[include(틀:미국함(함대 컬렉션)/대형함)] ##내용이 들어가는 경우 ##를 지우고 사용가능 ||<:>[[파일:USS Massachusetts(kantai collection) - normal.png|width=100%]] ||<:>[[파일:USS Massachusetts(kantai collection) - damaged.png|width=100%]] || ||<:> 기본 ||<:> 중파 || ##(추가 일러스트 존재시 탬플릿 복붙하여 사용가능) ##[[깡애니]] 키 비주얼 혹은 트위터 이미지 혹은 아케이드 이미지가 있는 경우 ##를 지우고 사용 ##||[[(입력)|width=100%]] || ##||<:> [[출처|<명칭>]] || ##유명한 대사가 있는 경우 주석의 ##를 지우고 사용 ##>'''"유명한 대사 한국어"''' ##>"유명한 대사 일본어" [목차] == 소개 == ||<:><-4>{{{#!wiki style="margin:0 5px; display:inline-block" {{{#!folding [ Massachusetts ] [include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트, 카드=, 도감넘버=, 함명=, 일어=, 함급=, 함종=, 함번=, 내구=, 화력=, 장갑=, 뇌장=, 회피=, 대공=, 탑재=, 대잠=, 속도=, 색적=, 사거리=, 운=, 연료=, 탄약=, 초기장비1=, 탑재1=, 초기장비2=, 탑재2=, 초기장비3=, 탑재3=, 초기장비4=, 탑재4=, 초기장비5=, 탑재5=, )] }}} }}} ##개장 존재시 위 내용 복사 || ||<:><-4>개장차트|| ||<:><-4><#ffffff>Massachusetts → Massachusetts改(Lv48)|| ||<:><-4>도감설명|| ||<(><-4><#ffffff>South Dakota class USS Battleship Massachusettsだ。就役してまもなく、大西洋からトーチ作戦に参加、当時枢軸側だった仏戦艦らと撃ち合ったさ。いつか…いつか会いに来てくれよな。 Come see me!|| ||<(><-4><#ffffff>사우스다코타급의 미 해군 전함 매사추세츠다.취역하고 나서 곧 대서양에서 횃불작전에 참가하여 [[장 바르(함대 컬렉션)|당시 추축국측에 있던 프랑스 전함]]과 겨루었다. 언젠가... 언젠가 만나러 와라. ''Come see me!''[* 매사추세츠함 자체가 현재 박물관함으로 온전한 형태로 남아있는 것을 반영한 대사로 보인다.] || ||<:>[[일러스트레이터]]||<:><#ffffff>[[ZECO]] ||<:>[[성우]]||<:><#ffffff>[[에노요시 마야]][* 미타이나 vol.3에서 공개] || ##2차개장 존재시 {{{#!wiki style="margin:0 5px; display:inline-block"부터 }}} 끝까지 복붙할 것 ##데이터시트 예제는 [[템플릿:함대 컬렉션/캐릭터]] 항목 참조 2022년 여름-초가을 이벤트 후단작전 공개와 동시에 실장된 미국 전함 칸무스이다. == 성능 == ||이름||개장Lv||내구||장갑||회피||화력||뇌장||대공||대잠||색적||운(최대)||탑재량||연료||탄약||비고|| ||[[사우스다코타(함대 컬렉션)|사우스다코타改]]||48||91||108||65||109||0||108||0||60||36(98)||8||160||200||-|| ||[[매사추세츠(함대 컬렉션)|매사추세츠改]]||48||91||109||66||108||0||108||0||59||45(125)||8||160||200||-|| 고성능의 고속전함이며 자매함인 사우스다코타와 거의 동일한 성능을 가졌다. == 기간한정 일러스트 == == 획득 해역 == ##일반해역에 풀린 경우 사용 ##'''기본'''은 일반 드랍, {{{#ff0000 '''붉은색'''은 보스 드랍}}}, {{{#008000 '''녹색'''은 일반, 보스 드랍}}}[* 모든 일반해역이 아닌 특정 일반해역인 경우. 