[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:Synthesizer V 오리지널 곡]][[분류:Synthesizer V 전당입성]][[분류:2023년 노래]][[분류:2023년 싱글]][[분류:디지털 싱글]]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:Chinozo 미하.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 ミィハー}}}'''[br] follower of the crowd | 미하 }}} ||
|| '''가수''' || [[카사네 테토#Synthesizer V|Tet0]] ||
|| '''작곡가''' ||<|3> [[Chinozo]] ||
|| '''작사가''' ||
|| '''조교자''' ||
|| '''일러스트레이터''' ||<|2> [[아루세치카]] ||
|| '''영상 제작''' ||
|| '''베이스''' || [[https://twitter.com/kakeyan26|kakeyan]] ||
|| '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42440400|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/oePX92KTE_M|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' || 2023년 7월 5일 ||
|| '''달성 기록''' |||| [[Synthesizer V 전당입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
'''[ruby(미하, ruby=ミィハー)]'''는 [[Chinozo]]가 2023년 7월 5일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 [[Synthesizer V 오리지널 곡]]이다.
[[v flower]]를 FloweR, [[카후(CeVIO)]]를 KafU로 표기 했으므로 테토는 TetO로 표기됐어야 했지만 Chinozo의 트윗캐스팅에 따르면 O를 0으로 바꿔서 쓰는 것이 습관이여서 Tet0로 표기하게 되었다고 한다.
== 달성 기록 ==
|| [[파일:유튜브 아이콘.svg|width=24]] '''{{{#ffffff YouTube}}}''' 조회수 달성 기념 [[일러스트|{{{#ffffff 일러스트}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -6px -10px"
[[파일:미하 100.jpg|width=100%]]}}} ||
|| 100만 재생 ||
* 유튜브
||
* 2023년 8월 14일에 조회수 1,000,000회 달성||
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm42440400, width=640, height=360)]}}} ||
|| Chinozo '미하' feat.Tet0 ||
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(oePX92KTE_M, width=640, height=360)]}}} ||
|| Chinozo '미하' feat.Tet0 ||
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(FGClJ2t0khE, width=640, height=360)]}}} ||
|| '미하'(self cover)[* 테토 버전과 뮤비가 다르다.] ||
== 미디어 믹스 ==
=== 음반 수록 ===
||<|5> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:미하 싱글.webp |height=177]]}}} || '''번역명''' || 미하 ||
|| '''원제''' || ミィハー ||
|| '''트랙''' || 1 ||
|| '''발매일''' || 2023년 7월 5일 ||
|| '''링크''' || [[https://orcd.co/meher|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] ||
== 가사 ==
|| 変人の国 そのDirtyなMusic ||
|| 헨진노 쿠니 소노 다-티나 뮤-지쿠 ||
|| 별난 사람의 나라 그 더러운 뮤직 ||
|| ABCDEFGHIJKB ||
|| 에이 비 시 디 이 에프 지 에이치 아이 제이 케이 비 ||
|| みんなみんな 好きになるほど ||
|| 민나 민나 스키니 나루호도 ||
|| 모두 모두 좋아하게 될 정도로 ||
|| 正しい 正しい 正しい ||
|| 타다시이 타다시이 타다시이 ||
|| 올바른 올바른 올바른 ||
|| その引力に呼ばれた12時 ||
|| 소노 인료쿠니 요바레타 쥬-니지 ||
|| 그 인력에 불려진 12시 ||
|| ABCDEFGHIJKB ||
|| 에이 비 시 디 이 에프 지 에이치 아이 제이 케이 비 ||
|| パパパパっと都合よく明日がくる ||
|| 파파파팟 토 츠고-요쿠 아스가 쿠루 ||
|| 파파파팟 하고 때마침 아침이 와 ||
|| サヨナラお月様 ||
|| 사요나라 오츠키사마 ||
|| 작별이야 달님 ||
