||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:유지 밀크 크라운 온 소네치카.jpg|width=100%]]}}} || ||||
{{{#ffffff '''{{{+2 ミルククラウン・オン・ソーネチカ}}}'''[br](Milk Crown on Sonechka[* 국내 음원 서비스에서는 Milk Crown on '''Sonnetica'''로 검색해야 커버 음원들을 찾을 수 있다.])[br](밀크 크라운 온 소네치카)}}} || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||<|2> [[유지(프로듀서)|유지]] || || '''작사가''' || || '''일러스트레이터''' || [[http://www.pixiv.net/member.php?id=2272648|보우노 사토시]] || || '''영상 제작''' || [[히이나]] || || '''페이지''' || [[http://www.nicovideo.jp/watch/sm23404002|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=zRar5r3TieE|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2014년 4월 25일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]][br][[VOCALOID 전설입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >「わたしの、ちっちゃな戴冠式」 >{{{-1 「나의, 조그만 대관식」}}} >---- > 투고 코멘트 '''[ruby(밀크 크라운 온 소네치카,ruby=ミルククラウン・オン・ソーネチカ)]'''는 [[유지(프로듀서)|유지]]가 2014년 4월 25일에 [[니코니코 동화]]에 투고한 [[하츠네 미쿠]]의 [[음성 합성 엔진 오리지널 곡|VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 전반적으로 밝은 분위기의 가락 및 멜로디와 반대로 [[반전 가사|부정적인 내용을 담고 있는 가사]]가 특징이다. == 달성 기록 == || * 2020년 2월 7일에 [[VOCALOID 전설입성]] || == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm23404002, width=640, height=360)]}}} || || 【하츠네 미쿠】 밀크 크라운 온 소네치카 【오리지널】 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(zRar5r3TieE, width=640, height=360)]}}} || || 【MV】 밀크 크라운 온 소네치카/하츠네 미쿠 || == 미디어 믹스 == === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:MORE MORE JUMP!)] ||<-5>
'''[[MORE MORE JUMP!|{{{#ffffff MORE MORE JUMP!의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || || '''{{{#ffffff EASY}}}''' || '''{{{#ffffff NORMAL}}}''' || '''{{{#ffffff HARD}}}''' || '''{{{#ffffff EXPERT}}}''' || '''{{{#ffffff MASTER}}}''' || || 7[br](163) || 13[br](497) || 18[br](752) || 26[br](1025) || 30[br](1226) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 지원 || '''MV''' || 2D || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-2> '''세카이 ver.''' ||<-2> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-2> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]][br][[하나사토 미노리]][br][[히노모리 시즈쿠]] ||<-2> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || ||<-4> '''어나더 보컬 ver.''' || ||<-2> [[하나사토 미노리]] ||<-2> [[히노모리 시즈쿠]] || || [youtube(xBVIHNosBTg)] || || '''세카이 ver. FULL 2D MV''' || || {{{-2 일러스트: [[https://twitter.com/gumi_seijin|보우노 사토시]] | 영상 제작: Naph}}} || {{{#!folding EASY~HARD ALL PERFECT 영상 [ 펼치기 · 접기 ] [youtube(7Z7vG4oUUjE)] * EASY ALL PERFECT 영상 ([[히노모리 시즈쿠]] 어나더 보컬 Ver.) [youtube(mL8Ys3MNgLE)] * NORMAL ALL PERFECT 영상 ([[하나사토 미노리]] 어나더 보컬 Ver.) [youtube(guNfjqYPFk4)] * HARD ALL PERFECT 영상 (버추얼 싱어 Ver.)}}} [youtube(RRxJQI0uhn0)] * EXPERT ALL PERFECT 영상 [youtube(Uw_YepwNBLQ)] * MASTER ALL PERFECT 영상 인게임 앨범재킷은 원 MV에 사용된 일러스트가 아닌 완전히 새로운 일러스트를 사용했다. 원작 일러스트를 그린 보우노 사토시가 프로세카 수록을 위해 새로 그렸다. == 가사 == ||