자세한 드랍 내용은 각 해역 항목을 참조], {{{#0000ff '''파란색'''은 전 해역 드랍}}}이다. ##||<:>해역 ||<:>상세해역 || ##||<:> [[함대 컬렉션/진수부해역|진수부해역]] ||<:> || ##||<:> [[함대 컬렉션/남서제도해역|남서제도해역]] ||<:> || ##||<:> [[함대 컬렉션/북방해역|북방해역]] ||<:> || ##||<:> [[함대 컬렉션/서방해역|서방해역]] ||<:> || ##||<:> [[함대 컬렉션/남방해역|남방해역]] ||<:> || ##||<:> [[함대 컬렉션/중부해역|중부해역]] ||<:> || == 대사 == === 기본 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || === 시보 === ||<:> 시간 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:> 0시 ||今日は私、Big mammyがあなたをサポートするよ。いいでしょ、問題ある?||오늘은 나, Big mammy가 당신을 지원할거야. 좋아, 문제있어?|| ||<:> 1시 ||It's 1 o'clock now. さて、なにかやることある? ...そう?||It's 1 o'clock now. 자, 뭐 할 거 있어? ... 그래?|| ||<:> 2시 ||It's 2 o'clock now. うしみつたいむ、って言うんだろ? ああ、ダコタから聞いた。うん、そうね。嘘のように...静かだ。||It's 2 o'clock now. 축시삼각이라고 하지? 아, 다코타한테 들었어. 응, 그렇네 거짓말처럼... 조용해|| ||<:> 3시 ||It's 3 o'clock now. 提督さんさぁ、眠くない? そう? あなた、意外と強いね...。||It's 3 o'clock now. 제독말야 졸리지 않아? 그래? 너 의외로 세구나...|| ||<:> 4시 ||It's 4 o'clock... now... なに? 私のGuns? そう、全部名前をつけてある、当然だろ? ...なにその変な顔は?||It's 4 o'clock... now... 뭐? 내 Guns? 맞아 전부 이름을 붙였어. 당연하다구? ...뭐야 그 이상한 얼굴은?|| ||<:> 5시 ||そんなこと言ってたら海が明るくなってきた...。It's 5 o'clock now. もうすぐ朝か...提督さん、Good mornig.||그랬더니 바다가 밝아졌어...It's 5 o'clock now. 곧 아침인가... 제독, Good mornig.|| ||<:> 6시 ||It's 6 o'clock now. 知ってるさ、掛け声ってやつ。そういんオコーシ、だろ? All fleet! そういんオーコーシ!オーコーシ!||It's 6 o'clock now. 알아, 구호라는 거. 전원기상, 맞지? All fleet! 전원기-상! 기-상!|| ||<:> 7시 ||It's 7 o'clock now. 朝飯はスクランブルエッグにカリカリベーコン、そしてトーストだろ? ...え、誰かに似てる? Really?||It's 7 o'clock now. 아침은 스크램블에그에 바삭바삭 베이컨 그리고 토스트라구? 어, 누구 닮았어? Really?|| ||<:> 8시 ||It's 8 o'clock now. 提督さん、私のおすすめ、Fluffernutterも食べる?食べるでしょ?置くよ?||It's 8 o'clock now. 제독, 내 추천, Flupernutter도 먹을래? 먹을거지? 놓을게?|| ||<:> 9시 ||It's 9 o'clock now. よし、トーチ作戦艦隊、Task force抜錨だ!艦隊、出るぞ。集結だ!||It's 9 o'clock now. 좋아, 토치 작전 함대, Task force 발묘다! 함대 나가자. 집결이다!|| ||<:> 10시 ||It's 10 o'clo... あぁ、レンジャーか。早いな、さすがだ。航空支援は頼むぞ。||It's 10 o'clo... 아 레인저인가. 빠르네, 역시나. 항공지원 부탁한다.|| ||<:> 11시 ||It's 11 o'clock now. おー、Tuscaloosa遅かったな。行こう!||It's 11 o'clock now. 오, Tuscaloosa 늦었네. 가자!|| ||<:> 12시 ||It's lunch time now! sandwichがある、あと食後にパンケーキも。自慢のMaple syrup、たっぷりがおすすめさ!||It's lunch time now! 샌드위치가 있어. 그리고 식후에 팬케이크도. 자랑하는 메이플시럽, 듬뿍 추천해!|| ||<:> 13시 ||It's 1 o'clock now. Massachusetts自慢のMaple syrup、どうだった?ふふっ、そうでしょ。パンケーキまた焼く?||It's 1 o'clock now. Massachusetts 자랑하는 메이플시럽 어땠어? 