[Include(틀:대한민국의 보물)] [[파일:목우자수심결언해.jpg]] [목차] == 개요 == 牧牛子修心訣諺解. [[조선]] [[세조(조선)|세조]] 13년, 1467년에 [[신미(승려)|신미]]대사가 왕의 명에 따라 [[고려]] 중기의 승려 [[지눌]]의 저술인 [[수심결]]을 [[한글]]로 번역한 불경 언해서. [[대한민국의 보물]] 제770호, 1848호로 지정되어 있다. == 내용 == 목우자는 지눌의 호로, 1467년에 비현합(丕顯閤)의 학자들이 한글로 토를 달고 신미가 번역하여 간경도감에서 간행한 것이다. 이후 [[연산군]] 6년인 1500년에 경상도 합천 [[봉서사]]에서 중간되기도 했다. [[국립고궁박물관]], [[서울대학교 규장각]], [[종로도서관]], [[일본]] [[도요문고]] 등에 소장되어 있으며 [[https://jnliboldbook.sen.go.kr/web.do?cmd=MAIN|종로도서관 고문헌 검색시스템]]에서 원문 확인이 가능하다. [[훈민정음]]이 창제된 1400년대 초기 한글의 특징을 연구하는데 중요한 자료이며, 이후 한글보급정책에 따라 전국으로 퍼져 사용된 수심결의 원본이 되는 책으로 불교사적 입장에서도 중요한 사료이다. 기타 자세한 내용은 [[http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=546178&cid=46674&categoryId=46674|한국민족문화대백과 목우자수심결언해 항목]]을 참조. == 편찬 배경 == 조선의 7대 왕 [[세조(조선)|세조]]는 왕위에 오르기 전부터 [[불교]]를 선호하였으며 그 지식 또한 남달라 이를 눈여겨본 세종의 곁에서 불서편찬과 불경간행을 도맡아 왔다. 그리고 왕위에 오른 뒤에는 피로 물들어버린 왕위찬탈 행위를 속죄하고 용서받고 구원받으려는 마음에서 더욱 불교에 심취하였다. 1457년 [[묘법연화경]]을 간행하고, 1458년 [[해인사]] 대장경 50부를 꺼내 전국 사찰에 분장하였으며, 1459년에는 [[월인석보]]를 간행하였다. 이렇게 어느 정도 불경 간행의 업적을 쌓은 뒤 크게 마음을 먹고 유학자들의 거센 반대를 무릅쓰고 1461년 설치한 기구가 [[간경도감]]이다. 간경도감은 한자로 만들어져 있어 백성들이 그동안 마음놓고 읽을 수 없던 불경들을 언문으로 번역하고 간행하는 기관으로 서울의 본사(本司)를 중심으로 안동부, 개성부, 상주부, 진주부, 전주부, 남원부 등 전국에 설치하여 전 백성이 한글과 불경을 자유롭게 읽고 쓸 수 있게 만들었다. 거의 대부분의 업무를 세조가 관장하였고 [[성종(조선)|성종]]이 즉위한 후 성리학적 관점에서 폐지될 때까지 11년간 존속하며 [[능엄경언해]], [[법화경언해]], [[선종영가집언해]], [[사법어언해]], [[원각경언해]], [[아미타경언해]], [[몽산화상법어약록언해]], 목우자수심결언해, [[반야바라밀다심경약소언해]], [[금강반야바라밀다경언해]] 등 수많은 불경을 한글로 번역하여 전국에 배포하였다. 수심결 또한 이 시기 언해본이 간경도감에서 만들어져 전국의 사찰과 민간인들이 쉽게 볼 수 있게 하였다. == 종류 == === 보물 제770호 === * [[http://www.cha.go.kr/korea/heritage/search/Culresult_Db_View.jsp?mc=NS_04_03_01&VdkVgwKey=12,07700000,11&flag=Y|문화재청 홈페이지 : 목우자수심결(언해) (牧牛子修沁訣(諺解))]] >[[서울대학교 규장각]] 소장. 수심결 외에도 환산정응선사시몽산법어(皖山正凝禪師示蒙山法語)등 4편의 법어(法語)가 함께 묶여 있다. > >고려의 승려 보조국사(普照國師) 지눌(知訥)이 지은 『수심결(修心訣)』은 조선 세조 때의 승려 혜각존자(慧覺尊者) 신미(信眉)가 언해한 책이다. > >목우자(牧牛子)는 지눌의 법호(法號)이며, ‘수심결’은 지눌이 선종(禪宗)과 교종(敎宗)의 대립을 막고 인간의 참다운 모습을 밝히고자 하여 저술한 글이다. 본서에는 ‘수심결’ 외에도 「환산정응선사시몽산법어(皖山正凝禪師示蒙山法語)」등 4편의 법어(法語)가 함께 묶여 있다. > >규장각 소장본은 1467년(세조 13) 간경도감(刊經都監)에서 목판으로 간행한 책이다. 당대의 명필(名筆)인 안혜(安惠) 등이 정성들여 써서 목판에 새긴 후 닥종이에 찍은 것으로, 크기는 세로 23.1㎝, 가로 17㎝이다. 간경도감의 성격 및 초기 훈민정음 연구에 귀중한 자료이다. === 보물 제1848호 === * [[http://www.cha.go.kr/korea/heritage/search/Culresult_Db_View.jsp?mc=NS_04_03_01&VdkVgwKey=12,18480000,11&flag=Y|문화재청 홈페이지 : 목우자수심결(언해) (牧牛子修沁訣(諺解))]] >[[국립고궁박물관]] 소장. > >『牧牛子修心訣(諺解)』는 고려의 普照國師 知訥의 저술인 「修心訣」을 바탕으로 조선의 世祖(1417∼1468)가 景福宮의 丕顯閤에서 口訣하고 慧覺尊者 信眉(1403∼1480)가 국역한 것을 세조 13(1467)년에 刊經都監에서 간행한 목판본이다. 「修心訣」에 이어 信眉가 口訣하고 國譯한 「皖山正凝禪師示蒙山法語」·「東山崇藏主送子行脚法語」·「蒙山和尙示衆法語」·「古潭和尙法語」 등 4편의 「法語」가 合綴되어 있으며, 이들은 「修心訣」과 同年에 간행된 것으로 추정된다. 세조가 佛經의 간행을 위하여 설치한 刊經都監에서 간행된 여러 諺解本 중의 하나로 刊經都監의 성격 및 訓民正音의 연구에 귀중한 자료이다. [[분류:대한민국의 보물]] [[분류:고려의 불경]] [[분류:조선의 불경]] [[분류:훈민정음]] [[분류:국립고궁박물관 소장품]] [[분류:규장각 소장품]] [[분류:도요문고 소장품]] [[분류:서울특별시의 문화재]] [[분류:해외 소재 문화재]][[분류:종로도서관 소장 고문헌]]