[[파일:le rouge MIMI.jpg|width=70%&align=center]] ||<-2> {{{#ffffff '''{{{+2 ルルージュ}}}'''[br](르 루쥬, le rouge^^[[프랑스어]]^^)}}} || || '''가수''' || {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 13px; border-radius: 3px; background: #39c5bb; font-size: 0.99em" [[하츠네 미쿠|{{{#fff 하츠네 미쿠}}}]]}}} || || '''작곡가''' ||<|3> [[MIMI]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''영상 제작''' ||<|2> toai || || '''일러스트레이터''' || || '''믹싱''' ||<|2> 佐藤主税 || || '''마스터링''' || || '''페이지''' || [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm37375876|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Ziz_ckzVjyA|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] || || '''투고일''' || 2020년 8월 20일 || || '''달성 기록''' || [[VOCALOID 전당입성]] || [목차] [clearfix] == 개요 == '''[ruby(르 루쥬,ruby=ルルージュ)]''' 는 [[MIMI]]가 2020년 8월 20일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다. 제목인 『le rouge』는 [[프랑스어]]로, [[빨간색]]이라는 뜻을 가지고 있다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(Ziz_ckzVjyA, width=640, height=360)]}}} || || MIMI 『르 루쥬』 feat. 하츠네 미쿠 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [nicovideo(sm37375876, width=640, height=360)]}}} || || MIMI 『르 루쥬』 / feat. 하츠네 미쿠 || == 가사 == ||
{{{#fff 何も浮かばないから一人きり}}} || || 나니모 우카바나이카라 히토리키리 || || 아무것도 떠오르지 않아서 홀로 || || {{{#fff なんとなく外へ歩いている}}} || || 난토나쿠 소토에 아루이테이루 || || 그냥 밖을 걷고 있어 || || {{{#fff 正解をまた探して今日も}}} || || 세-카이오 마타 사가시테 쿄오모 || || 다시 정답을 찾으려 오늘도 || || {{{#fff 露の様に揺られていた}}} || || 츠유노 요우니 유라레테이타 || || 이슬처럼 흔들리고 있었어 || || || || {{{#fff なんで?どこへ?言われたってさ}}} || || 난데? 도코에? 이와레탓테사 || || 왜? 어디로? 라는 말을 들어도 || || {{{#fff 何もわからないのにな}}} || || 나니모 와카라나이노니나 || || 아무것도 모르는데 말이야 || || {{{#fff 少し辛くなって座りこんだ}}} || || 스코시 츠라쿠낫테 스와리콘다 || || 조금 지쳐서 주저앉았던 || || {{{#fff 夜のメランコリー}}} || || 요루노 메란코리- || || 밤의 멜랑콜리 || || || || {{{#fff 流れるままに 醒めない夢を}}} || || 나가레루 마마니 사메나이 유메오 || || 흘러가는 채로 깨지 않는 꿈을 || || {{{#fff じっと見つめてた 空白の中で}}} || || 짓토 미츠메테타 쿠-하쿠노 나카데 || || 조용히 지켜보았어, 공백의 안에서 || || || || {{{#fff 嗚呼}}} || || 아아 || || 아아 || || || || {{{#fff 遠く遠く聴こえてる}}} || || 토오쿠 토오쿠 키코에테루 || || 멀리, 멀리서 들려오는 || || {{{#fff 微かな心象あの空に}}} || || 카스카나 신쇼오 아노 소라니 || || 희미한 심상은 저 하늘에 || || {{{#fff つまらない今日の片隅で}}} || || 츠마라나이 쿄오노 