[include(틀:모탈 컴뱃 X 대사)] [[분류:모탈 컴뱃 시리즈/등장인물]] 모탈 컴뱃 X [[신녹]]의 대사집. 이 대사집은 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다. [목차] [youtube(nqkI3h02lPA)] == [[에일리언/모탈컴뱃X|에일리언]] == 신녹 : [[제노모프]]로군... (The Xenomorph...) == [[보라이쵸]] == === (1) === 신녹 : 네놈을 죽였어야 했는데. (I should have killed you.) 보라이쵸 : 네놈이 죽이지 않았다고 누가 그러던가? (Who's to say you didn't?) 신녹 : 이번엔 부활할 수 없을 거다. (You will not revive this time.) === (2) === 신녹 : 라이덴의 빛이 네 눈을 멀게 했군. (Raiden's light blinds you.) 보라이쵸 : 그와 나는 [[엘더 갓(모탈 컴뱃)|같은 주인]]을 섬긴다. (He and I serve the same master.) 신녹 : 곧 그 주인은 내가 될 것이다. (Soon that will be me.) == [[캐시 케이지]] == === (1) === 신녹 : 죽음이 두려운가? (Do you fear death?) 캐시 케이지 : 그렇다고는 말 못하겠는데. (Can't say that I do.) 신녹 : 내 시중을 들며 환영받게 될 것이다. (You will be welcome in my service.) === (2) === 신녹 : 날 섬기게 될 것이다. (You will serve me.) 캐시 케이지 : 그 대신 네 면상을 고쳐주는 게 어떨까 싶은데. (Think I'll rearrange your face instead.) 신녹 : 노예화는 죽음으로부터 시작하지. (Servitude begins at death.) === (3) === 신녹 : 식은 죽 먹기겠군! (All too easy!) 캐시 케이지 : 실력을 보여달라고, 늙은이. (Show me what you got, old man.) 신녹 : 네 목숨도 여기서 끝이다, 꼬맹아. (Your life ends now, child.) == [[드보라]] == === (1) === 신녹 : 드보라... (D'Vorah...) 드보라 : 저희는 승리를 맛볼 겁니다! (We will taste victory!) 신녹 : 벌레 녀석. (Insect.) === (2) === 신녹 : 넌 네 [[콴치|주인]]을 충실히 섬겼구나... (You've served your master well...) 드보라 : 벌떼는 지금까지도 그를 섬기고 있지요! (The hive serves him even now!) 신녹 : 네 다음엔 그 녀석 차례이다. (I will deal with him next.) == [[얼맥]] == === (1) === 신녹 : 이리 와서 충성을 맹세하거라. (Come to pledge your service.) 얼맥 : 우리는 아웃월드를 섬긴다. (We serve Outworld.) 신녹 : 지금이야 그렇겠지. (For now.) === (2) === 신녹 : 여기로 온 목적이 무엇이냐? (What is your purpose here?) 얼맥 : 우리는 아웃월드와 그 황제를 섬긴다. (We serve Outworld and its Emperor.) 신녹 : 곧 나를 섬기게 될 것이다. (Soon that will be me.) == [[에론 블랙]] == === (1) === 신녹 : 무기는 소용없다는 것을 알게 될 거다. (Weapons will prove ineffective.) 에론 블랙 : 네더렐름 놈들한테도 먹히던데. (They work on Netherrealmers too.) 신녹 : 난 네더렐름 출신이 아니거든. (I am not of the Netherrealm.) === (2) === 신녹 : 내 영예로운 이상을 위해 일하거라. (Serve my glorious cause.) 에론 블랙 : 난 오직 한 사람만을 섬긴다. 바로 나지. (I serve one person: me.) 신녹 : 그렇다면 죽음의 영예를 맛보거라! (Then know the glory of death!) == [[페라 & 토르]] == === (1) === 신녹 : 페라와 그 애완동물이군... (Ferra and pet...) 페라 : 애완동물 아니다. 서로 묶여 있다. (No pet. Bound to each other.) 신녹 : 너희 모두 날 섬겨야 할 것이다. (You shall serve me together.) === (2) === 신녹 : 날 공격하는구나, 하찮은 것. (You offend me, creature.) 