffffff 水面の月を求めた}}} ||
|| 스이멘노 츠키오 모토메타 ||
|| 수면의 달을 원했어 ||
|| {{{#ffffff されど手遊ぶはガラスの色}}} ||
|| 사레도 테스사부와 가라스노이로 ||
|| 하지만 손장난은 유리의 색 ||
|| {{{#ffffff 千の夜が瞬く間に}}} ||
|| 센노 요루가 마타타쿠마니 ||
|| 천일 밤이 눈 깜짝할 사이에 ||
|| {{{#ffffff 闇夜を縫って君を隠す}}} ||
|| 야미요오-눗테 키미오 카쿠스 ||
|| 깜깜한 밤을 누비고 너를 숨겨 ||
|| {{{#ffffff 行き場のないこの手は空を切る}}} ||
|| 유키바노나이 코노 테와 쿠우오키루 ||
|| 갈 곳 없는 이 손은 허공을 가르네 ||
|| {{{#ffffff ねえ 見えなくたって構わない}}} ||
|| 네에 미에나쿠탓테 카마와나이 ||
|| 있잖아, 보이지 않는대도 상관없어 ||
|| {{{#ffffff 好きだって言わせてよ}}} ||
|| 스키닷테 이와세테요 ||
|| 좋아한다고 말하게 해 줘 ||
|| {{{#ffffff いつまでもここにいるんだ}}} ||
|| 이츠마데모 코코니 이룬다 ||
|| 언제까지라도 여기에 있을 거야 ||
|| {{{#ffffff 桜花 隣にいるのになあ}}} ||
|| 오우카 토나리니 이루노니나 ||
|| 벚꽃, 옆에 있는데 말야 ||
|| {{{#ffffff 遥か遠く遠く遠く咲き乱れる}}} ||
|| 하루카 토오쿠 토오쿠 토오쿠 사키미다레루 ||
|| 아득히 멀리 멀리 멀리 가득 피어나 ||
|| {{{#ffffff ボクは幸せだ泣かないから}}} ||
|| 보쿠와 시아와세다 나카나이카라 ||
|| 나는 행복해, 울지 않을 거야 ||
|| {{{#ffffff 千の夜に閉ざされても}}} ||
|| 센노 요루니 토자사레테모 ||
|| 천일 밤에 갇히더라도 ||
|| {{{#ffffff 理に叶わなくても}}} ||
|| 코토와리니 카나와나쿠테모 ||
|| 이치에 맞지 않아도 ||
|| {{{#ffffff キミに届け}}} ||
|| 키미니 토도케 ||
|| 너에게 닿아라 ||
|| {{{#ffffff 月夜に袖シグレ}}} ||
|| 츠쿠요니 소데시구레 ||
|| 달밤에 소매는 눈물로 적셔져 ||
== 여담 ==
유일하게 After the Rain 공식 유튜브 채널에 투고된 곡이다. 나머지 곡들은 대부분 마후마후가, 일부는 소라루가 투고한다.
[[분류:창작 사이트/오리지널 곡]][[분류:일본의 음악]][[분류:마후마후]]