{{{#ffffff だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで?}}} || || 닷테 와라와레테루카라 와랏테미타케도 오코라세챠우노 난데? || || 그냥 비웃음당하고 있어서 웃어봤던 건데 화내는 건 어째서야? || || {{{#ffffff いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで? }}} || || 이츠모 모오소오 스루호도 우마쿠 이카나쿠테 「고멘나사이」잇테 난데? || || 언제나 망상 한 것 만큼 제대로 풀리지 않아서 '죄송해요' 라고 말 하는 건 어째서야? || || {{{#ffffff ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって}}} || || 마마니 미세라레 나이요오나 쿠샤쿠샤 아타마니 유루시테 쿠다사잇테 || || 엄마에게 보여줄 수 없을 만큼 엉망진창이 된 머리로 용서해달라고 빌어 || || {{{#ffffff 踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか}}} || || 훈다 호오모 소레나리 코코로가 이타이토카 잇테타노, 우소데스카 || || 짓밟은 쪽도 나름 마음이 아프다고 했던 건, 거짓말인가요? || || || || {{{#ffffff 出来ないそんな才能は無い}}} || || 데키나이 손나 사이노오와 나이 || || 할 수 없어 그런 재능은 없어 || || {{{#ffffff 出来ないそんな才能も無い}}} || || 데키나이 손나 사이노오모 나이 || || 할 수 없어 그런 재능도 없어 || || {{{#ffffff 出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし}}} || || 데키나이 손나 사이노오난테 도코노 오미세데모 웃테쿠레나이시 || || 할 수 없어 그런 재능 따위 어느 가게에서도 팔고 있지 않은걸 || || || || {{{#ffffff 天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか}}} || || 텐니 마시마스 카미사마닷테 콘나 가라쿠타 미테케가시데스카 || || 하늘에 계신 신님께서도 이런 잡동사니로 손을 더럽히고 싶진 않으신 거죠 || || {{{#ffffff わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式}}} || || 와타시다케가 싯테루 세츠나니 우마레타 칫챠나 타이칸시키 || || 나만이 알고 있는, 찰나에 피어난 조그만 대관식 || || {{{#ffffff ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャソーニャ}}} || || 네에 린토 스마시테루 오히메사마니데모 톳테 카와라세테 소냐 소냐 || || 부탁이니 고고한 척하는 아가씨 흉내라도 내게 해줘 소냐 소냐 || || || || {{{#ffffff だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか}}} || || 닷테 우소바카리 타이니 타이니 세카이니 츠미토카 || || 솔직히, 거짓말투성이인 작고 작은 이 세상에 죄 같은 걸 || || {{{#ffffff 放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?}}} || || 호오리다시탓테 소레오 우란닷테 토가메난카시테 손니 토쿠니? || || 방치해뒀다고 그걸 원망하거나 비난하는 게 손해겠어 이득이겠어? || || || || {{{#ffffff 愛を説いて満足気な教科書の慣用句}}} || || 아이오 토이테 만조쿠게나 쿄오카쇼노 칸요오쿠 || || 사랑을 설파하며 만족스러워 하는 교과서의 관용구 || || {{{#ffffff 禁じてください間違いでしたって }}} || || 킨지테 쿠다사이 마치가이데시탓테 || || 금지해주세요 '실수였습니다' 하고 말야 || || || || {{{#ffffff 待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって}}} || || 맛테 도-시테 콘나니 미지메나 타이도데 유루시오 코우노캇테 || || 잠깐, 어째서 이렇게까지 비참한 태도로 용서를 구하고 있는 거지? || || {{{#ffffff これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて}}} || || 코레가 빗쿠리스루호도 바카바카시이노데 타치츠쿠시테 나이테 || || 이게 깜짝 놀랄 정도로 바보같아서 우두커니 서서 울고 || || {{{#ffffff ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって}}} || || 춋토 후쿠레테 소닷타 지이시키 마카세니 나나메니 카마에테 미챳테 || || 다소 부루퉁히 자라난 자의식에 기대어 삐딱하게 선 채로 || || {{{#ffffff 空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした}}} || || 소라토카 아오이데 미타케도 카라스가 게이쥬츠테키니 다이나시니 시타 || || 하늘이라도 우러러보려 했지만 까마귀가 예술적으로 망쳐버렸어 || || || || {{{#ffffff 堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった}}} || || 도오니 잇타 타누키네이리데 야리스고시테 이시니 낫-테 이키가 토맛타 || || 언제나 자는 척만 하고 지냈더니 돌이라도 되어버린 듯 숨이 턱턱 막혀 || || {{{#ffffff 背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい!}}} || || 세나카니 유비오 사사레테루 칸카쿠 모오시와케나이데스 키에챠이타이! || || 등에 대고 손가락질 당하는 감각, 그래요 면목없습니다 사라지고 싶네요! || || || || {{{#ffffff 上手に笑うための方法をこそ、教えて?}}} || || 죠오즈니 와라우 타메노 호호오코소, 오시에테? || || 어물쩡 잘 웃어넘기는 방법부터 가르쳐줄래? || || {{{#ffffff 汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した}}} || || 키타나쿠 니곳타 간보오 토리츠쿠롯테 자이아쿠 카쿠시타 || || 지저분하게 때 묻은 소원을 가다듬으며 죄책감을 숨겨왔어 || || || || {{{#ffffff 掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の}}} || || 하이테 스테루호도 아리후레타 무쿠나 칸조오노 || || 발에 치일 만큼 흔해빠진, 날것의 감정들을 || || {{{#ffffff 何をもってして浄・不浄だって振りかざしちゃって}}} || || 나니오 못테시테 죠후조오닷테 후리카자시챳테 || || 대체 어떤 기준으로 고결하다·부정 탔다 분류해낼 건가요 || || || || {{{#ffffff 清廉ぶってないで解をくださいシスター!}}} || || 세에렌붓테 나이데 카이오 쿠다사이 시스타-! || || 청렴한 척 관두시고 답이나 해주세요 수녀님! || || {{{#ffffff どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって}}} || || 도오카 히토츠 뵤오도오니 미노가시테 쿠다사이 이시코로켓탓테 || || 부디 한 번만 평등해지게끔 눈감아주세요 제가 돌멩이를 걷어차도 || || || || {{{#ffffff 出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった}}} || || 데키소코낫타 아이간구 이로모 눗테쿠레나캇타 || || 하자 있는 장난감은 아무도 색칠해주지 않았어 || || {{{#ffffff 膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった!}}} || || 히자오 옷테 타에테이탓테 타스케테모쿠레나캇타! || || 무릎 꿇고 버텨 봤자 아무도 도와주지 않았어! || || {{{#ffffff あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか}}} || || 안마리쟈 나이데스카 히토리즈레테 나이데스카 소오데스카 || || 너무하지 않습니까 한 명만 겉돌고 있지 않습니까 그렇습니까 || || {{{#ffffff 持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか }}} || || 모타자루 모노가 잔게시탓테 시란푸리데스카 || || 모자란 사람이 참회해봤자 알 바 아니라는 겁니까 || || || || {{{#ffffff だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか}}} || || 닷테 우소바카리 타이니 타이니 세카이니 츠미토카 || || 솔직히, 거짓말투성이인 작고 작은 이 세상에 죄 같은 걸 || || {{{#ffffff 放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?}}} || || 호오리다시탓테 소레오 우란닷테 토가메난카시테 손니 토쿠니? || || 방치해뒀다고 그걸 원망하거나 비난하는 게 손해겠어 이득이겠어? || || || || {{{#ffffff 愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を}}} || || 아이노 쿄오텐 친푼칸푼 세이진노 메이몬쿠오 || || 사랑의 경전, 횡설수설하는 성자의 명문을 듣고 || || {{{#ffffff 「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって}}} || || 「오오게삿」테 츠부야이테 칸탄나 코토데시탓테 || || 「유난떤다」고 중얼거려본들 별거 아닌 일로 치부한들 || || {{{#ffffff 色づいてく花が今日、微笑んだって}}} || || 이로즈이테쿠 하나가 쿄오, 호호엔닷테 || || 선연해진 꽃이 오늘, 미소 짓는다 한들 || || [*음차 [[http://vocaro.wikidot.com/milkcrown-on-sonechika|[[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] ,,보카로 가사 위키,,]]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2014년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]]