페라 : 우린 공격하고, 찢어발기지. (We 'fend, then rend.) 신녹 : 황제는 내게 감사해야겠군. (The Kahn will thank me for this.) == [[고로(모탈 컴뱃)|고로]] == 신녹 : 만나서 반갑군, 나의 왕자여. (Pleased to see you, my Prince.) 고로 : 나는 네놈과 연합하지 않을 것이다. 어둠의 군주. (I'm not allied with you, Dark Lord.) 신녹 : 그럼 너의 종족은 파멸을 맞을 것이다. (Then your race is doomed.) == [[잭키 브릭스]] == === (1) === 신녹 : 어리석은 필멸자로군... (Mortal fool...) 잭키 브릭스 : 무슨 일이 일어날진 알고 있겠지? (You do know what's gonna happen?) 신녹 : 넌 죽을 것이다. (You will die.) === (2) === 신녹 : 재클린 브릭스. (Jacqueline Briggs.) 잭키 브릭스 : 감명받을 준비는 됐겠지? (Ready to be impressed?) 신녹 : 물론이다. (Absolutely.) == [[제이슨 부히스/모탈컴뱃X|제이슨 부히스]] == 신녹 : 제이슨 부히스... (Jason Voorhees...) == [[잭스(모탈 컴뱃)|잭스]] == === (1) === 신녹 : 무리하는구나, 브릭스. (You risk much, Briggs.) 잭스 : 지켜야 할 딸이 있으니까. (Got a daughter to protect.) 신녹 : 그 아이는 곧 내 것으로 만들어주지! (She will soon be mine!) === (2) === 신녹 : 무리하는구나, 브릭스. (You risk much, Briggs.) 잭스 : 널 쓰러뜨릴 수 있다고, 거만한 녀석! (I can take you, big man!) 신녹 : 농담은 거기까지다! (Enough pleasantries!) === (3) === 신녹 : 다시 인간이 되었구나. (You are human again.) 잭스 : 허, 네가 대체 뭘 안다는 거지? (Well, whaddaya know about that?) 신녹 : 내가 내린 선물을 내치다니 불쌍하군! (Pity those who discard my gifts!) == [[쟈니 케이지]] == === (1) === 신녹 : 네가 고신을 이길 수 있다고 생각하나? (You could defeat an Elder God?) 쟈니 케이지 : 전 고신이겠지. 그리고 이길 수 있어. (Former Elder God. And yes.) 신녹 : 해보거라... (Proceed...) === (2) === 신녹 : 산산조각 날 또 다른 필멸자로군. (Another mortal to crush.) 쟈니 케이지 : 네가 날 잡을 수 있다면 말이지. (If you can catch me.) 신녹 : 네 영혼은 불타버릴 것이다! (Your soul will burn!) == [[케이노]] == === (1) === 신녹 : 여기로 온 목적이 무엇이냐? (What is your purpose here?) 케이노 : 나 같은 사람을 친구로 대할 수도 있지 않겠어? (You could use a friend like me.) 신녹 : 네가 줄 수 있는 건 아무것도 없군. (You've nothing to offer.) === (2) === 신녹 : 나를 섬기게 될 것이다. (You will serve me.) 케이노 : 돈이 없다면, 섬김도 없어. (No money - no service.) 신녹 : 거래도 없다. (No deal.) == [[켄시(모탈 컴뱃)|켄시]] == === (1) === 신녹 : 네 검은 곧 부적이로구나. (Your sword is a talisman.) 켄시 : 고신을 베어버릴 만큼 강력하지. (Powerful enough to slay an Elder God.) 신녹 : 그건 어떠한 것도 불가능하다. (Nothing can do that.) === (2) === 신녹 : 또다른 라이덴의 꼭두각시인가... (Another of Raiden's pets...) 켄시 : 그는 아직 날 조종하지 않는다. (He has not tamed me yet.) 신녹 : 그럼 내가 조종하겠군! (Then perhaps I will!) == [[키타나]] == === (1) === 신녹 : 해볼까, 키타나? (Shall we, Kitana?) 키타나 : 난 늙은이와는 싸우지 않는다. (I do not kombat the elderly.) 신녹 : 예외를 만들어줘서 고맙군. (Thank you for making an exception.) === (2) === 신녹 : 나의 손은 곧 죽음의 손이다! (Mine is the hand of death!) 