[[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]][[분류:VOCALOID 전당입성]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]] [include(틀:보카코레TOP)] ||<#fff,#000> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:이나바 쿠모리 릴레이 아우터.jpg|width=100%]]}}} || ||<-3>
'''{{{+2 リレイアウター}}}'''[br]Relayouter | 릴레이아우터 || || '''가수''' |||| [[카아이 유키]] || || '''작곡가''' ||||<|2> [[이나바 쿠모리]] || || '''작사가''' |||| || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/NKNK_NGRMS|따끈따끈 주먹밥]] || || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/b56xjtP6Qac|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42576236|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' |||| [[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] 2023년 8월 5일[br][[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] 2023년 8월 8일 || || '''달성 기록''' |||| [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == >稲葉曇です。 >{{{-1 이나바 쿠모리입니다.}}} >The VOCALOID Collection 2023 Summer(ボカコレ2023夏) 参加曲です。 >{{{-1 The VOCALOID Collection 2023 Summer(보카코레 2023 여름) 참가곡입니다.}}} >---- >투고 코멘트 '''[ruby(릴레이아우터,ruby=リレイアウター)]'''는 [[이나바 쿠모리]]가 작사·작곡하고 2023년 8월 5일 [[니코니코 동화]]에 투고한, [[카아이 유키]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 달성 기록 == * 니코니코 동화 ||<#d9e5ff,#50545e><(> * 2023년 8월 6일 18시 47분에 [[VOCALOID 전당입성]] ----- * 2023년 8월 2-3주차 [[빌보드 재팬/니코니코 VOCALOID SONGS TOP20|빌보드 재팬 니코니코 VOCALOID SONGS TOP20]] 1위 ------- * [[The VOCALOID Collection#2023 Summer|The VOCALOID Collection 2023 SUMMER]] TOP100 1위|| == 영상 == || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm42576236, width=640, height=360)]}}} || || 이나바 쿠모리 『릴레이아우터』 Vo. 카아이 유키 || || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(b56xjtP6Qac, width=640, height=360)]}}} || || 이나바 쿠모리 『릴레이아우터』 Vo. 카아이 유키 || == 미디어 믹스 == === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:VIRTUAL SINGER)] ||<-5>
'''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || [BR]() || [BR]() || [BR]() || [BR]() || [BR]() || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-4> [[카아이 유키]] || ||<-4> 어나더 보컬 ver. || ||<-4> - || == 가사 == || あたしに無いエネルギー || || 아타시니 나이 에네르기 || || 나한테 없는 에너지 || || この声だけにそそぎ込んでくれ || || 코노 코에다케니 소소기콘데쿠레 || || 이 목소리에만 가득 채워줘 || || 喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる || || 요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 || || 기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 || || 僕になって叫んであげるから || || 보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 || || 내가 되어서 외쳐줄 테니까 || || || || 一人ぼっちのエネルギー || || 히토리봇치노 에네르기 || || 외톨이의 에너지 || || こころに拍を打ち 飛ばしてくれ || || 코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레 || || 마음에 박자를 맞추어 날려버려줘 || || 悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして || || 카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 || || 슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 해줘 || || 愛を含んだ中毒性 || || 아이오 후쿤다 츄우도쿠세에 || || 사랑을 품은 중독성 || || あなたは見失わないで || || 아나타와 미우시나와나이데 || || 너는 놓치지 말아줘 || || || || ひしめき合う言葉と言葉が || || 히시메키아우 코토바토 코토바가 || || 욱신대는 말과 말이 서로 || || ぶつかり生まれる前線は || || 부츠카리 우마레루 젠센와 || || 부딪치며 태어나는 경계선은 || || 喜怒哀楽の嵐を起こして || || 키도아이라쿠노 아라시오 오코시테 || || 희로애락의 폭풍을 일으켜 || || 記録的な降水量となる || || 키로쿠테키나 코우스이료오토 나루 || || 기록적인 강수량이 돼 || || || || 傘をさして覗いた || || 카사오 사시테 노조이타 || || 우산을 쓰고 바라본 || || 昨日には無い感情を || || 키노오니와 나이 칸죠오오 || || 어제에는 없던 감정을 || || あたしのこころの糧にして || || 아타시노 코코로노 카테니 시테 || || 내 마음의 양식 삼아 || || 想い秘めた愛を証明しよう || || 오모이히소메타 아이오 쇼오메이시요오 || || 깊이 숨겨둔 사랑을 증명하자 || || || || あたしに無いエネルギー || || 아타시니 나이 에네르기 || || 나한테 없는 에너지 || || この声だけにそそぎ込んでくれ || || 코노 코에다케니 소소기콘데쿠레 || || 이 목소리에만 가득 