|| さぁいっせーのせ歌いましょ! ||
|| 사- 잇세-노세 우타이마쇼- ||
|| 자아 하나 둘 노래합시다! ||
|| 僕たちは僕たちの恋さえも ||
|| 보쿠타치와 보쿠타치노 코이사에모 ||
|| 우리는 우리들의 사랑마저도 ||
|| 「まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| "제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない」 ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어" ||
|| ミィ ||
|| 미이 ||
|| 미 ||
|| ミィハーさんになりきれない ||
|| 미이하-상니 나리키레나이 ||
|| 미하 씨는 될 수 없어 ||
|| ミィハーさんになりきれない ||
|| 미이하-상니 나리키레나이 ||
|| 미하 씨는 될 수 없어 ||
|| あなたを想う劇 はい、閉会 ||
|| 아나타오 오모우 게키 하이 헤-카이 ||
|| 당신을 생각하는 연극 네, 폐회 ||
|| ミィハーさんになりきれない ||
|| 미이하-상니 나리키레나이 ||
|| 미하 씨는 될 수 없어 ||
|| ミは三になりきれない[* ミ와 三의 모양이 비슷한 걸 이용한 언어유희. ] ||
|| 미와 산니 나리키레나이 ||
|| 미는 삼이 될 수 없어 ||
|| 苦しいんだけどね ||
|| 쿠루시인 다케도네 ||
|| 괴롭지만 말이야 ||
|| 狂って ||
|| 쿠룻테 ||
|| 미쳐서 ||
|| ドウシヨウモナイ ||
|| 도오 시요우모 나이 ||
|| 어떻게 할 수가 없어 ||
|| ドウシヨウモナイ ||
|| 도오 시요우모 나이 ||
|| 어떻게 할 수가 없어 ||
|| あなたを想う劇 はい、閉会 ||
|| 아나타오 오모우 게키 하이 헤-카이 ||
|| 당신을 생각하는 연극 네, 폐회 ||
|| ドウシヨウモナイ ||
|| 도오 시요우모 나이 ||
|| 어떻게 할 수가 없어 ||
|| ドウシヨウモナイ ||
|| 도오 시요우모 나이 ||
|| 어떻게 할 수가 없어 ||
|| ハイかイイエも言えない僕が過ぎてゆく ||
|| 하이카 이이에모 이에나이 보쿠카 스기테 유쿠 ||
|| 네인지 아니요인지 말할 수 없는 내가 지나쳐 가 ||
|| 僕たちの頭ん中は空より広いのに ||
|| 보쿠타치노 아타만 나카와 소라요리 히로이노니 ||
|| 우리들의 머릿속은 하늘보다 넓은데도 ||
|| 檻の中でただ突っ立ってなって ||
|| 오리노 나카데 타다 츳탓테 낫테 ||
|| 감방 안에서 그냥 우뚝 서게 돼서 ||
|| 言われたようだ ||
|| 이와레타 요-다 ||
|| 들은 것 같아 ||
|| 会いたかった ||
|| 아이타캇타 ||
|| 만나고 싶었어 ||
|| 郷にハマった ||
|| 고우니 하맛타 ||
|| 고향에 푹 빠졌어 ||
|| 脳みそが錆びついて固まった ||
|| 노-미소가 사비츠이테 카타맛타 ||
|| 뇌수가 녹슬어서 굳어졌어 ||
|| 可能性の中に住んでいる僕たちの哀れなソウゾウを ||
|| 카노-세-노 나카니 슨데이루 보쿠타치노 아와레나 소오조오[* 일본어로 창조를 의미하기도 함.]오 ||
|| 가능성 속에 살고 있는 우리들의 불쌍한 상상을 ||
|| サヨナラお月様 ||
|| 사요나라 오츠키사마 ||
|| 작별이야 달님 ||
|| さぁいっせーのせ歌いましょ! ||
|| 사- 잇세-노세 우타이마쇼- ||
|| 자아 하나 둘 노래합시다! ||
|| 僕たちは幸福を知ることも ||
|| 보쿠타치와 코-후쿠오 시루 코토모 ||
|| 우리들은 행복을 알는 것도 ||
|| 「まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| "제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어 ||
|| まともにできない」 ||
|| 마토모니 데키나이 ||
|| 제대로 할 수 없어" ||
|| あなたにとって ||
|| 아나타니 톳테 ||
|| 당신에게 있어서 ||
|| ミィハーさんはいいですか ||
|| 미이하-상와 이이데스카 ||
|| 미하 씨는 괜찮습니까 ||
|| ミィハーさんはどうですか ||
|| 미이하-상와 도-데스카 ||
|| 미하 씨는 어떻습니까 ||
|| なんて、聞いた暁にゃどうでもよし ||
|| 난데 키이타 아카츠키냐 도-데모 요시 ||
|| 라고, 들은 새벽에는 아무래도 좋고 ||
|| 神の意思に背かないだけなんだけどね ||
|| 카미노 이시니 소무카나이 다케 난다케도네 ||
|| 신의 뜻에 어긋나지 않을 뿐이지만 말야 ||
|| ミィハーさんになりきれない ||
|| 미이하-상니 나리키레나이 ||
|| 미하 씨는 될 수 없어 ||
|| ミィハーさんになりきれない ||
|| 미이하-상니 나리키레나이 ||
|| 미하 씨는 될 수 없어 ||
|| 生き辛くて仕方ない世界 ||
|| 이키 츠라쿠테 시카타나이 세카이 ||
|| 살기 힘들어서 어쩔 수 없는 세계 ||
|| ミィハーさんになりきれない ||
|| 미이하-상니 나리키레나이 ||
|| 미하 씨는 될 수 없어 ||
|| ミは三になりたくないや ||
|| 미와 산니 나리타쿠 나이야 ||
|| 미는 삼이 되고 싶지 않아 ||
== 여담 ==
미하는 주체성이 없어 유행이나 남의 말에 동조하기 쉬운 사람이라는 뜻이다.