키타나 : 작별의 인사로 쓰기엔 힘이 부족할 텐데. (It hasn't the strength to wave goodbye.) 신녹 : 그게 정확히 내가 하려던 것이지. (That is exactly what it shall do.) == [[코탈 칸]] == === (1) === 신녹 : 코탈 칸. (Kotal Kahn.) 코탈 칸 : 모두의 골칫거리로군. (The bane of all existance.) 신녹 : 어디 한번 왕국을 구원해 보거라, 가짜 신. (Save the realms, false god.) === (2) === 신녹 : 아웃월드는 내가 접수하겠다. (I will have Outworld.) 코탈 칸 : 짐이 살아있는 한 그렇게는 안 되지. (Not so long as I live.) 신녹 : 도전을 받아들이지. (Challenge accepted.) === (3) === 신녹 : 코탈 칸. (Kotal Kahn.) 코탈 칸 : 무단 침입자는 여기서 죽을 것이다. (Trespassers die here.) 신녹 : 그럼 이곳을 나의 것으로 만들어주지. (Then I will make this place mine.) == [[쿵 진]] == === (1) === 신녹 : 각오하거라, 꼬맹아! (Protect yourself, child!) 쿵 진 : 고맙지만, 난 괜찮거든. (Thanks, but I'm good.) 신녹 : 낙관주의는 유리 방패일 뿐. (Optimism is a thin shield.) === (2) === 신녹 : 네 침범에 내가 빚진 것이라도 있느냐? (To what do I owe this intrusion?) 쿵 진 : 네가 악마라는 사실? (The fact that you're evil?) 신녹 : 좋다, "영웅 나으리". (Very well, "hero".) == [[쿵 라오]] == === (1) === 신녹: 쿵 라오.....(Kung Lao......) 쿵 라오: 난 준비됐어, 사악한 군주나리.(I'm ready, lord cockatrice.) 신녹: 네놈을 준비시켜줄 것따윈 없다.(Nothing can prepare you for me.) === (2) === 신녹: 무릎을 꿇어라, 소림승.(On your knees, Shaolin.) 쿵 라오: 난 아첨하는 법을 몰라서 말이지.(Groveling is unknown to me.) 신녹: 직접 가르쳐주마.(Your lesson begins.) == [[레더페이스/모탈컴뱃X|레더페이스]] == 신녹 : 정말 미개한 무기로군... (Such primitive weaponry...) == [[리우 캉]] == === (1) === 신녹 : 말하거라, 애송아! (Deliver your message, boy!) 리우 캉 : 죽음의 소식을 들고 왔다! (I bring tidings of death!) 신녹 : 네 죽음 말이로군. (Yours, I assume.) === (2) === 신녹 : 나와 싸우겠다는 거냐? (You wish to kombat me?) 리우 캉 : 후세를 위한 싸움이지. (A battle for the ages.) 신녹 : 널 위한 싸움이다, 꼬맹아. (For you, child.) == [[밀리나]] == === (1) === 신녹 : 용맹한 아웃월드의 여제라... (The brave Outworld empress...) 밀리나 : 네가 용맹함에 대해 뭘 안다는 거지? (What would you know of bravery?) 신녹 : 내가 이곳으로 왔지, 그렇지 않은가? (I am here, am I not?) === (2) === 신녹 : 물러나거라, 밀리나! (Step aside, Mileena!) 밀리나 : 이곳은 내가 다스린다! (I rule here!) 신녹 : 모든 차원은 곧 내 것이 될 것이다. (All realms will soon be mine.) == [[프레데터/모탈컴뱃X|프레데터]] == 신녹 : 프레데터로군. (The Predator.) == [[콴치]] == === (1) === 신녹 : 나의 하인이로군... (My servant...) 콴치 : 반드시 저의 가치를 증명해야 합니까? (Must I prove my worth?) 신녹 : 언제든지... (Always...) === (2) === 신녹 : 네게 가르침을 주마. (Your lesson begins.) 콴치 : 최선을 다해 배우겠습니다. (I endeavor to learn.) 신녹 : 배우지 못하면 죽게 될 것이다. (You will learn or die.) == [[라이덴(모탈 컴뱃)|라이덴]] == === (1) === 신녹 : 뭐라고 했나, 라이덴? (What say you, Raiden?) 