후후, 그렇지.팬케이크 또 구워?|| ||<:> 14시 ||It's 2 o'clock now. ん?あのsilhouetteは...。あぁ!Richelieu classか!ど、どっちだ。||It's 2 o'clock now. 응?저 실루엣은...아! Richelieu class구나! 어, 어느 쪽이야?|| ||<:> 15시 ||貴様は……Jean Bart! 今度は万全の状態か……。ほー!やるか、いいだろう!受けてたとう!今度はサシだ!Come……Come on! 時間?It's 3 o'clock now.||네 녀석은……Jean Bart! 이번에는 만반의 상태인가….호! 할까, 좋아! 받았어! 이번에는 마주본다!Come……Come on! 시간?It's 3 o'clock now.|| ||<:> 16시 ||It's 4 o'clock now! Jean Bart! You got me! き、貴様!やるな!悪くは、ないぞ!||It's 4 o'clock now! Jean Bart! You got me! 네, 네 녀석! 하는구나! 나쁘지않아!|| ||<:> 17시 ||It's 5... o'clock now. ...殴り合ったら、疲れた...。けど、夕日が綺麗だ。な、提督さんよ...。綺麗だ...な......。||It's 5... o'clock now. ...치고받았더니, 피곤해... 그래도 석양이 예쁘다. 이봐, 제독이여... 예뻐......|| ||<:> 18시 ||さて、提督さん?夜も私の得意料理、食べてもらうよ。New England Clam Chowderだ!It's 6 o'clock now. 待ってて。||자, 제독? 저녁도 내가 잘하는 요리 먹여줄게. New England Clam Chowder다!It's 6 o'clock now. 기다려봐.|| ||<:> 19시 ||It's 7 o'clock now. できたよ!New England Clam Chowder! パンにも合うから食べてみて。||It's 7 o'clock now. 됐어! New England Clam Chowder! 빵에도 어울리니 먹어봐.|| ||<:> 20시 ||It's 8 o'clock now. BeerもいいけどWineにしようか、今晩は!あ、Ranger?や、奴には飲ません方がいい...。||It's 8 o'clock now. Beer도 좋지만 Wine으로 할까. 안녕! 아, Ranger? 아니, 녀석에게는 마시지않게 하는게 좋아...|| ||<:> 21시 ||It's 9 o'clock now. なんか...なんかちっちゃな艦隊が少し騒がしいみたいだ。この主砲で私が静かにさせてこようか...。ん?Ok||It's 9 o'clock now. 뭔가 쪼그만 함대가 조금 시끄러운 것 같아. 이 주포로 내가 조용히 시키고 올까... 응?Ok|| ||<:> 22시 ||It's 10 o'clock now. 今日もいろいろあったな。No problem. Battle shipは伊達じゃない、平気だ。||It's 10 o'clock now. 오늘도 여러가지 일이 있었네. No problem. Battle ship은 허세가 아냐. 아무렇지도 않아.|| ||<:> 23시 ||It's 11 o'clock now. 提督さん、少しだけ休んでくれよ、明日のためだ。Big mammyが膝枕、してやるぜ?||It's 11 o'clock now. 제독 조금은 쉬어줘. 내일을 위해서다. Big mammy가 무릎베개 해줄게?|| === 기간 한정 추가 대사 === ||<:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<:> ||<(> ||<(> || ##== [[함대 컬렉션/미디어 믹스|미디어 믹스]] == ##공식 미디어 믹스 작품에서 등장한 적이 있는 경우 기재' == 2차창작 및 기타 == 일러스트는 ZECO 특유의 단점(프로펠러 달린 발 부분 의장, 뒤틀린 신체, 어색한 이목구비) 등이 전체적으로 합쳐져서 평가가 심히 좋지 못하다. 전체적으로 준수하게 뽑힌 2022년 여름 이벤트 칸무스들 중에선 독보적으로 퀄리티가 나쁜 편. 특유의 넓은 이마를 강조한 일러스트도 오히려 위화감을 더욱 심화시킨다. 또한 드롭 해역도 어렵기 짝이 없는 E-5, E-6 후반 보스마스이기 때문에 접근성도 나빠서 더욱 외면받고 있다. 공격시 "'''You bastard!!'''" 대사가 상당히 강렬하다. ##그외 [[분류:함대 컬렉션/캐릭터]]