[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]]
[include(틀:보카코레TOP)]
||
<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[[파일:이나바 쿠모리 릴레이 아우터.jpg|width=100%]]}}} ||
||<-3> '''{{{+2 リレイアウター}}}'''[br]Relayouter | 릴레이아우터 ||
|| '''가수''' |||| [[카아이 유키]] ||
|| '''작곡가''' ||||<|2> [[이나바 쿠모리]] ||
|| '''작사가''' ||||
|| '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/NKNK_NGRMS|따끈따끈 주먹밥]] ||
|| '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/b56xjtP6Qac|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42576236|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] ||
|| '''투고일''' |||| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] 2023년 8월 5일[br][[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] 2023년 8월 8일 ||
|| '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]] ||
[목차]
[clearfix]
== 개요 ==
>稲葉曇です。
>{{{-1 이나바 쿠모리입니다.}}}
>The VOCALOID Collection 2023 Summer(ボカコレ2023夏) 参加曲です。
>{{{-1 The VOCALOID Collection 2023 Summer(보카코레 2023 여름) 참가곡입니다.}}}
>----
>투고 코멘트
'''[ruby(릴레이아우터,ruby=リレイアウター)]'''는 [[이나바 쿠모리]]가 작사·작곡하고 2023년 8월 5일 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[카아이 유키]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다.
== 달성 기록 ==
* 니코니코 동화
||<#d9e5ff,#50545e><(>
* 2023년 8월 6일 18시 47분에 [[VOCALOID 전당입성]]
-----
* 2023년 8월 2-3주차 [[빌보드 재팬/니코니코 VOCALOID SONGS TOP20|빌보드 재팬 니코니코 VOCALOID SONGS TOP20]] 1위
-------
* [[The VOCALOID Collection#2023 Summer|The VOCALOID Collection 2023 SUMMER]] TOP100 1위||
== 영상 ==
|| [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[nicovideo(sm42576236, width=640, height=360)]}}} ||
|| 이나바 쿠모리 『릴레이아우터』 Vo. 카아이 유키 ||
|| [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] ||
|| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px"
[youtube(b56xjtP6Qac, width=640, height=360)]}}} ||
|| 이나바 쿠모리 『릴레이아우터』 Vo. 카아이 유키 ||
== 미디어 믹스 ==
=== [[리듬 게임]] 수록 ===
==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ====
[include(틀:VIRTUAL SINGER)]
||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' ||
||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' ||
||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' ||
|| [BR]() || [BR]() || [BR]() || [BR]() || [BR]() ||
|| '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 ||
||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 ||
||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' ||
||<-4> [[카아이 유키]] ||
||<-4> 어나더 보컬 ver. ||
||<-4> - ||
== 가사 ==
|| あたしに無いエネルギー ||
|| 아타시니 나이 에네르기 ||
|| 나한테 없는 에너지 ||
|| この声だけにそそぎ込んでくれ ||
|| 코노 코에다케니 소소기콘데쿠레 ||
|| 이 목소리에만 가득 채워줘 ||
