[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:Synthesizer V 오리지널 곡]][[분류:Synthesizer V 전당입성]][[분류:2023년 노래]][[분류:2023년 싱글]][[분류:디지털 싱글]] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:Chinozo 미하.jpg|width=100%]]}}} || ||<-2>
{{{#ffffff '''{{{+2 ミィハー}}}'''[br] follower of the crowd | 미하 }}} || || '''가수''' || [[카사네 테토#Synthesizer V|Tet0]] || || '''작곡가''' ||<|3> [[Chinozo]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' ||<|2> [[아루세치카]] || || '''영상 제작''' || || '''베이스''' || [[https://twitter.com/kakeyan26|kakeyan]] || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42440400|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/oePX92KTE_M|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' || 2023년 7월 5일 || || '''달성 기록''' |||| [[Synthesizer V 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(미하, ruby=ミィハー)]'''는 [[Chinozo]]가 2023년 7월 5일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 [[Synthesizer V 오리지널 곡]]이다. [[v flower]]를 FloweR, [[카후(CeVIO)]]를 KafU로 표기 했으므로 테토는 TetO로 표기됐어야 했지만 Chinozo의 트윗캐스팅에 따르면 O를 0으로 바꿔서 쓰는 것이 습관이여서 Tet0로 표기하게 되었다고 한다. == 달성 기록 == || [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff YouTube}}}''' 조회수 달성 기념 [[일러스트|{{{#ffffff 일러스트}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -6px -10px" [[파일:미하 100.jpg|width=100%]]}}} || || 100만 재생 || * 유튜브 || * 2023년 8월 14일에 조회수 1,000,000회 달성|| == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm42440400, width=640, height=360)]}}} || || Chinozo '미하' feat.Tet0 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(oePX92KTE_M, width=640, height=360)]}}} || || Chinozo '미하' feat.Tet0 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(FGClJ2t0khE, width=640, height=360)]}}} || || '미하'(self cover)[* 테토 버전과 뮤비가 다르다.] || == 미디어 믹스 == === 음반 수록 === ||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:미하 싱글.webp |height=177]]}}} || '''번역명''' || 미하 || || '''원제''' || ミィハー || || '''트랙''' || 1 || || '''발매일''' || 2023년 7월 5일 || || '''링크''' || [[https://orcd.co/meher|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == ||
変人の国 そのDirtyなMusic || || 헨진노 쿠니 소노 다-티나 뮤-지쿠 || || 별난 사람의 나라 그 더러운 뮤직 || || ABCDEFGHIJKB || || 에이 비 시 디 이 에프 지 에이치 아이 제이 케이 비 || || みんなみんな 好きになるほど || || 민나 민나 스키니 나루호도 || || 모두 모두 좋아하게 될 정도로 || || 正しい 正しい 正しい || || 타다시이 타다시이 타다시이 || || 올바른 올바른 올바른 || || その引力に呼ばれた12時 || || 소노 인료쿠니 요바레타 쥬-니지 || || 그 인력에 불려진 12시 || || ABCDEFGHIJKB || || 에이 비 시 디 이 에프 지 에이치 아이 제이 케이 비 || || パパパパっと都合よく明日がくる || || 파파파팟 토 츠고-요쿠 아스가 쿠루 || || 파파파팟 하고 때마침 아침이 와 || || サヨナラお月様 || || 사요나라 오츠키사마 || || 작별이야 달님 || || さぁいっせーのせ歌いましょ! || || 