[목차] == [[한국어]]의 종결[[어미]] == -냐 '했냐' 이런 식으로 쓰인다. [[구어]]에서 쓰인다. 어원은 [[고대 한국어]] '은(현실적 [[서법]]) + 이(this) + 가(의문사)'가 점차 발음이 약해져 [[중세 한국어]] '으녀'로 바뀌었던 것에서 유래한다. '했니'와 같은 뜻이지만 친한 친구 사이에 쓰거나 '했니' 와 달리 반말로 싸울때 또는 상대방을 무시하는 뉘앙스로 쓰이는 경우가 많으므로 교양이 없다고 생각하거나 불쾌해할 수도 있다. [[서남 방언]]에서는 '-니'가 소멸해 해라체에서 '-냐' 하나만 나타난다. == [[일본어|일본]]식 [[고양이]]의 울음소리 == にゃー [[일본어]]에서 [[고양이]]의 울음소리를 표현하는 [[의성어]]이다. [[냥#s-2|냥(にゃん)]]과도 혼용된다. 자세한 건 [[냥#s-2|문서]] 참고. 위의 한국어 단어와 연관지어 [[일본]]에서는 한국인이 얘기할 때 ~냐로 끝나는 게 귀엽게 들린다더라는 이야기가 있다. [[https://www.instiz.net/pt/7157186|#1]] [[http://www.topstarnews.net/news/articleView.html?idxno=858743|#2]]. [[https://www.youtube.com/watch?v=kI24wT-GfXY|#3]] [[트위터]]에 "韓国語 ニャ" 식으로 찾아보면 '-냐'가 한국어에선 좀 거친 말투인데 어감은 귀엽게 들려서 생소하다는 반응이 있다.[[https://twitter.com/search?q=%E9%9F%93%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%80%80%E3%83%8B%E3%83%A3&src=typed_query|#]] 서브컬처에서 쓰이는 냐체에 관련해서는 [[냥체#s-3.1.1]] 참고. == 불법 [[토렌트]] 사이트 == [include(틀:다른 뜻1,other1=해당 사이트, rd1=Nyaa)] == 호칭 접미사(?) == 2020년대에 주로 [[인터넷 방송]]에서 스트리머의 이름의 일부를 따 '-냐'라고 부르곤 한다. [[꽃핀]]은 '핀냐', [[유콘(인터넷 방송인)|유콘]]은 '콘냐', [[이춘향]]은 '춘냐'인 식이다. [[꽃핀/밈|꽃핀 밈]] 문서에 소개된 설명을 참고하면 '[[언냐]]'에서 왔을 가능성이 좀 있는 것 같다. [[분류:동음이의어]][[분류:한국어 형태소]][[분류:일본어 단어]][[분류:의성어]]