|| 喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる ||
|| 요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 ||
|| 기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 ||
|| 僕になって叫んであげるから ||
|| 보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 ||
|| 내가 되어서 외쳐줄 테니까 ||
|| ||
|| 一人ぼっちのエネルギー ||
|| 히토리봇치노 에네르기 ||
|| 외톨이의 에너지 ||
|| こころに拍を打ち 飛ばしてくれ ||
|| 코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레 ||
|| 마음에 박자를 맞추어 날려버려줘 ||
|| 悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして ||
|| 카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 ||
|| 슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 해줘 ||
|| 愛を含んだ中毒性 ||
|| 아이오 후쿤다 츄우도쿠세에 ||
|| 사랑을 품은 중독성 ||
|| あなたは見失わないで ||
|| 아나타와 미우시나와나이데 ||
|| 너는 놓치지 말아줘 ||
|| ||
|| ひしめき合う言葉と言葉が ||
|| 히시메키아우 코토바토 코토바가 ||
|| 욱신대는 말과 말이 서로 ||
|| ぶつかり生まれる前線は ||
|| 부츠카리 우마레루 젠센와 ||
|| 부딪치며 태어나는 경계선은 ||
|| 喜怒哀楽の嵐を起こして ||
|| 키도아이라쿠노 아라시오 오코시테 ||
|| 희로애락의 폭풍을 일으켜 ||
|| 記録的な降水量となる ||
|| 키로쿠테키나 코우스이료오토 나루 ||
|| 기록적인 강수량이 돼 ||
|| ||
|| 傘をさして覗いた ||
|| 카사오 사시테 노조이타 ||
|| 우산을 쓰고 바라본 ||
|| 昨日には無い感情を ||
|| 키노오니와 나이 칸죠오오 ||
|| 어제에는 없던 감정을 ||
|| あたしのこころの糧にして ||
|| 아타시노 코코로노 카테니 시테 ||
|| 내 마음의 양식 삼아 ||
|| 想い秘めた愛を証明しよう ||
|| 오모이히소메타 아이오 쇼오메이시요오 ||
|| 깊이 숨겨둔 사랑을 증명하자 ||
|| ||
|| あたしに無いエネルギー ||
|| 아타시니 나이 에네르기 ||
|| 나한테 없는 에너지 ||
|| この声だけにそそぎ込んでくれ ||
|| 코노 코에다케니 소소기콘데쿠레 ||
|| 이 목소리에만 가득 채워줘 ||
|| 喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる ||
|| 요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 ||
|| 기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 ||
|| 僕になって叫んであげるから ||
|| 보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 ||
|| 내가 되어서 외쳐줄 테니까 ||
|| ||
|| めぐりだしたエネルギー ||
|| 메구리다시타 에네르기 ||
|| 돌고 돌기 시작한 에너지 ||
|| 張り裂けそうならぶち込んでくれ ||
|| 하리사케소오나라 부치콘데쿠레 ||
|| 터질 것 같으면 쑤셔담아줘 ||
|| 悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする ||
|| 카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 스루 ||
|| 슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 만들게 ||
|| 愛を含んだ再構成 ||
|| 아이오 후쿤다 사이코오세이 ||
|| 사랑을 품은 재구성 ||
|| あなたは見失わないで ||
|| 아나타와 미우시나와나이데 ||
|| 너는 놓치지 말아줘 ||
|| ||
|| 超 超 超 超大切 大慎重に ||
|| 쵸 쵸 쵸 쵸다이세츠 다이신쵸오니 ||
|| 초 초 초 초중요 아주 신중하게 ||
|| 並べて飾った星屑が ||
|| 나라베테 카잣타 호시쿠즈가 ||
|| 늘어놓고 장식한 별무리가 ||
|| 面白いほど丁寧に連れていかれる ||
|| 오모시로이호도 테이네이니 츠레테이카레루 ||
|| 재밌을 정도로 정중하게 끌려가 ||
|| 憂いが奏でるのはこの声だ ||
|| 우레이가 카나데루노와 코노 코에다 ||
|| 걱정이 연주해대는 건 이 목소리야 ||
|| ||
|| 追いかける過程での出会い ||
|| 오이카케루 카테에데노 데아이 ||
|| 뒤쫓는 과정에서 생긴 만남 ||
|| 振りかざして生まれたグレーと愛 ||
|| 후리카자시테 우마레타 그레에토 아이 ||
|| 높이 내세우며 태어난 잿빛과 사랑 ||
|| 世界が選んでくのは愛とAI ||
|| 세카이가 에란데쿠노와 아이토 아이 ||
|| 세상이 선택하는 건 사랑과 AI ||
