[[분류:국가(노래)]][[분류:러시아의 지역가]][[분류:모르도비야 공화국]] [include(틀:국가(노래))] [youtube(yGRaFSsPG5M)] [[러시아]] [[모르도비야 공화국]]의 국가이다 || || 목샤어/에르자어/[[러시아어]] || [[로마자]] || 해석 || || 1절[* 목샤어] || Ши валда, Мордовия, седистот сай,[br]Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай,[br]Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам,[br]Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай. || Ši valda, Mordoviä, siedistot sai,[br]Ši valda, Mordoviä, sieľmosot paly, jurnai,[br]Rossiäť mäšťsä mokšień siästa sülgam,[br]Rossiäť karkseziemsa erzäń zyrnästa pulai. || 밝은 날이 오면, 모르도비아여! 마음의 소식을 전하네,[br]밝은 날이 오면, 모르도비아여! 눈에서 빛이 빛나고 있다네.[br]러시아 전역에 모크샤의 별이 반짝이고.[br]에르자의 새벽이 러시아를 둘러싸고 있다네. || || 후렴[* 목샤어&에르자어] || Шумбрат! Шумбрат, Мордовия![br]Гайняк! Гайняк, Мордовия![br]Кельгома краеньке — най панжи маеньке,[br]Мокшэрзянь шачема-касома край![br]Шумбрат! Шумбрат, Мордовия![br]Морак! Морак, Мордовия![br]Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай![br]Ульхть шумбра, ульхть шумбра,[br]Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра! || Šumbrat! Šumbrat, Mordoviä![br]Gainäk! Gainäk, Mordoviä![br]Kieľgoma krajeńkie — nai panži majeńkie,[br]Mokšerzäń šačiema-kasoma krai![br]Šumbrat! Šumbrat, Mordoviä![br]Morak! Morak, Mordoviä![br]Pavazu eräfś katk toń eŕ kudozt suvai![br]Uľhť šumbra, uľhť šumbra,[br]Koda sonć Siäžarś, uľhť šumbra! || 만세! 만세, 모르도비아여![br]울려라! 울려라, 모르도비아여![br]사랑하는 땅이여 - 그대의 꽃이 만발한 봄이여,[br]모크샤와 에르자가 사랑하는 땅이여![br]만세! 만세, 모르도비아여![br]노래하라! 노래하라, 모르도비아여![br]즐거운 삶이 그대의 마음에 깃들기를![br]강해지리라 강해지리라,[br]그대는 태양이 타오르는 것처럼 강해지리라! || || 2절[* 에르자어] || Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт,[br]Тон молить, Мордовия, витьстэ, верьга кандыть прят.[br]Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась,[br]Секс течис тон седейс ды оймес — прок ванькс лисьмапрят. || Ton jutyť, Mordoviä, staka kiť-jant,[br]Ton moliť, Mordoviä, viťste, vieŕga kandyť prät.[br]Vii maksniesť kieliei Mokšaś dy boika Suraś,[br]Sieks tiečis ton siedieis dy oimies — prok vańks liśmaprät. || 모르도비아여, 그대는 험난하고 험난한 길을 건넜다네,[br]모르도비아여, 그대는 당당하고 자랑스럽게 서 있었다네,[br]드넓은 모크샤와 빠른 수라 강이 그대에게 힘을 주었고.[br]그대의 마음과 영혼은 순수한 샘처럼 남아 있다네. || || 후렴[* 목샤어&에르자어] || Шумбрат! Шумбрат, Мордовия![br]Гайняк! Гайняк, Мордовия![br]Кельгома краеньке — най панжи маеньке,[br]Мокшэрзянь шачема-касома край![br]Шумбрат! Шумбрат, Мордовия![br]Морак! Морак, Мордовия![br]Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай![br]Ульхть шумбра, ульхть шумбра,[br]Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра! || Šumbrat! Šumbrat, Mordoviä![br]Gainäk! Gainäk, Mordoviä![br]Kieľgoma krajeńkie — nai panži majeńkie,[br]Mokšerzäń šačiema-kasoma krai![br]Šumbrat! Šumbrat, Mordoviä![br]Morak! Morak, Mordoviä![br]Pavazu eräfś katk toń eŕ kudozt suvai![br]Uľhť šumbra, uľhť šumbra,[br]Koda sonć Siäžarś, uľhť šumbra! || 만세! 만세, 모르도비아여![br]울려라! 울려라, 모르도비아여![br]사랑하는 땅이여 - 그대의 꽃이 만발한 봄이여,[br]모크샤와 에르자가 사랑하는 땅이여![br]만세! 만세, 모르도비아여![br]노래하라! 노래하라, 모르도비아여![br]즐거운 삶이 그대의 마음에 깃들기를![br]강해지리라 강해지리라,[br]그대는 태양이 타오르는 것처럼 강해지리라! || || 3절[* [[러시아어]]] || Ты трудной дорогой, Мордовия, шла,[br]России держалась и голову гордо несла.[br]Давали силы вольные Мокша, Сура,[br]Ты духом была и осталась сильна и добра. || Ty trudnoy dorogoy, Mordoviya, shla,[br]Rossii derzhalas' i golovu gordo nesla.[br]Davali sily vol'nyye Moksha, Sura,[br]Ty dukhom byla i ostalas' sil'na i dobra. || 모르도비아여, 멀고도 험난한 길을 갔다네[br]그대는 항상 러시아와 함께 있었고 자랑스러웠다네.[br]자유의 모크샤와 수라 강이 힘을 주었고[br]그대의 영혼과 마음은 여전히 강하다네. || || 후렴[* 목샤어&에르자어] || Шумбрат! Шумбрат, Мордовия![br]Гайняк! Гайняк, Мордовия![br]Кельгома краеньке — най панжи маеньке,[br]Мокшэрзянь шачема-касома край![br]Шумбрат! Шумбрат, Мордовия![br]Морак! Морак, Мордовия![br]Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай![br]Ульхть шумбра, ульхть шумбра,[br]Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра! || Šumbrat! Šumbrat, Mordoviä![br]Gainäk! Gainäk, Mordoviä![br]Kieľgoma krajeńkie — nai panži majeńkie,[br]Mokšerzäń šačiema-kasoma krai![br]Šumbrat! Šumbrat, Mordoviä![br]Morak! Morak, Mordoviä![br]Pavazu eräfś katk toń eŕ kudozt suvai![br]Uľhť šumbra, uľhť šumbra,[br]Koda sonć Siäžarś, uľhť šumbra! || 만세! 만세, 모르도비아여![br]울려라! 울려라, 모르도비아여![br]사랑하는 땅이여 - 그대의 꽃이 만발한 봄이여,[br]모크샤와 에르자가 사랑하는 땅이여![br]만세! 만세, 모르도비아여![br]노래하라! 노래하라, 모르도비아여![br]즐거운 삶이 그대의 마음에 깃들기를![br]강해지리라 강해지리라,[br]그대는 태양이 타오르는 것처럼 강해지리라! ||