[include(틀:계속 한밤중이면 좋을 텐데.)] ||<-2> {{{#ffffff '''프로필''' }}} || || '''제목''' || '''ミラーチューン''' [br](미러 튠)[br](MIRROR TUNE) || || '''가수''' ||<|3> [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]] || || '''작곡가''' || || '''작사가''' || || '''편곡가''' || 100번 구토, ZTMY || || '''드럼''' || 준페이 카미야마 || || '''베이스''' || 료스케 니카모토 || || '''기타''' || 유야 코모구치 || || '''색소폰''' || 료지 이하라 || || '''스트링''' || 유 마나베 스트링스 || || '''녹화/믹싱 엔지니어''' || 토루 마타케 || || '''마스터링 엔지니어''' || 타케오 키라 || || '''사운드 디렉션''' || 코헤이 마츠모토 || || '''페이지''' || [[https://www.youtube.com/watch?v=BVvvUGP0MFw|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || [[2022년]] [[4월 7일]][* MV 공개일 기준] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''미러 튠'''(MIRROR TUNE)은 [[계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]가 유튜브에 2022년 4월 7일[*1] 투고한 곡이다. == 상세 == == 영상 == [youtube(BVvvUGP0MFw)] == 가사 == || 3,2,1 mirror tune ~ || || 3,2,1 미러 튠 ~ || || 抗い競り合い負けないよう || || 아라가이 세리아이 마케나이요우 || || 논쟁 경쟁에서 지지 않도록 || || 知識が僕を震わせる || || 치시키가 보쿠오 후루와세루 || || 지식이 나를 떨게 해 || || 葛藤リピートしている || || 캇토우 리피토 시테루 || || 갈등을 되풀이하고 있어 || || もっと教えてくれ || || 못토 오시에테쿠레 || || 좀 더 알려줘 || || 有耶無耶な未知数 || || 우야무야나 미치스우 || || 있는 듯 없는 듯한 미지수 || || 戦ってくもの || || 타타캇테쿠 모노 || || 싸워가는 자 || || いつからだろう独壇 || || 이츠카라다로오 도쿠단 || || 언제부터일까 홀로 무대에 || || 思いやりよりずる賢さなんて || || 오모이야리요리 즈루가시코사 난테 || || 동정심보다 교활함이라니 || || 品がないし || || 힌가 나이시 || || 품위 없고 || || うんと やり切れない場面で || || 운토 야리키레나이 바멘데 || || 잘 해낼 수 없는 상황에서 || || 僕が 信じていたいもの || || 보쿠가 신지테 이타이 모노 || || 내가 믿고 싶은 것 || || もちろん問題は山積みですが || || 모치롱 몬다이와 야마즈미 데스가 || || 당연히 문제는 산더미지만요 || || 帰ってすぐ眠たいし || || 카엣테 스구 네무타이시 || || 돌아가서 빨리 자고싶고 || || 何処へも行けないこんな || || 도코에모 이케나이 콘나 || || 어디로든 갈 수 없는 이런 || || 夜更けも ずっと光り続けてる || || 요후케모 즛토 히카리 츠즈케테루 || || 깊은밤에도 계속 빛나고있어 || || 神秘的なミラーチューン yey || || 심피테미나 미라츈 yey || || 신비한 미러튠 yey || || 君がいなきゃ始まんない || || 키미가 이나캬 하지만나이 || || 니가 없으면 시작하지 않아 || || 繋ぐぜ笑っとく || || 츠나구제 와랏토쿠 || || 이어가자 웃으며 || || どんな逆境だって 煮詰まった || || 돈나 걋쿄오닷테 니츠맛타 || || 어떤 역경이라도 견뎌낸 || || 頑固な僕だって || || 간코나 보쿠닷테 || || 완고한 나조차도 || || めんどくさい☆諦め悪いみたい || || 멘도쿠사이☆ 아키라메 와루이미타이 || || 귀찮아☆라며 체념하지 못하는 것 같아 || || まだ重々謙遜したい yey || || 마다 쥬우쥬우 켄손시타이 yey || || 아직 계속 겸손하고 싶어 yey || || 止まらないよ心臓 