라이덴 : 타락한 고신은 더욱 더 추락하게 될 것이다. (The fallen Elder God falls further.) 신녹 : 끝까지 오만하군... (Arrogant till the end...) === (2) === 신녹 : 넌 이미 패배했다, 라이덴. (You have lost, Raiden.) 라이덴 : 고신들이 널 처벌할 것이다! (The Elder Gods condemn you!) 신녹 : 그들은 날 숭배하게 될 것이야. (They will worship me.) === (3) === 신녹 : 라이덴... (Raiden...) 라이덴 : 지옥으로 돌아가거라! (Back to Hell with you!) 신녹 : 아예 지구를 지옥으로 만들면 되겠지. (I'll create Hell on Earth.) === (4) === 신녹 : 따뜻한 환영조차 받지 못하는군, 라이덴. (A less than warm welcome, Raiden.) 라이덴 : 네 존재가 이곳을 오염시키고 있다. (Your presence befouls this place.) 신녹 : 이곳과 네놈 모두 내가 차지하마. (It and you are now mine.) == [[렙타일]] == === (1) === 신녹 : 네 가치를 증명하거라. (Prove your worth.) 렙타일 : 네놈은 내 독침을 기억하게 될 거다! (You will remember my ssting!) 신녹 : 나는 이미 네 이름을 잊어버렸다... (I've already forgotten your name...) === (2) === 신녹 : 원하는 게 무엇이냐, 하찮은 것아? (What do you want, creature?) 렙타일 : 나는 파충류 전사다! (I am a Raptor warrior!) 신녹 : 너는 그저 과거의 유물일 뿐이다... (You are but a relic of the past...) == [[스콜피온(모탈 컴뱃)|스콜피온]] == === (1) === 신녹 : 복수심에 가득찬 망령이로군... (The vengeful shade...) 스콜피온 : 넌 실패할 것이다. 타락한 자. (You'll fail, fallen one.) 신녹 : 실패는 하찮은 것들을 위한 것이지. (Failure is for lesser beings.) === (2) === 신녹 : 왜 저항하는 거지, 스콜피온? (Why resist, Scorpion?) 스콜피온 : 내 운명은 내가 결정한다! (My fate is my own!) 신녹 : 정 그렇다면야... (So be it...) === (3) === 신녹 : 반딧불이로군... (The firefly...) 스콜피온 : 항복하지 않으면 뜨거운 맛을 보여주마! (Surrender or taste my flames!) 신녹 : 날 섬기지 않는다면 불은 꺼질 것이다. (Serve me, or be extinguished.) == [[소냐 블레이드]] == === (1) === 신녹 : 인간은 곧 멸종할 것이다! (Humans will soon be extinct!) 소냐 블레이드 : 우리는 끝까지 너와 싸우겠어! (We'll fight you to the end!) 신녹 : 그리고 역사에서 지워지겠지. (And be erased from history.) === (2) === 신녹 : 라이덴의 빛이 네 눈을 멀게 했군. (Raiden's light blinds you.) 소냐 블레이드 : 네가 또렷이 보이는데. (I see you clearly enough.) 신녹 : 어둠 속에 널 억눌러주지. (I will smother you in darkness.) == [[서브제로]] == === (1) === 신녹 : 네 실력은 어스렐름에서 약해졌군. (Your skills wither on Earthrealm.) 서브제로 : 난 그 어느 때보다 더 강하다. (I am stronger than ever.) 신녹 : 그러면 왜 나에게 두려움을 느끼느냐? (Then why do I sense fear?) === (2) === 신녹 : 서브제로. (Sub-Zero.) 서브제로 : 네 통치도 이젠 끝났다, 악의 우두머리. (Your reign ends, demon king.) 신녹 : 농담은 거기까지다. (Enough pleasantries.) == [[타케다 타카하시]] == === (1) === 신녹 : 도망치거라, 꼬맹아! (Run along, child!) 타케다 타카하시 : 난 이 자리에 남겠어. (I'll be stayin' right here.) 신녹 : 그럼 놀아주는 것도 이제 끝이다. (Then playtime has ended.) === (2) === 신녹 : 켄시의 아들이로군... (Son of Kenshi...) 