사- 잇세-노세 우타이마쇼- || || 자아 하나 둘 노래합시다! || || 僕たちは僕たちの恋さえも || || 보쿠타치와 보쿠타치노 코이사에모 || || 우리는 우리들의 사랑마저도 || || 「まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || "제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない」 || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어" || || ミィ || || 미이 || || 미 || || ミィハーさんになりきれない || || 미이하-상니 나리키레나이 || || 미하 씨는 될 수 없어 || || ミィハーさんになりきれない || || 미이하-상니 나리키레나이 || || 미하 씨는 될 수 없어 || || あなたを想う劇 はい、閉会 || || 아나타오 오모우 게키 하이 헤-카이 || || 당신을 생각하는 연극 네, 폐회 || || ミィハーさんになりきれない || || 미이하-상니 나리키레나이 || || 미하 씨는 될 수 없어 || || ミは三になりきれない[* ミ와 三의 모양이 비슷한 걸 이용한 언어유희. ] || || 미와 산니 나리키레나이 || || 미는 삼이 될 수 없어 || || 苦しいんだけどね || || 쿠루시인 다케도네 || || 괴롭지만 말이야 || || 狂って || || 쿠룻테 || || 미쳐서 || || ドウシヨウモナイ || || 도오 시요우모 나이 || || 어떻게 할 수가 없어 || || ドウシヨウモナイ || || 도오 시요우모 나이 || || 어떻게 할 수가 없어 || || あなたを想う劇 はい、閉会 || || 아나타오 오모우 게키 하이 헤-카이 || || 당신을 생각하는 연극 네, 폐회 || || ドウシヨウモナイ || || 도오 시요우모 나이 || || 어떻게 할 수가 없어 || || ドウシヨウモナイ || || 도오 시요우모 나이 || || 어떻게 할 수가 없어 || || ハイかイイエも言えない僕が過ぎてゆく || || 하이카 이이에모 이에나이 보쿠카 스기테 유쿠 || || 네인지 아니요인지 말할 수 없는 내가 지나쳐 가 || || 僕たちの頭ん中は空より広いのに || || 보쿠타치노 아타만 나카와 소라요리 히로이노니 || || 우리들의 머릿속은 하늘보다 넓은데도 || || 檻の中でただ突っ立ってなって || || 오리노 나카데 타다 츳탓테 낫테 || || 감방 안에서 그냥 우뚝 서게 돼서 || || 言われたようだ || || 이와레타 요-다 || || 들은 것 같아 || || 会いたかった || || 아이타캇타 || || 만나고 싶었어 || || 郷にハマった || || 고우니 하맛타 || || 고향에 푹 빠졌어 || || 脳みそが錆びついて固まった || || 노-미소가 사비츠이테 카타맛타 || || 뇌수가 녹슬어서 굳어졌어 || || 可能性の中に住んでいる僕たちの哀れなソウゾウを || || 카노-세-노 나카니 슨데이루 보쿠타치노 아와레나 소오조오[* 일본어로 창조를 의미하기도 함.]오 || || 가능성 속에 살고 있는 우리들의 불쌍한 상상을 || || サヨナラお月様 || || 사요나라 오츠키사마 || || 작별이야 달님 || || さぁいっせーのせ歌いましょ! || || 사- 잇세-노세 우타이마쇼- || || 자아 하나 둘 노래합시다! || || 僕たちは幸福を知ることも || || 보쿠타치와 코-후쿠오 시루 코토모 || || 우리들은 행복을 알는 것도 || || 「まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || "제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어 || || まともにできない」 || || 마토모니 데키나이 || || 제대로 할 수 없어" || || あなたにとって || || 아나타니 톳테 || || 당신에게 있어서 || || ミィハーさんはいいですか || || 미이하-상와 이이데스카 || || 미하 씨는 괜찮습니까 || || ミィハーさんはどうですか || || 미이하-상와 도-데스카 || || 미하 씨는 어떻습니까 || || なんて、聞いた暁にゃどうでもよし || || 난데 키이타 아카츠키냐 도-데모 요시 || || 라고, 들은 새벽에는 아무래도 좋고 || || 神の意思に背かないだけなんだけどね || || 카미노 이시니 소무카나이 다케 난다케도네 || || 신의 뜻에 어긋나지 않을 뿐이지만 말야 || || ミィハーさんになりきれない || || 미이하-상니 나리키레나이 || || 미하 씨는 될 수 없어 || || ミィハーさんになりきれない || || 미이하-상니 나리키레나이 || || 미하 씨는 될 수 없어 || || 生き辛くて仕方ない世界 || || 이키 츠라쿠테 시카타나이 세카이 || || 살기 힘들어서 어쩔 수 없는 세계 || || ミィハーさんになりきれない || || 미이하-상니 나리키레나이 || || 미하 씨는 될 수 없어 || || ミは三になりたくないや || || 미와 산니 나리타쿠 나이야 || || 미는 삼이 되고 싶지 않아 || == 여담 == 미하는 주체성이 없어 유행이나 남의 말에 동조하기 쉬운 사람이라는 뜻이다.