채워줘 || || 喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる || || 요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 || || 기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 || || 僕になって叫んであげるから || || 보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 || || 내가 되어서 외쳐줄 테니까 || || || || めぐりだしたエネルギー || || 메구리다시타 에네르기 || || 돌고 돌기 시작한 에너지 || || 張り裂けそうならぶち込んでくれ || || 하리사케소오나라 부치콘데쿠레 || || 터질 것 같으면 쑤셔담아줘 || || 悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする || || 카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 스루 || || 슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 만들게 || || 愛を含んだ再構成 || || 아이오 후쿤다 사이코오세이 || || 사랑을 품은 재구성 || || あなたは見失わないで || || 아나타와 미우시나와나이데 || || 너는 놓치지 말아줘 || || || || 超 超 超 超大切 大慎重に || || 쵸 쵸 쵸 쵸다이세츠 다이신쵸오니 || || 초 초 초 초중요 아주 신중하게 || || 並べて飾った星屑が || || 나라베테 카잣타 호시쿠즈가 || || 늘어놓고 장식한 별무리가 || || 面白いほど丁寧に連れていかれる || || 오모시로이호도 테이네이니 츠레테이카레루 || || 재밌을 정도로 정중하게 끌려가 || || 憂いが奏でるのはこの声だ || || 우레이가 카나데루노와 코노 코에다 || || 걱정이 연주해대는 건 이 목소리야 || || || || 追いかける過程での出会い || || 오이카케루 카테에데노 데아이 || || 뒤쫓는 과정에서 생긴 만남 || || 振りかざして生まれたグレーと愛 || || 후리카자시테 우마레타 그레에토 아이 || || 높이 내세우며 태어난 잿빛과 사랑 || || 世界が選んでくのは愛とAI || || 세카이가 에란데쿠노와 아이토 아이 || || 세상이 선택하는 건 사랑과 AI || || 僕をぐちゃぐちゃにしてく憂いと哀 || || 보쿠오 구챠구챠니 시테쿠 우이토 아이 || || 나를 엉망진창으로 만드는 근심과 슬픔 || || || || 視界に入る新天体 || || 시카이니 하이루 신텐타이 || || 시야에 들어오는 새로운 천체 || || 僕は知っているそこまでの過程 || || 보쿠와 싯테이루 소코마데노 카테에 || || 나는 알고 있어, 거기까지의 과정을 || || それはどこで拾った武器なんだい || || 소레와 도코데 히롯타 부키난다이 || || 그건 어디서 주워온 무기인 거야 || || 両手塞がって何も得られない || || 료오테 후사갓테 나니모 에라레나이 || || 두 손이 묶여서 아무 것도 얻을 수 없어 || || || || そんな気持ち晒してもつまらない || || 손나 키모치 사라시테모 츠마라나이 || || 이런 기분을 떠벌려봤자 재미없어 || || 愛を籠めた遷移を知ってほしい || || 아이오 코메타 센이오 싯테 호시이 || || 사랑을 담은 전이를 알아줬으면 해 || || 君もこんな苦しさだったのかも || || 키미모 콘나 쿠루시사닷타노카모 || || 너도 이런 괴로움이었을지도 몰라 || || 今更わかってもどうしようもない || || 이마사라 와캇테모 도오시요오모 나이 || || 이제 와서 알아봤자 어쩔 수 없어 || || || || 寝たふりで誤魔化せば || || 네타 후리데 고마카세바 || || 자는 척하면서 속여넘기면 || || 消えて無くなる感情を || || 키에테 나쿠나루 칸죠오오 || || 사라져 없어질 감정을 || || あたしのこころにひらがなで || || 아타시노 코코로니 히라가나데 || || 내 마음에 히라가나로 || || 流し込んで愛を証明しよう || || 나가시콘데 아이오 쇼오메이시요오 || || 흘려보내서 사랑을 증명하자 || || || || 魅力的な可能性 || || 미료쿠테키나 카노오세이 || || 매력적인 가능성 || || この声をどこか遠くへ || || 코노 코에오 도코카 토오쿠에 || || 이 목소리를 저 멀리 어딘가에 || || 模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて || || 모요오가에데 츠카레타 보쿠오 스코시 라쿠니 사세테 || || 모습을 바꾸느라 지친 날 조금 편하게 해줘 || || || || あたしに無いエネルギー || || 아타시니 나이 에네르기 || || 나한테 없는 에너지 || || この声だけにつぎ込んでくれ || || 코노 코에다케니 츠기콘데쿠레 || || 이 목소리에만 쏟아 넣어줘 || || 喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる || || 요로코비모 이카리모 쵸오도 요쿠 스테키니 시테 아게루 || || 기쁨도 분노도 딱 알맞게 멋지게 만들어 줄게 || || 僕になって叫んであげるから || || 보쿠니 낫테 사켄테 아게루카라 || || 내가 되어서 외쳐줄 테니까 || || || || 歌いだしたエネルギー || || 우타이다시타 에네르기 || || 노래하기 시작한 에너지 || || こころに拍を打ち 飛ばしてくれ || || 코코로니 하쿠오 우치 토바시테쿠레 || || 마음에 박자를 맞추어 날려버려줘 || || 悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする || || 카나시미모 타노시미모 쵸오도 요쿠 스테키니 스루 || || 슬픔도 즐거움도 딱 알맞게 멋지게 만들게 || || 『愛を含んだ小学生』 || || 아이오 후쿤다 쇼오가쿠세에 || || [[카아이 유키|{{{#373A3C "사랑을 품은 초등학생"}}}]] || || あたしにずっとついてきて! || || 아타시니 즛토 츠이테키테 || || 나를 계속 따라와줘! || || || || 繰り返した 愛の中の憂いの中の || || 쿠리카에시타 아이노 나카노 우레이노 나카노 || || 반복했어 사랑 뒤의 걱정 뒤의 || || 愛に気づけたことへの || || 아이니 키즈케타 코토에노 || || 사랑을 알게 된 것에 대한 || || どうしようもない僕の嬉しさは || || 도오시요오모 나이 보쿠노 우레시사와 || || 어쩔 방법도 없을 정도인 나의 기쁨은 || || あたしを愛している証しだ || || 아타시오 아이시테이루 아카시다 || || 나를 사랑하고 있다는 증거야 || == 관련 문서 == * [[The VOCALOID Collection#2023 Summer|The VOCALOID Collection 2023 SUMMER]] == 외부 링크 == * [[https://drive.google.com/drive/folders/1gbbOOP6vxTfHa2NaCE2Kt78iuaNGDc04| [[파일:구글 드라이브 로고.svg|width=24]] Instrumental]]