타케다 타카하시 : 모든 악의 근원! (Father of all evil!) 신녹 : 아첨하는구나... (You flatter me...) == [[타냐(모탈 컴뱃)|타냐]] == 신녹 : 또 다른 벌레인가... (Another insect...) 타냐 : 난 타냐지, 드보라가 아니야. (I am Tanya, not D'Vorah.) 신녹 : 상관없다... (It matters not...) == [[트레머(모탈 컴뱃)|트레머]] == 신녹 : 트레머. (Tremor.) 트레머 : 내 영혼을 차지할 순 없을 거다. (You will not have my soul.) 신녹 : 그럴 가치조차도 없다. (Your soul is not worth harvesting.) == [[트라이보그]] == === (1) === 신녹 : 작은 고철 인간이로군. (Tiny metal man.) 트라이보그 : 린 쿠에이는 사이버화 계획에 의해 다시 태어났다. (Lin Kuei, reborn in the Cyber Initiative.) 신녹 : 벌레들이 창조한 벌레인 건가. (An insect created by insects.) === (2) === 신녹 : 이건 무엇이란 말인가? (What do we have here?) 트라이보그 : 제거해야 할 방황하는 신이로군. (A lost god to eradicate.) 신녹 : 사이보그조차 고문할 수 있거늘. (Even cyborgs can be tortured.) == 중간 대사 == 공통(싸우는 도중) Serve me and live! (날 섬긴다면 살려주마!) Death calls for you. (죽음이 널 부르는구나.) You offend me. (넌 날 불쾌하게 만들었어.) Miserable wretch! (보잘것없는 쓰레기 녀석!) You are a fool! (멍청한 놈!) Taste your death! (죽음을 맛보거라!) 공통(1라운드 승리) Earthrealm will fall. (지구는 망할 것이야.) The realms will be mine. (차원들은 내것이 되리라.) You never cease to amuse. (끊임없이 날 즐겁게 해주는구나.) VS [[쟈니 케이지]] No more trickery, Cage! (속임수는 거기까지다, 케이지!) You amuse me, Clown. (날 즐겁게 하는구나, 광대여.) VS [[캐시 케이지]] Your family ends here! (네 집안은 여기서 끝이다!) Young vermin. (어린 벌레 녀석.) Your father would weep for you. (지 애비가 울겠구만.) VS [[키타나]] You insult me, Princess! (넌 날 모욕했어, 공주!) Despair woman! (절망해라 계집!) VS [[코탈 칸]] That is a god's power. (이게 바로 신의 힘이다.) All Kahns are weak! (모든 황제들은 약해빠졌지!) VS [[콴치]] Know your place! (네 주제를 파악해라!) You defy me? (내게 반항을 해?) You will always be a my servant! (넌 언제까지나 나의 시종이다!) VS [[드보라]] I hear the screams of millions! (수백만 벌레의 비명이 들리는구나!) Beware, darkling beetle. (주의해라, 시커먼 벌레녀석아!) VS [[리우 캉]] You'll be Netherrealm champion! (네놈은 네더렐름의 챔피언이 될 것이다!) VS [[리우 캉]], [[쿵 라오]] Bow to me, Shaolin! (내게 복종하거라, 소림승!) VS [[스콜피온(모탈 컴뱃)|스콜피온]] Prepare die again! (다시 죽을 준비를 하거라!) Your usefulness has ended! (네놈은 이제 쓸모없다!) VS [[레이든(모탈 컴뱃)|레이든]] I will silence the Thunder. (천둥을 잠재워주마.) I will have my revenge! (복수하겠다!) First you then your realm. (네놈 다음엔 너의 세계를 차지하마.) == 브루탈리티 승리 대사 == Embrace the darkness! 암흑을 받아들여라! There is fear in your heart! 네 마음속 두려움이 느껴진다! This ends with your death. 네놈의 죽음으로서 끝나리라. I bring death! 난 죽음을 몰고다닌다! What did you expect? 뭘 기대한거냐? Fall into darkness, hero! 영웅이여, 어둠을 향해 추락하라!