揺るがないんだ || || 토마라나이요 신조 유루가나인다 || || 멈추지 않아 심장이 동요하지 않아 || || ねね 楽しめる主導権 握らせて || || 네네 타노시메루 슈도오켄 니기라세테 || || 즐길 수 있는 주도권을 쥐게 해 줘 || || 情緒 高鳴る お互いに良き条件 || || 죠오쇼 타카나루 오타가이니 요키 죠오켄 || || 감정이 고동치는 서로에게 좋은 조건 || || もう明るい関係選んでゆくんだ || || 모오 아카루이 칸케이 에란데 유쿤다 || || 더 나은 관계 선택하고 있어 || || 通やしてたいもの || || 츠이야 시테타이 모노 || || 끝까지 써버리고 싶은 것 || || 変身モード全開でクリアな情景 || || 헨신모-도 젠카이데 쿠리아나 죠오케이 || || 변신 모드 전개로 깔끔한 광경 || || 聴き倒したディスケット || || 키키타오시타 디스켓토 || || 몇 번이나 들은 디스켓 || || 憧れはきっと超えてくもの モット || || 아코가레와 킷토 코에테쿠모노 못토 || || 동경은 분명 뛰어가는 것 좀 더 || || ドキドキするほう優先しようよ || || 도키도키스루 호오 유우센시요우요 || || 두근두근거리는 걸 더 우선시하자 || || かぎりがあるもの || || 카기리가 아루 모노 || || 한계가 있는 것 || || もちろん引き下がりはしないですが || || 모치롱 히키사가리와 시나이데스가 || || 물론 물러서는 일은 많겠지만 || || 好きになってもらいたいし || || 스키니 낫테와 모라이타이시 || || 좋아하게 되고 싶고 || || 心意気やんちゃで危なっかしいけど || || 코코로이키 얀챠데 아부낫카시이케도 || || 마음만 넘쳐서 위태롭지만서도 || || 確信に疑えてる || || 카쿠신니 우타가에테루 || || 확신하며 의심하고 있어 || || それは夢のspace tune ~ /// || || 소레와 유메노 space tune ~ || || 그건 꿈의 space tune ~ || || 君がいなきゃ始まんない || || 키미가 이나캬 하지만나이 || || 너가 없으면 시작되지 않아 || || 繋ぐぜ笑っとく || || 츠나구제 와랏토쿠 || || 손 잡자 웃어 줘 || || どんな逆境だって 煮詰まった || || 돈나 걋쿄오닷테 니츠맛타 || || 어떤 역경이라도 해결됐어 || || 頑固な僕だって || || 간코나 보쿠닷테 || || 완고한 나조차도 || || めんどくさい☆諦め悪いみたい諦め悪いみたい || || 멘도쿠사이☆ 아키라메 와루이미타이 || || 귀찮아☆ 포기하지 못하는 것 같아 || || まだ重々謙遜したい yey || || 마다 쥰쥰켓쇼오 시타이 yey || || 아직 충분히 겸손해지고 싶어 yey || || 止まらないよ心臓 揺るがないんだ || || 토마라나이요 신조 유루가나인다 || || とろけそうな月の狭間 毒だ || || 토로케소오나 츠키노 하자마 도쿠다 || || 멈추지 않아 심장은 흔들리지 않아 || || 甘酸っぱい絆を折れてしまうような || || 아마즛파이 키즈나오 오소레테 시마우요우나|| || 새콤달콤한 인연을 두려워하게 될 것 같은 || || 未開拓な世界は 矛盾で不安定で || || 미가이타쿠나 세카이와 무쥰데 후안테이데 || || 개척되지 않은 세상은 모순으로 불안정해서 || || カラ元気だよ。。。。ye ye ye yey || || 카라 겡키다요.... ye ye ye yey || || 허세란 말야。。。。ye ye ye yey || || 君がいなきゃ始まんない || || 키미가 이나캬 하지만나이 || || 너가 없으면 시작되지 않아 || || 歌うぜ GACHIフォーㆍユー || || 우타우제 GACHI 포- 유- || || 노래하자 GACHI for you || || どんな逆境だってあっちゅう間だ || || 돈나 걋쿄오닷테 니츠맛타 || || 어떤 역경도 순식간에 지나가 || || 頑固な僕だって || || 간코나 보쿠닷테 || || 완고한 나조차도 || || めんどくさい☆諦め悪いみたい || || 멘도쿠사이☆ 아키라메 와루이미타이 || || 귀찮아☆ 포기하지 못하는 것 같아 || || まだ準々決勝したい yey || || 마다 쥰쥰켓쇼오 시타이 yey || || 아직 준준결승전을 하고 싶어 yey || || 染まらないよ心臓 揺るがないんだ || || 소마라나이요 신조 유루가나인다 || || 물들지 않아 심장은 흔들리지 않아 || [[분류:계속 한밤중이면 좋을 텐데.]]