|||| '''{{{+2 몽유절정감}}}'''[br](夢遊絶頂感) || || '''가수''' || [[하츠네 미쿠]], [[v flower]] || || '''작곡''' ||<|3> [[이요와|[[파일:이요와 프로필.jpg|height=64]][br]{{{#e9aeb4 이요와}}}]] || || '''작사''' || || '''조교''' || || '''페이지''' || [[https://youtu.be/8MbSmVf0UuQ|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''공개일''' || 2019년 11월 17일 || [목차] [clearfix] == 개요 == 몽유절정감은 이요와가 작곡한 [[하츠네 미쿠]]와 [[v flower]]의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 상세 == == 달성 기록 == == 영상 == * 유튜브 [youtube(8MbSmVf0UuQ)] == 미디어 믹스 == === 앨범 수록 === ||<|5>{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:잠자는 핑크 노이즈.jpg|height=177]]}}} || '''번역명''' || '''잠자는 핑크 노이즈''' || || '''원제''' || '''ねむるピンクノイズ''' || || '''트랙''' || 2 || || '''발매일''' || 2019년 11월 17일 || || '''링크''' || [[https://linkco.re/Cb8DvpYR|[[파일:홈페이지 아이콘.svg|width=24]]]] || == 가사 == || 今日もいつもの場所に真夜中 || || 쿄오모 이츠모노 바쇼니 마요나카 || || 오늘도 평소와 같은 장소에 한밤중 || || 忘れ物は無いように || || 와스레모노와 나이요오니 || || 잊은 물건은 없도록 || || 街の明かりに綺麗な化物の影ひとつ || || 마치노 아카리니 키레에나 바케모노노 카게 히토츠 || || 거리의 불빛에 아름다운 괴물 그림자 하나 || || || || 太陽の見てる場所じゃあなたは笑う傀儡 猫かぶり || || 타이요오노 미테루 바쇼자 아나타와 와라우 쿠구츠 네코카부리 || || 태양이 보는 곳에서 당신은 웃는 꼭두각시 본성을 숨겨 || || 本当は「--------------」って考えながら過ごしてんだ || || 혼토오와 「--------------」테 칸가에나가라 스고시텐다 || || 사실은 「--------------」라고 생각하면서 지내고 있어 || || 見なけりゃよかった真実は || || 미나케랴 요캇타 신지츠와 || || 보지 않을 걸 그랬어, 진실은 || || あの日だ、あの夜に送りつけられたメッセージ || || 아노 히다, 아노 요루니 오쿠리츠케라레타 멧세에지 || || 그날이야, 그날 밤에 보내진 메시지 || || 「いきなりごめんなさい。君の憎む人を教えて。」 || || 이키나리 고멘나사이 키미노 니쿠무 히토오 오시에테 || || 「갑자기 미안. 네가 증오하는 사람을 알려줘.」 || || || || あなたは「最高だ」って言った || || 아나타와 사이코오닷테 잇타 || || 당신은 「최고야」라고 말했어 || || 手を洗いながら笑った || || 테오 아라이나가라 와랏타 || || 손을 씻으면서 웃었어 || || 振るわれたナイフでここは地獄になった || || 후루와레타 나이후데 코코와 지고쿠니 낫타 || || 휘두른 칼에 이곳은 지옥이 되었어 || || なのに生まれたあんな夢の中にいるみたいな高揚感は || || 나노니 우마레타 안나 유메노 나카니 이루미타이나 코오요오칸와 || || 그런데 생겨난, 저런 꿈속에 있는 것 같은 고양감은 || || 恋と呼べる代物なんだろう || || 코이토 요베루 시로모노난다로오 || || 사랑이라 부를 수 있는 것일까 || || || || 「クズばっかだろ世の中は。 || || 쿠즈밧카다로 요노나카와 || || 쓰레기뿐이잖아, 세상은. || || そのくせ平和に生きてんだ、 || || 소노 쿠세 헤에와니 이키텐다 || || 그런 주제에 평화롭게 살고 있어, || || おかしいだろ!」叫び散らせば || || 오카시이다로 사케비 치라세바 || || 이상하잖아!」라고 소리를 지르자 || || あなたは静かに微笑んだ || || 아나타와 시즈카니 호호엔다 || || 당신은 조용히 미소지었어 || || 知りたくなかった真実はいつしか救いになっていて || || 시리타쿠나캇타 신지츠와 이츠시카 스쿠이니 낫테이테 || || 알고 싶지 않았던 진실은 어느새 구원이 되어 있었고 || || 怖いくらいに美しいあなたになりたかった || || 코와이쿠라이니 우츠쿠시이 아나타니 나리타캇타 || || 무서울 정도로 아름다운 당신이 되고 싶었어 || || || || 「最高だ」って言ったその目には僕は見えてないが || || 사이코오닷테 잇타 소노 메니와 보쿠와 미에테나이가 || || 「최고야」라고 말한 그 눈에 나는 보이지 않지만 || || どうでもよかったんだ || || 도오데모 요캇탄다 || || 아무래도 좋았어 || || あなただけが女神なんだ! || || 아나타다케가 메가미난다 || || 당신만이 여신인 거야! || || どれほど経ったろうか || || 도레호도 탓타로오카 || || 얼마나 지났을까 || || 数ヶ月ぶりのメッセージの中には || || 스우카게츠부리노 멧세에지노 나카니와 || || 몇 개월 만의 메시지 안에는 || || あなたの憎む人が書かれていた || || 아나타노 니쿠무 히토가 카카레테이타 || || 당신이 증오하는 사람이 적혀 있었어 || || || || 僕は「最高だ」って言った || || 보쿠와 사이코오닷테 잇타 || || 나는 「최고야」라고 말했어 || || 手を洗いながら笑った || || 테오 아라이나가라 와랏타 || || 손을 씻으면서 웃었어 || || 僕は初めから秘密を守るための生贄でした || || 보쿠와 하지메카라 히미츠오 마모루 타메노 이케니에데시타 || || 나는 처음부터 비밀을 지키기 위한 제물이었어 || || なのに生まれたこんな夢の中にいるみたいな絶頂感は || || 나노니 우마레타 콘나 유메노 나카니 이루미타이나 젯초오칸와 || || 그런데 생겨난, 이런 꿈속에 있는 것 같은 절정감은 || || 恋と呼べる代物なんだろう || || 코이토 요베루 시로모노난다로오 || || 사랑이라 부를 수 있는 것일까 || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2019년]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]]