카타스미데 || || 재미없는 오늘의 한구석에서 || || {{{#fff そっと芽吹いたアサガオと}}} || || 솟토 메부이타 아사가오토 || || 살며시 싹튼 나팔꽃과 || || || || {{{#fff ずっとずっと探してる}}} || || 즛토 즛토 사가시테루 || || 계속, 계속 찾고 있는 || || {{{#fff 明日の形がなくて}}} || || 아시타노 카타치가 나쿠테 || || 내일의 형태가 보이지 않아서 || || {{{#fff いつからか降った夜の熱}}} || || 이츠카라카 훗타 요루노 네츠 || || 언제부터인가 내린 밤의 열기는 || || {{{#fff 横を通り過ぎるだけ}}} || || 요코오 토오리스기루 다케 || || 옆을 지나갈 뿐이야 || || || || {{{#fff ベルの音にまた目が覚めて}}} || || 베루노 오토니 마타 메가 사메테 || || 벨소리에 다시 잠에서 깨어나 || || {{{#fff 雑踏だけが耳に入る}}} || || 잣토-다케가 미미니 하이루 || || 잡음만이 귀에 들어와 || || {{{#fff 体温すらも分からなくて}}} || || 타이온 스라모 와카라나쿠테 || || 체온마저도 알 수 없어서 || || {{{#fff ふわり漂っている}}} || || 후와리 타다욧테이루 || || 둥실 떠돌고 있어 || || || || {{{#fff 嗚呼それなのに}}} || || 아아 소레나노니 || || 아아, 그런데도 || || {{{#fff 考えてしまう}}} || || 칸가에테시마우 || || 생각하게 되어버려 || || {{{#fff いつになったらさ}}} || || 이츠니 낫타라사 || || 언제쯤이 되어야 || || {{{#fff 上手に歩けるのかな}}} || || 죠오즈니 아루케루노카나 || || 능숙히 걸을 수 있을까 || || || || {{{#fff いっそいっそ息を止めて}}} || || 잇소 잇소 이키오 토메테 || || 차라리, 차라리 숨을 멈추고 || || {{{#fff 透過してしまいたいよ}}} || || 토오카시테 시마이타이요 || || 투과해버리고 싶어 || || {{{#fff 不得意な今日に浮いている}}} || || 후토쿠이나 쿄오니 우이테이루 || || 능숙하지 못한 오늘에 들떠 있는 걸 || || {{{#fff 誰かどうか言ってよ!}}} || || 다레카 도우카 잇테요! || || 누군가 제발 말해 줘! || || || || {{{#fff だってだって寂しくて}}} || || 닷테 닷테 사미시쿠테 || || 그야, 그야 외로워서 || || {{{#fff 理由はないの寂しいの}}} || || 리유우와 나이노 사미시이노 || || 이유는 없어, 외로운 걸 || || {{{#fff 隙間風だけが過ぎてゆく}}} || || 스키마카제 다케가 스기테유쿠 || || 틈새 사이로 바람만이 지나가는 || || {{{#fff そんな夢を見ていた}}} || || 손나 유메오 미테이타 || || 그런 꿈을 꾸고 있었어 || || || || {{{#fff 全部全部忘れてさ}}} || || 젠부 젠부 와스레테사 || || 전부, 전부 잊어버리고 || || {{{#fff どうか抱きしめてくれよ}}} || || 도우카 다키시메테쿠레요 || || 부디 안아줬으면 좋겠어 || || {{{#fff 浅い微睡みの中でさえ}}} || || 아사이 마도로미노 나카데사에 || || 옅게 잠든 사이마저도 || || {{{#fff 確かに覚えている}}} || || 타시카니 오보에테이루 || || 확실하게 기억하고 있어 || || || || {{{#fff ずっとずっと探してた}}} || || 즛토 즛토 사가시테타 || || 계속, 계속 찾아다니던 || || {{{#fff 明日の色を包んで}}} || || 아시타노 이로오 츠츤데 || || 내일의 색을 감싸고 || || {{{#fff いつからか降った夜の熱}}} || || 이츠카라카 훗타 요루노 네츠 || || 언제부터인가 내린 밤의 열기 || || {{{#fff 今日は側に居てくれ}}} || || 쿄오와 소바니 이테쿠레 || || 오늘은 곁에 있어 줘 || || || || [[https://www.youtube.com/watch?v=Ziz_ckzVjyA| [[파일:유튜브 아이콘.svg|height=24]] ,,가사/번역 출처,,]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2020년]][[분류:VOCALOID 전당입성]]