|| 僕をぐちゃぐちゃにしてく憂いと哀 ||
|| 보쿠오 구챠구챠니 시테쿠 우이토 아이 ||
|| 나를 엉망진창으로 만드는 근심과 슬픔 ||
|| ||
|| 視界に入る新天体 ||
|| 시카이니 하이루 신텐타이 ||
|| 시야에 들어오는 새로운 천체 ||
|| 僕は知っているそこまでの過程 ||
|| 보쿠와 싯테이루 소코마데노 카테에 ||
|| 나는 알고 있어, 거기까지의 과정을 ||
|| それはどこで拾った武器なんだい ||
|| 소레와 도코데 히롯타 부키난다이 ||
|| 그건 어디서 주워온 무기인 거야 ||
|| 両手塞がって何も得られない ||
|| 료오테 후사갓테 나니모 에라레나이 ||
|| 두 손이 묶여서 아무 것도 얻을 수 없어 ||
|| ||
|| そんな気持ち晒してもつまらない ||
|| 손나 키모치 사라시테모 츠마라나이 ||
|| 이런 기분을 떠벌려봤자 재미없어 ||
|| 愛を籠めた遷移を知ってほしい ||
|| 아이오 코메타 센이오 싯테 호시이 ||
|| 사랑을 담은 전이를 알아줬으면 해 ||
|| 君もこんな苦しさだったのかも ||
|| 키미모 콘나 쿠루시사닷타노카모 ||
|| 너도 이런 괴로움이었을지도 몰라 ||
|| 今更わかってもどうしようもない ||
|| 이마사라 와캇테모 도오시요오모 나이 ||
|| 이제 와서 알아봤자 어쩔 수 없어 ||
|| ||
|| 寝たふりで誤魔化せば ||
|| 네타 후리데 고마카세바 ||
|| 자는 척하면서 속여넘기면 ||
|| 消えて無くなる感情を ||
|| 키에테 나쿠나루 칸죠오오 ||
|| 사라져 없어질 감정을 ||
|| あたしのこころにひらがなで ||
|| 아타시노 코코로니 히라가나데 ||
|| 내 마음에 히라가나로 ||
|| 流し込んで愛を証明しよう ||
|| 나가시콘데 아이오 쇼오메이시요오 ||
|| 흘려보내서 사랑을 증명하자 ||
|| ||
|| 魅力的な可能性 ||
|| 미료쿠테키나 카노오세이 ||
|| 매력적인 가능성 ||
|| この声をどこか遠くへ ||
|| 코노 코에오 도코카 토오쿠에 ||
|| 이 목소리를 저 멀리 어딘가에 ||
|| 模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて ||
|| 모요오가에데 츠카레타 보쿠오 스코시 라쿠니 사세테 ||
|| 모습을 바꾸느라 지친 날 조금 편하게 해줘 ||
|| ||
|| あたしに無いエネルギー ||
|| 아타시니 나이 에네르기 ||
|| 나한테 없는 에너지 ||
|| この声だけにつぎ込んでくれ ||
|| 코노 코에다케니 츠기콘데쿠레 ||
|| 이 목소리에만 쏟아 넣어줘 ||
|| 喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる ||
|| 요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 ||
|| 기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 ||
|| 僕になって叫んであげるから ||
|| 보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 ||
|| 내가 되어서 외쳐줄 테니까 ||
|| ||
|| 歌いだしたエネルギー ||
|| 우타이다시타 에네르기 ||
|| 노래하기 시작한 에너지 ||
|| こころに拍を打ち 飛ばしてくれ ||
|| 코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레 ||
|| 마음에 박자를 맞추어 날려버려줘 ||
|| 悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする ||
|| 카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 스루 ||
|| 슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 만들게 ||
|| 『愛を含んだ小学生』 ||
|| 아이오 후쿤다 쇼오가쿠세에 ||
|| [[카아이 유키|{{{#373A3C "사랑을 품은 초등학생"}}}]] ||
|| あたしにずっとついてきて! ||
|| 아타시니 즛토 츠이테키테 ||
|| 나를 계속 따라와줘! ||
|| ||
|| 繰り返した 愛の中の憂いの中の ||
|| 쿠리카에시타 아이노 나카노 우레이노 나카노 ||
|| 반복했어 사랑 뒤의 걱정 뒤의 ||
|| 愛に気づけたことへの ||
|| 아이니 키즈케타 코토에노 ||
|| 사랑을 알게 된 것에 대한 ||
|| どうしようもない僕の嬉しさは ||
|| 도오시요오모 나이 보쿠노 우레시사와 ||
|| 어쩔 방법도 없을 정도인 나의 기쁨은 ||
|| あたしを愛している証しだ ||
|| 아타시오 아이시테이루 아카시다 ||
|| 나를 사랑하고 있다는 증거야 ||
== 관련 문서 ==
* [[The VOCALOID Collection#2023 Summer|The VOCALOID Collection 2023 SUMMER]]
== 외부 링크 ==
* [[https://drive.google.com/drive/folders/1gbbOOP6vxTfHa2NaCE2Kt78iuaNGDc04| [[파일:구글 드라이브 로고.svg|width=24]] Instrumental]]